Форум Anivisual закрыт. Вы не можете создавать новые темы или писать ответы. Форум будет работать в режиме архива.
Пользователи · Поиск по форуму · · · Регистрация

  • Страница 1 из 18
  • 1
  • 2
  • 3
  • 17
  • 18
  • »
Модератор форума: Хемуль  
Форум о визуальных новеллах » Для всех » Новельный клуб » Шестой съезд. Истина памяти (Съезд. И этим всё сказано.)
Шестой съезд. Истина памяти

Хемуль

#1
6 съезд
Новелла:
Истина памяти (на сайте)
Разработчик:
Shiba Satomi
Отзывы клубчан:
1. Lisper
2. MilenaOlivson
3. Katruna
4. hyppocampus
5. makazaki_tohoya
6. Хемуль
7. Quezuxee
8. Gremlin12

Съезд уже давно закончен, но когда-то начинался вот так:

И вновь буду лаконичен, так как народу тут, по-прежнему, не очень много, особенно без нашего ветерана (хотя новеньким клуб, конечно же, будет рад).
Обсуждаем мы с вами, как вы все, вероятно и так прекрасно знаете, ВН Истина памяти, доступную ныне тута бесплатно и без регистра... То есть с регистрацией, но те, кто это читает, думаю, и так зарегистрированы. https://anivisual.net/stuff/3-1-0-136
И снова без мемов, а то опять удалят, или ещё кто-нибудь уйдёт.
Хотите узнать, как пройдёт этот съезд? Тогда присоединяйтесь к нам! А то мало народу - это как-то совсем не то, особенно когда половина из них о чём-то ругается...

П. С. Писать про то, что это такое, думаю особой надобности нет, всем же и без того известно. Добавлю только, что съезд следует считать объявленным столь поспешно (хоть теперь это уже не поспешно) лишь из-за отсутствия какой-либо активности и подвижек в голосовании. Примерная продолжительность пока что не известна, но по крайней мере нового стрима Пана Ба... (Моника поменяла скрипт клуба, так что совсем другого пана), полагаю, дождаться точно стоит (если он, конечно, будет, на что я надеюсь). Также прошу всех потенциальных участников написать, когда нам ждать их отзывы (мой, боюсь, не раньше следующего воскресенья снова).

И, конечно же, желаю всем удачи на съезде! Особенно хотелось бы узнать мнение проголосовавших в опросе за эту новеллу.

Также напоминаю, что выбор кандидатов для следующего съезда идёт полным ходом, и ничего, кроме трёх вариантов Дракона туда пока что не предложили, так что предлагайте оставшиеся две. (ну, и если я про что-то забыл, то, разумеется, пишите сюда).

Katruna

#3
Ну и про себя так же скажу, что ожидать ближе к выходным.
Надеялась на мобильную версию новеллы, но она везде уже удалена. А с компа читать могу только после работы ._.
Художник в душе и в жизни
Дракон в душе и в жизни
Butterfly effect

Lisper

#4
Собирался по-быстрому прочесть русскую версию и оставить отзыв до выходных, вот только всё очарование новеллы погребено под таким толстым слоем косяков, что режет глаза даже неучу вроде меня. Так что сейчас читаю на английском, а это чутка медленнее.
Думаю, на выходных отпишусь.

makazaki_tohoya

#6
Цитата Хемуль ()
Также прошу всех потенциальных участников написать, когда нам ждать их отзывы

Пока ориентируюсь на конец недели. Может получится раньше, может ещё позже.
Умирают песни, умираем и мы,
но [плевать],
Каждый день, дважды в день,
OG Gang, ruvn, OG Gang,
Я убитый в мясо, как же жизнь прекрасна,
Если что-то решили – [не стоит] извиняться...

Хемуль

#8
Ну, как минимум, четыре человека собираются, уже неплохо. Скажем, Хьюджета и Мирт обсуждали всего два человека. Ну, и надеемся на стримы.

Lisper

#10
Итак, новелла настолько меня заворожила, что прочёл её быстрее ожидаемого.
(Сразу отмечу, что речь идёт об английской версии.)
Это размеренная история, умеющая очень точно бить по эмоциям. Есть где и посмеяться, и уронить скупую слезу. Если хотите скоротать несколько холодных зимних вечеров в тёплой атмосфере, то True Remembrance подойдёт как нельзя лучше. Персонажи яркие: каждый со своими тараканами и характерной манерой речи. Благодаря этому даже, казалось бы, обычные посиделки в кафе хочется читать, впитывая в себя каждую реплику. Да и в целом слог приятный.

Теперь о вещах, что показались мне неуместными или недоделанными.
Во-первых, эпизод с террористами. Игра вдруг забыла о своей "каминности" да "ламповости", и решила чутка поиграться в экшон. В городе заводится группировка бунтарей, идут сцены похищения\преследования\переговоров и... всё стихает так же быстро, как и начиналось. На развитие сюжета и раскрытие персонажа вся эта буча особо не повлияла.
Во-вторых, графика. Мне бы очень хотелось, чтобы она была под стать тексту: столь же красивая (быть может пани Катруна выскажется на этот счёт более развёрнуто). А в своём нынешнем виде она малость не дотягивает, из-за чего, наверно, многие посетители сайта обходят новеллу стороной (вон, отзывов на анивизе кот наплакал). Хотя, дело скорее в переводе, но об этом позже.
И, в-третьих, музыка. Она, безусловно красивая и атмосферная, но её мало. Для 2-х часов чтения -- предостаточно, а вот за десять успевает надоесть.

Скажу также буквально пару "ласковых" о русской версии. Я глянул её одним глазком, но уже могу сказать, что перевод калькирован донельзя. Даже музыкальный жанр death metal перевели как "Мёртвый Метал". А ведь текст очень требователен к переводчику. Он богат на идиомы, фразеологизмы и чисто английские словесные конструкции.
Не забываем также о том, что нужно передать манеру речи каждого из персонажей. Я быстренько промотал до секции с кафе "AROMA" чтобы глянуть, как же обыграли фразочки Rook-а (Плута) с его по-нигерски крутыми ya, man, glarin', и... Cрань небесная, что это? Какие-то нелепые украинизмы. Зачем? В русском языке полно инструментов для придания персонажу нужного колорита. В итоге вместо харизматичного рубахи-парня имеем какую-то деревенщину. Жуть.
Сообщение отредактировал Lisper - Пятница, 22/Ноя/2019, 14:24

Lisper

#12
Дэт-метал же.
А сочетание "Мертвый Метал" (тем более с двумя заглавными буквами) выглядит как название какой-то конкретной группы.
Вот захочет любопытный читатель поискать эту неведому зверушку в Сети, да не найдёт ничего.

hurrdurrmacher

#13
Ну, кстати, имя Rook в данном контексте логичнее было бы перевести как "Шулер", потому как это больше подходит характеру именно этого персонажа. Он любит всякие игры и постоянно мухлюет, о чем говорит и Черноок, который далеко не всегда может его обыграть.
Забавнее всего то, что в оригинале его зовут キョウ (Kyou) и я понятия не имею, что это имя должно значить, потому как у этого сочетная слогов много чтений и самое поулярное это "сегодня", лол.

hurrdurrmacher

#14
Много значений, а не чтений, конечно же. не знаю, почему я так написал. Тернокс, верни мне возможность редактировать комментарии, изверг.

Хемуль

#15
Да, что-то я явно не фанат такой музыки. Но, вообще, переводчик действительно мог и посмотреть статью в Википедии, как-то я об этом не подумал.
Форум о визуальных новеллах » Для всех » Новельный клуб » Шестой съезд. Истина памяти (Съезд. И этим всё сказано.)
  • Страница 1 из 18
  • 1
  • 2
  • 3
  • 17
  • 18
  • »
Поиск: