Форум Anivisual закрыт. Вы не можете создавать новые темы или писать ответы. Форум будет работать в режиме архива.
Пользователи · Поиск по форуму · · · Регистрация

  • Страница 1 из 4
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • »
Модератор форума: Хемуль  
Форум о визуальных новеллах » Для всех » Новельный клуб » Двадцать второй съезд. Найт (Ура...)
Двадцать второй съезд. Найт

Хемуль

#1
Новелла:Найт
Разработчик:
Yuumei
Перевод:
Lisper
Отзывы клубчан:
1.  Floki_Love1
2.  Neran
3.  makazaki_tohoya
4.  Хемуль
5.  Ultra_Scream

Съезд завершён, и вот как начинался:
Старый съезд пока не закрыт, так как я все ещё надеюсь оставить отзыв по куску. Зато открыт новый. Новеллу скачать можно здесь. https://anivisual.net/stuff/3-1-0-2379 От лица всего Новелльного клуба благодарю пана Ворона за перевод. Всем желаю удачи на съезде!

Floki_Love1

#2
Я прекрасно понимаю, что это, скорее всего, авторский проект, созданный и выложенный автором для самого себя, но, тем не менее, работа находится в общественном доступе, а, значит, я имею полное право высказываться о ней, по крайней мере, как человек, потративший на это "произведение" время (спасибо, что не деньги).

Так вот, этой новелле нужно было быть гей-драмой, а не агитацией за движение "Go Green".

Шутка ли, но предпосылок к гей-драме у этой новеллы куда как больше, чем к экологической агитке. Я крайне недовольна этой работой, потому что кроме красивого визуального стиля в ней больше ничего нет, со своей функцией заставить "ЗОДУМОТЬСЯ" такого придирчивого читателя, как я, она не справилась, что, кстати, позже сказал сам Кай, мол, Сэнь перевел столько батареек на своих змеев, что сделал только хуже, а не лучше. Но это всё равно ни к чему не приводит, и Сэнь возвращается к своему занятию, дальше переводить батарейки и портить природу! Ура! А знаете, как действительно можно было помочь природе и заставить читателя "ЗОДУМОТЬСЯ"? Если бы Сэнь и ко. реально пошли и ПОМОГЛИ ПРИРОДЕ. Ну, знаете, там по пляжам ходили, собирали мусор, рассортировывали его, отдавали какие-то предметы на обработку и т.д., закономерно встретив насмешки со стороны общества, мол, ха-ха, копаетесь в грязи, и сын политика с его деньгами тут как нельзя кстати. Можно купить новое оборудование, устроить акцию на вынос мусора... А, нет, это же скучно, гораздо интереснее попыриться в ночное небо и сказать фразу сосмыслом...

Игра началась ни с чего и закончилась ничем, персонажей вбрасывают в сюжет так же легко, как и выкидывают из него, ни у кого, кроме Сэня и Фэй (персонажа чуть ли не третьего плана) нет внятной мотивации, но и у этих двоих она хромает и еле идет на костылях, не обольщайтесь. Сэнь запускает змеев в небо, потому что хочет вернуть свою маму (чего), прикрывая это тем, что заменяет змеями звёзды, а Фэй помогает ему, потому что верит Сэню и не видела чистого неба 20 лет. Персонаж Диксона - это вообще что-то с чем-то. Какой-то психопат, который ходит и наматывает проволоку на голые руки (все воспринимают это как норму, конечно же), однако единственный с зачатками разума решил остудить пыл Кнайтов. Но его убеждения тут же меняются, когда Кай дает ему деньги, а тот и не против. А зачем это вообще было?))))))) А, точно, сюжетный костыль, чтобы Сэнь вернулся к запусканию змеев... Но он же вроде решил больше их не запускать, потому что переводит батарейки и понял, что всё это время боролся с ветряными мельницами, осознал свою неправоту, решил взяться за голову и не прогуливать шко... НЕТ.

Игра изо всех сил пыжится выдавить из тебя слезу больной Минь-Минь, мачехой Сэня, испытавшей выкидыш, нам постоянно говорят, что ЗОВОДЫ - ЕТО ПЛОХО... хотя нет, не говорят, потому что если не будет заводов, то тысячи людей потеряют работу... Автор хоть сама перечитывала, что писала? Практически в КАЖДОМ предложении идет какая-то несостыковка со следующим, то заводы - это плохо, то без заводов жить нельзя, то Кая бесит, что все в первую очередь смотрят на его отца, то сам пытается подкупить всех и вся при каждом случае, говоря, что он СЫН ПОЛИТИКА, то Сэню и одному хорошо, то он впадает в депрессию и бросает заниматься "делом всей жизни", когда их "дружба" (продлившаяся дай бог неделю) с Каем прекращается (интернета и телефона нет в этом Китае, понимаю. А, нет, есть, когда Кай созванивается с Диксоном... ДА БЛ...).

В чем смысл этой игры? Та же Грета Тунберг, как бы я к ней ни относилась, хотя бы ПОДНЯЛА проблему с экологией, даже, вроде, заставив политиков зашевелиться, Кнайты же - дармоеды и пинатели хуев, простите меня, а не "мечтатели", да и их лидер, как я уже сказала, только прикрывается беззвёздным небом, на деле же бедное дитя хочет вернуть мамочку, которая уехала в страну, где звёзды есть. Мотивация - ноу коммент. Очевидно, что отсутствие звёзд намного удручающе, чем отсутствие свежего воздуха, наличие грязных рек, постоянных выбросов и прочее. Слёзы в студию. Я вот когда читала эту новеллу, то просто уревелась от просранного потенциала, слитых персонажей (хотя нет, чтобы персонажа слить, надо его сначала раскрыть, тут этого даже нет) и потраченных в никуда сорока минут жизни. 

Знаете, я тут недавно прошла отомэ "Никогда не сдавайся!", и она мне не понравилась, однако для себя я точно обозначила причину этого - я просто не подхожу под ЦА новеллы, а раз так, то и критиковать её смысла нет, как говорится, не для меня делали. Что при прочтении той, что при прочтении этой работы, меня не покидало ощущение, что я читаю фанфик, однако, повторюсь, в первом случае мне было понятно зачем и для кого он сделан, а здесь же я села в лужу. Очевидно, если автор "поднимает" проблемы экологии и выкидышей, значит, он апеллирует к более взрослой аудитории, хотя бы 16+. Однако на чем более старшую аудиторию опирается произведение, тем выше к нему запросы, как МИНИМУМ - РАСКРЫТЫЕ ПЕРСОНАЖИ И ЦЕЛЬНЫЙ СЮЖЕТ. Про максимум - промолчу, ведь, как вы поняли, игра не справилась даже с минимумом, да и к тому же эта романтизация со звёздами меня порядком выбесила (нельзя же сказать по-человечески, что мать Сэня не хотела жить в свинарнике), ведь потом-то окажется, что звёзды всё-таки есть! Но Кнайты всё равно продолжают страдать хуйней! А Сэнь всё также прогуливает школу, про важность которой нам затирала авторша и стыдила тех, кто имеет возможность обучаться, но этого не делает! Но на Сэня это не распространяется, всё в порядке.

Отдельно хочу поговорить о концовке - очередной ложке дёгтя в бочке дёгтя. Причем относится это не к оригинальной концовке, а к русской. В оригинале она открытая, пан Лиспер же почему-то решил сделать её закрытой. Даже не так - он не то что сделал её закрытой, он, по факту, придумал свой собственный вариант развития событий - альтернативную вселенную, если хотите. А для чего? Простите, но я на всех правах могу назвать это отсебятиной, как бы уважительно я ни относилась к Лисперу. Я не вижу ни одной причины, по которой можно было так сделать, ведь, как бы парадоксально это ни звучало, открытая концовка как раз-таки больше подходит произведению, чтобы читатель сам сидел и додумывал, а что же там случилось, потому что сделать законченное произведение с имеющейся фабулой и персонажами просто невозможно - именно это я имела в виду, когда говорила, что игра началась ни с чего и закончилась ничем. Предполагаю, что именно поэтому авторша и решила перерисовывать комикс, чтобы наконец-то выдать что-то дельное.

Чтобы впечатление от отзыва не было совсем уж негативным, я похвалю то, что в игре действительно сделано хорошо: визуал. Сама по себе рисовка ничем не примечательна, однако работа выделяется игрой с цветами (например, когда Сэнь и Кай начинают спорить, постепенно окружающее их пространство становится красным, как и их реплики), а также построением кадра - сцена, где Сэнь стоит под дождем и сцена запуска змеев действительно красивая (как жаль, что бессмысленная). Из-за того, что авторша хорошо играется с красками и окружением, атмосфера шумного мегаполиса передана просто идеально, я так и вижу, как по какому-нибудь небоскрёбу глайдит Фэйт из Mirror`s Edge. Очень удобно, что у разных персонажей разный шрифт реплик - так точно никто не запутается, кто и когда говорит (однако в бонусе к четвёртой главе Кай почему-то стал говорить шрифтом Сэня). 

А перевод хороший. Отдельное спасибо за рифмованные стихи и перенос игры на движок Ren`Py. Жаль только, что нет функции пропуска.

Я воздержусь от выставления оценки, потому что у меня ярое желание поставить 2/10, но это было бы несправедливо, ведь если в игре хорошая графика, то она уже по дефолту заслуживает хотя бы 5/10 - это значит, что хоть художник старался (учитесь, за счет этого в последние пять лет только и выезжает серия Ассасинс Крид). Но учитывая, что эту игру делал один человек, я рекомендую ему сходить на курсы писательского мастерства, потому что рисовать он научился, а вот создавать истории - нет. Как зарисовка или начальная версия сценария игра ещё покатит, а как полноценный продукт - увольте.

Neran

#3
Приветствую. Мой отзыв будет нейтральным. Начну с плюсов: у игры эффектный визуальный стиль, при условии моей любви к акцентам на деталях (элементы красного цвета во всем произведении), запоминающийся внешний вид персонажей и концовка.

Но, к сожалению, на этом плюсы заканчиваются, ведь у меня есть претензии к личностям персонажей и концовке, которая, по моему мнению, вышла куда лучше, чем вся игра, как бы парадоксально это ни звучало (при учете, что она выдуманная). Начну с того, что хоть в игре и поднимается тема экологии, сам главный герой (как и Кнайты) абсолютно ничего не сделали, для того чтобы помочь природе (и только ухудшили ситуацию). В подтверждении этому стоит вспомнить момент, когда Кай упомянул о потраченных на гирлянды батарейках. Выходит, что борцы из них никакие, и такая повестка дня кажется попросту неуместной. К тому же, в середине игры мы узнаем, что настоящие звезды все-таки есть, и, выходит, не было необходимости запускать воздушных змеев, стоило лишь помочь природе. К тому же если ГГ одинок, то друзья есть у Фэй, и общими силами они могли бы добиться многого.

Почему Сэнь так дорожил "дружбой" с Каем, если он, по сути, ничем ему не помог, если ГГ даже не принял от него деняк? И в целом образ ГГ состоит из нестыковок и непоняток. В какой-то момент вообще выясняется, что он начал запускать воздушных змеев, потому что его мама уехала в страну, где есть звезды, и дело не в желании подарить радость. Как это поможет вернуть мать или те же звезды? Непонятно. Сэнб долбоуб (на нормального долб*еба не тянет), он совершенно не осознает ответственности перед Кнайтами, и вертит судьбой команды как хочет. Захотел - распустил, захотел - снова собрал, будто они его собачки (хотя по идее такие вопросы должны решаться вместе). И даже когда в Фэй просыпается чувство собственного достоинства, и она понимает, что для нее важно это хобби, парень все равно стоит на своем. Так же Фэй остается очередным нераскрытым персонажем - кто она такая, чем занимается, почему самая старшая ("20 лет не видела звезд") в компании позволила управлять процессом какому-то сопляку, и почему она вообще в этой команде оказалась? В первый раз нам ее показывают вместе с Лин, но кто она ей: мать, старшая сестра или пЕдОфИлКа (еще одна повестка дня)?
 
Кай нормальный парень, его личность более-менее вяжется с "сюжетом", но в целом он кажется лишним, ибо до выдуманной концовки не играет никакой роли (не считая бессмысленной недоборьбы за чистое небо), так что, персонаж странный.

Новелла построена таким образом, что должен происходить личностный рост персонажей через обмен опытом. Но мы не наблюдаем ни обмена опытом, ни взаимопомощи, ни личностного роста соответственно. Персонажи какими были, такими и остались, полный слив истории.

Также полно логических несостыковок и недомолвок: почему сын политика и простой парень учатся в одной школе? Возможно, в Китае это норма, но прямого ответа нет.
Почему полиции все равно на школьников, которые С КРЫШ НЕБОСКРЕБОВ ЗАПУСКАЮТ ВОЗДУШНЫХ ЗМЕВВ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ ГИРЛЯНДАМИ. Это даже звучит абсурдно. При этом мы знаем, что о Кнайтах все слышали. Что, копы тоже те еще мечтатели?

И последнее, но не менее важное - это родителя Сэня. Раз отец платит за его учебу, значит, ему не все равно. Но по какой причине он позволяет своему сыну прогуливать школу и спускать эти деньги на ветер, а также регулярно болтаться на крыше небоскреба (причем мачеха об этом знает, очевидно, докладывая отцу)?

Насчет концовки: несмотря на то что она выдумана переводчиком, она мне понравилась, но это не заслуга новеллы. Конец "произведения" вышел куда более цельным и логичным чем вся новелла, поэтому это никому не сделало чести. Хотя спасибо Лисперу, жаль, что все зря.

К переводу у меня претензий нет, единственное, передернуло от слова "мороженко". Мне кажется, куда уместнее было бы написать просто "мороженое".

Ставлю ей 5\10 за рисовку и концовку, хоть это и заслуга переводчика, но без нее все было бы совсем плохо (пусть это и не канон).

Lisper

#6
Цитата Floki_Love1 ()
в бонусе к четвёртой главе Кай почему-то стал говорить шрифтом Сэня
Цитата Neran ()
Мне кажется, куда уместнее было бы написать просто "мороженое".
Руки чешутся раскочегарить  Фотошоп и начать всё править, но, чувствую, дельных замечаний ещё наберётся. Так что подожду конца съезда и уже потом исправлю всё одним махом.

Цитата Floki_Love1 ()
Отдельно хочу поговорить о концовке (...) Простите, но я на всех правах могу назвать это отсебятиной, как бы уважительно я ни относилась к Лисперу.
Уважение уважением, но я за то, чтобы называть вещи своими именами. Так что да, это самая настоящая отсебятина.
Цитата Floki_Love1 ()
он не то что сделал её закрытой, он, по факту, придумал свой собственный вариант развития событий - альтернативную вселенную, если хотите. А для чего?
Мне показалось (да и не только мне), что концовка Knite не столько открытая (в художественных целях), сколько оборванная. Будто автор заварила кашу из взаимоисключающих фактов, а потом, поняв что не сможет всё это безобразие расхлебать, просто ушла в закат. В пользу этой версии могу привести две косвенные улики:
  • 1. На совести Yuumei уже есть проект, брошенный на полпути -- Fisheye Placebo.
  • 2. Оригинальный комикс выходил эпизодически (в среднем по одной главе в месяц). В конце каждой такой "серии" красовалась надпись "Продолжение следует".  И последняя глава -- не исключение.


Так что, не желая оставлять читателей у разбитого корыта, я взялся пилить концовку самостоятельно. Для этого пришлось с головой уйти в историю и законодательство Китая. Протесты (иногда жестокие), режим информирования общественности, эмиссионные квоты -- всё это часть реалий Поднебесной. (Ну и что теперь считать альтернативной вселенной?)

Что же, видимо, со своей задачей я не совсем справился, и придуманная концовка слишком сильно выбивается из общей колеи.
Сообщение отредактировал Lisper - Суббота, 18/Июл/2020, 16:35

Хемуль

#7
Любопытно, что кто-то из правщиков с ВНДБ почему-то посчитал, что эта концовка уже была в оригинале. Выходит, она вышла вполне аутентичной. А я сегодня, наконец, напишут половинчатый отзыв по Гармонии... Ну, и скачаю тогда эту версию Найта, чтобы посмотреть, что это за концовка. А заодно три версии перевода интересно будет сравнить.

hurrdurrmacher

#8
Гениально. Пока я такое на серьезных щщах видел только в True Remembrance (там, правда, английский переводчик добавил энное кол-во строчек текста и мини-эпизод от себя, предварительно согласовав это с автором, да и на общий сюжет это не повлияло, а посему выглядит гармонично) и в сообществе фанатских ру-переводов. То Мидгард переписывает текст в переводимых ВН, потому что "автор плохо понимает своих же персонажей", то тут, как выясняется, переводчик лучше знает, чем история должна была закончиться. Это, господа, самый настоящий сюр.

P.S. Но, как я понимаю, в случае Лиспера там хотя бы было большими красными буквами подписано, что это его альтернативная концовка, да?
Сообщение отредактировал hurrdurrmacher - Суббота, 18/Июл/2020, 15:18

Хемуль

#9
Да, это прямо в комментариях к новелле указано. А что в этом плохого, если честно, не понимаю совсем, ну да ладно.

Floki_Love1

#10
Lisper, нет-нет, дело не в том, справились вы или нет, а в том, что лично для меня это минус, потому что я считаю, что переводчик не имеет права менять/дополнять произведение, каким бы оно ни было, потому что это просто не входит в нашу юрисдикцию. Мы же не соавторы на худой конец.

А про то, что авторша бросила проект, заваря кашу и не зная, как расхлебать, ушла рисовать новый, вы и сами сказали.

Хемуль

#11
Ну не знаю, я все ещё не понимаю, чем это плохо... Возможно, просто стоило указать прямо перед началом последней главы, что её не было в оригинале? Ну, и придумать для переводов с отсебятиной какое-то другое слово?

Deth

#12
Хемуль, серьезно? Чем плохо то, что левый человек, не имеющий никакого отношения к истории, переписывает её и впихивает свою отсебятину не как какое-то отдельное дополнение, а прямо в игру? Ну я даже не знаю...
Ты спросишь че с игрой? а я отвечу - ето РВН (ง •̀_•́)ง

Хемуль

#13
Серьёзно. Если кому-то не нравится осебятина, то они могут просто не читать последнюю главу.

Ну, и Буратино, Волшебник Изумрудного города, Винни-Пух и т. д. - тоже ведь переписки оригинальных историй?

Lisper

#14
Хемуль, с "Волшебником Изумрудного города" и прочими история совсем другая.

Мне же, в свете фидбэка, сейчас видится два варианта:
  • 1. Вырезать бонусную концовку под корень.
  • 2. Поместить её в отдельное меню с пометкой о неканоничности (вдруг игрок не читал описание на Анивизе, или не понимает, где заканчивается оригинал и начинаются выдумки придурошной птицы).



Подожду отзывов остальных клубчан.
Сообщение отредактировал Lisper - Суббота, 18/Июл/2020, 18:46

Хемуль

#15
Лично мне больше нравится второй вариант. Тогда каждый для себя сможет решить, читать ли ему отсебятину. Да и не пропадать же труду? Хотя есть ещё вариант попробовать написать самому автору (ведь игра вроде бы бесплатная, и претензий по поводу пиратства не должно быть) и узнать, что на сей счёт думает она.
Форум о визуальных новеллах » Для всех » Новельный клуб » Двадцать второй съезд. Найт (Ура...)
  • Страница 1 из 4
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • »
Поиск: