Форум Anivisual закрыт. Вы не можете создавать новые темы или писать ответы. Форум будет работать в режиме архива.
Пользователи · Поиск по форуму · · · Регистрация

Модератор форума: Хемуль  
Пятнадцатый съезд. Рейд

hyppocampus

#151
В пиратском переводе второго фолла на заставке стояла аукцыоновская дорога, и было это весьма в тему)
put a doll inside a doll

Floyd

#152
Цитата Хемуль ()
авторские права правообладателей почему-то волнует куда больше самих авторов
Потому что это их заработок.

Цитата Хемуль ()
Можно бы было никому не писать, и никто бы и не узнал, что музыка использована
Можно, конечно. Да и почти стопроцентная вероятность, что мне за это ничего бы и не было. Но только вот Холли я уважаю и понимаю, что таким образом я обесцениваю ее труд. Да и совестно как-то, в конце концов. Мне бы, например, было бы неприятно, если бы я вдруг увидел сборник рассказов, в котором (ха-ха) слово в слово перепечатана "В Токио шел дождь" без упоминания меня.
Сообщение отредактировал Floyd - Четверг, 09/Апр/2020, 22:51

Хемуль

#153
Так я и не спорю, что это их заработок. Но почему-то такой бизнес на творчестве мне все равно не приятен, хоть я и понимаю, что ничего плохого в нем нет. 

Ну, так можно было бы упомянуть. Вот как раз недовольно о неупоминании мне полностью понятно. Особенно когда-то кто-то в открытую выдаёт чужой труд за свой.

Ikuku

#154
Цитата hyppocampus ()
Насколько я понимаю, стим-версия уже почти готова. Будет ли она выпускаться и на английском, если да - как вы решали проблему перевода?
Стим-версия будет только на английском, по крайней мере, пока. Переводили сами, если вопрос об этом.

Цитата hyppocampus ()
В каком направлении планируете двигаться дальше, ожидать ли рогалик с партией из семи персов по катакомбам Трех Камней?
Вы не поверите, но ещё до стим-релиза Knight of the Crimson Tower у нас была идея изометрической бродилки, правда, не в сеттинге Рейда, а в сеттинге Blade Quest/KotCT. Мы придумали механику и даже начали набрасывать графику, но для такого маленького коллектива, как наш, задача показалась неподъёмной.

Цитата hyppocampus ()
У вас яркая, но достаточно специфическая манера рисовки, и она может ограничивать свободу маневра. Планируется ли сотрудничество с другими художниками, или вы и дальше хотите работать преимущественно в одно лицо?
С нашим творческим кредо и особенностями мировоззрения мы можем разве что надеяться на безвозмездную помощь. Как несложно догадаться, едва ли наши проекты можно отнести к коммерчески перспективным, а это значит, что мы не можем себе позволить достойную оплату труда. А без достойной оплаты не может быть и речи о том, чтобы предъявлять к артам какие-то требования. Мы бы с огромным удовольствием посотрудничали с любым энтузиастом, готовым помочь со спрайтами, фонами и, в особенности, музыкой (дорогой энтузиаст, если ты это читаешь, то да, это предложение!), но, к сожалению, на данном этапе это можно сделать разве что из любви к искусству. Но да, если у кого-то есть свободное время и вы любите творческий бдсм (увы, это куда менее эротично на практике, чем звучит), — пишите.

Lisper

#155
Цитата hyppocampus ()
И другие места, которые вызывают подобные затыки, сделать помягче, например, с адресом на ютубике.
Я тоже застрял на этом месте (клятая коварная q). Если бы не полез в скрипты -- так бы и не продвинулся по сюжету.
Та же история с архивом. А хотя... Может быть, всё так и задумывалось.

P.S. А вообще, было бы крышесносной фишкой, если бы ссылка на YouTube-видео работала не только в игре, но и в реальности.
Так, пойду-ка я губу закатаю.
madness
Сообщение отредактировал Lisper - Пятница, 10/Апр/2020, 14:29

Ikuku

#156
Цитата Lisper ()
P.S. А вообще, было бы крышесносной фишкой, если бы ссылка на YouTube-видео работала не только в игре, но и в реальности.Так, пойду-ка я губу закатаю.
То есть, вы не пробовали вставлять этот адрес в адресную строку?))

Lisper

#157
Пробовал.
...
.......
..............
[Спустя минуту проб и ошибок]
Ага, вон где собака зарыта:
Чёрт возьми, это круто))
Сообщение отредактировал Lisper - Пятница, 10/Апр/2020, 14:47

Хемуль

#159
Ну, вот там просто мелодия на несколько секунд. А я так надеялся увидеть то самое видео Лары... Но лайк все же поставил и на канал подписался.

Хемуль

#160
Ну, и у меня такой вопрос: Если Стим-версию переводили с русского, то почему там не оставить русский? Специально для того, чтобы новеллу не хейтили только из-за того, что она РУВН?

Хемуль

#161
И ещё вопрос: планируете ли вы выпускать какие-то проекты без 18+ или хотя бы с возможностью отключить такие сцены?

Ikuku

#162
Цитата Хемуль ()
А я так надеялся увидеть то самое видео Лары...
Это было бы замечательно, но выходит слишком далеко за рамки наших технических возможностей. Разве что можем объявить тут конкурс: сними видео Лары и получи ключ на Knight of the Crimson Tower, мы с удовольствием включим это видео в игру. Тем не менее, сейчас там микротизер продолжения Рейда.

Цитата Хемуль ()
Если Стим-версию переводили с русского, то почему там не оставить русский?
Надеемся, мы уже ответили на этот вопрос в предыдущем посте. Русскоязычная версия по нашей задумке должна быть принципиально бесплатной в связи со всеми смысловыми оттенками, которые туда привносит тот контент, который там сейчас есть. Если ты, читая книгу, слышишь в голове песню, которая, по-твоему, идеально подходит к моменту, ты идёшь на youtube, ищешь её, включаешь, и, в общем-то, не особо смотришь, с официального она канала, или нет. Формат визуальной новеллы, в отличие от книги, даёт возможность это реализовать, и нам хотелось воспроизвести этот эффект. Естественно, при этом мы не имеем морального права просить за новеллу деньги, но в данном случае нам было гораздо важнее рассказать историю. Так как большинство таких оттенков смысла от англоязычного читателя скрыты, то и замена контента на восприятии никак не скажется.

Цитата Хемуль ()
планируете ли вы выпускать какие-то проекты без 18+ или хотя бы с возможностью отключить такие сцены?
В каком-то смысле, но это пока секрет!

Хемуль

#163
Пародия на отоме? Интересно... Но ведь герое мужского пола почти нет? Честно говоря, мне показалось, что то скорее пародия на японские нукиге 90-х годов, среди которых юри мне встречалось достаточно. То есть, шанс, что это прочтут именно отомешниц, на самом деле, кажется мне очень малым, ведь многие из них к однополым отношениям относятся резко негативно, а здесь такого все же немало.

Хемуль

#164
Настолько микро, что я даже не уловил суть. Да, было бы здорово. Надеюсь, кто-нибудь поможет вам с этим.

То есть, дело именно в авторских правах? В том, что Стим-версия будет понятна русскому читателю куда меньше, чем западному? А бесплатная будет понятна больше? Кажется, понял.

Ладно, будем ждать раскрытие секрета!

Ikuku

#165
Цитата Хемуль ()
Настолько микро, что я даже не уловил суть.
Ну, пан Thomnuy уловил, и получил за это ключик!)
Поиск: