Пользователи · Поиск по форуму · · Вход в аккаунт · Регистрация |
Форум о визуальных новеллах Для всех Общалка Флудилка (Общение на любые темы) |
Флудилка |
Хемуль#2148Ну, такое тоже есть. Причиной могут быть либо чрезмерно высокий объем, либо слишком сложная техническая часть, либо отсутствие порта на ПК (есть куча руководств по порту на Андроид, но почти ничего нет про порт на ПК), либо необходимость перевода графики (если весть текст подаётся картинками), либо наличие однополых отношений (не хочу, чтобы мне единиц понаставили), либо наличие перевода у другой части новеллы, с которым очень сложно сверяться.
|
Tomoyuuki#2149Ну, я свои планы уже изложил, но можно и резюмировать. 1) Мурамаса https://vndb.org/v2016 (Здесь мне нужен еще один японист, с которым я бы мог обсудить непонятные места, коих будет немало). 2) Hikari no Umi no Apeiria (и другие новеллы от Силки+) https://vndb.org/v20860 (Здесь мне нужен хороший техник). 3) Oretachi ni Tsubasa wa nai https://vndb.org/v1141 (Нужен техник. Пока даже неизвестно, насколько сложен движок) 4) Kusarihime ~Euthanasia~ https://vndb.org/v37 (Есть кодер, готовый взяться за проект. Это плюс, но есть и минус - жанры madness и horror. После Хронобокса хочется взять что-нибудь позитивное, хотя сам проект Кусарихиме, безусловно, вкусный). 5) Gekkou no Carnevale https://vndb.org/v102 (Приватизирован бизнесменами Кае Про и Минори Теам, собирающих 40 000 рублей на сей проект) 6) Jingai Makyou https://vndb.org/v400 (Найти бы версию для windows 10) 7) Другие классные новеллы, о которых я пока ничего не знаю. |
Tester#2151Позитивное... Можете поискать такое, например, у:
(Представлены списки новелл по ссылкам). - Liar-soft (страшный дядя Mareni к сим, в отличии от новелл от raiL-soft, далеко не всегда прикладывал руку). У них на самом деле помимо наиболее известных игр вроде как есть ещё ряд комедий. - AliceSoft. Лёгких и комедийных полно. - Akabei Soft2, Akabei Soft3. В целом лёгкие и позитивные игры на KiriKiri. Здесь вам известный заядлый любитель KiriKiri проблемы должен решить. - Akatsuki Works. Аналогично прошлому. Вдруг что приглянётся. Есть вероятность, что даже готов буду взяться за техчасть какой-нибудь игры первых двух студий помимо тех, что из раннего списка. Сообщение отредактировал Tester - Воскресенье, 28/Июн/2020, 16:07
Тестировать, тестировать и ещё раз тестировать.
|
Хемуль#2152https://m.habr.com/ru/company/englishdom/blog/437480/ - наткнулся на достаточно любопытную статью (но отчасти рекламную). Хотя идея читать БЛ на английском мне кажется странной. А уж писать Klannad тем более.
|
Lisper#2153Из разряда "мечтаю, чтобы кто-то перевёл":
А то с Нихонским отношения не сложились (уж больно сложный, собака), а почитать хочется. Ну а сам-то мечтаю когда-нибудь перевести старенькую Serial Experiments: Lain, что была ещё на PS1. Да не просто перевести, а сделать полноценный ребут -- с новым графоном, интерфейсом и прочим. Но пока тренируюсь |
Lisper#2154 Да вообще идея учить язык по тайтлам на 10, 30, 50 часов какая-то стрёмная. Чтобы браться за такие объёмы нужно либо уже им владеть (на среднем уровне или выше), либо прямо-таки гореть желанием прочесть новеллу.
У меня такое было только раз: на начальных этапах взялся за Chaos;Head. Месяца четыре её "ковырял". Сообщение отредактировал Lisper - Воскресенье, 28/Июн/2020, 18:26
|
Tester#2156Tester, вы случайно не знаете, сколько там примерно строк в скриптах? Есть ли графика, требующая перевода? Строк в скриптах... Хм-м... Тут надо долго считать. + Моё средство извлекает не только строки, но и сам скрипт. Ну смотрите, в данной новелле где-то 343 скрипта, большинство из которых совсем маленькие. Выше 30 Кб вроде бы нет ни одного. Их можно условно разделить на 9 разделов скриптов. Суммарно весят где-то 1,97 Мб. Стоит учесть, что в данной игре скрипты весьма бедные (т.е. содержат относительно мало технических инструкций в отличии от более поздних игр от Liar-soft. Вот, вспомнилось, в последней игре на данном движке, Альфа-найтхоук, на пару строк приходится уже гора инструкций. Ну да ладно, что-то меня понесло...) При этом 36 байтов в каждом скрипте занимает заголовок. +Дополнительное увеличение веса связано с тем, что строки в командах не задаются прямо, как во многих типах форматов, но собираются специальным образом из отдельной секции строк, что добавляет немало веса... То есть текста по примерной оценке в 30 часов должно уложиться с немалым запасом. Сообщение отредактировал Tester - Воскресенье, 28/Июн/2020, 18:27
Тестировать, тестировать и ещё раз тестировать.
|
Nevilla#2157Скорее, стоит несколько дополнить. "Мечтаете перевести, но по каким-либо причинам нет возможности взяться или просто не берётесь". Итого, если посмотреть останавливают: - недостаток личного опыта (пока тренируюсь на кошках) - техническая часть - и финальное: необходимость искать/соблазнять пруфридера (хотя бы консультанта) работающего с языком оригинала |
Quezuxee#2158>Kusarihime ~Euthanasia~
Если верить http://wiki.wareya.moe/TLWiki%20Stats , 20687 строк Сообщение отредактировал Quezuxee - Воскресенье, 28/Июн/2020, 18:51
|
| |||