In Da Club
|
|
#1441
Ну, вообще, седзе-ай обычно милый, а юри просто порнография. По крайней мере, их того, что мне обычно встречалось. Чтобы оценить шутку по гайки, я увы снова недостаточно пошлый. Ну, и кстати, мне почему-то всегда казалось, что у седзе-ая все же мужская аудитория преобладает над женской.
Мне жаль, что из-за меня случился простой. Надеюсь, хотя в этот раз мне удастся не заставлять других ждать.
По поводу депрессии меня тоже очень сильно это раздражает. Особенно, как человека, год назад месяц пролежавшего в клинике неврозов. Кстати, про тильду - зачем она, вообще, нужна? Просто я всегда переводил ее именно тильдой. А надо было как-то иначе?
|
#1442
Хемуль, тыльда, по моему опыту, означает протяжность или певучесть. Типа "а вот и не угада-а-ал", или "да ла-а-адно".
|
#1443
О, спасибо. Выходит, снова Подругу предстоит править...
|
#1444
Хемуль, не увлекайся. Шлифовать текст можно до бесконечности. Не лучше ли с новыми знаниями потратить силы на следующий проект?
Сообщение отредактировал Lisper - Суббота, 23/Май/2020, 12:48
|
#1445
Да, после перевода я тоже начинаю воспринимать новеллы как свои (и оттого очень неприятно, что одна из них благодаря Хотродду имет рейтинг 38 процентов). Хотя я вот в съезде по Амбрэ участвовал, ибо в процессе перевода у меня было ещё больше эмоций чем при чтении. Но тут уже личное дело каждого.
Ок, не буду увлекаться. В принципе, я, вообще, раньше думал, что этот знак просто означает какую-то милоту и положительное расположение к собеседнику. Теперь буду знать, что это не так, и, если что, в следующий раз переведу уже нормально. А за следующий перевод я и так уже взялся. И даже перевел целых три страницы Синего дыма! Правда, осталось ещё сто двадцать. (впрочем, это очередной оффтоп)
Спасибо за отзыв! Ну и я, правда, думаю, что причины минусов намного более просты кроются в нелюбви некоторых товарищей к самому по себе жанру седзе-ай.
|
#1446
Разумеется, Хотродду здесь не хватило 18+. Но так ведь это всего один голос. Даже без него рейтинг все равно был бы ниже. К тому же, скорее всего, он и здесь единицу поставил (хоть на ВНДБ она и сказала ь острее, так как единица здесь - это двойка там). Почти все остальные голоса на ВНДБ, скорее всего, зарубежные.
|
#1447
Хемуль, да не-не, я здесь как раз Хотродда и имела в виду, так, ради хохмы скинула, а не рейтинга в целом. Да и к тому же, здесь, насколько я понимаю, на этот рейтинг не смотрят, а составляют свой, так?
|
#1448
Ну да. Местный рейтинг с ВНДБ не связан. Просто это крупнейший отечественный (или, скорее, СНГшный) сайт, посвящённый новеллам, а ВНДБ - зарубежный. Вот мне и кажется, что эти два рейтинга логично сравнивать между собой (в плане того, где рейтинг выше, у нас - или в международном сообществе).
|
#1449
Цитата Хемуль ( ) Выходит, картина внесла неплохой вклад в массовую культуру. Стыдно, что я впервые про неё слышу. Ну разве не радостно смотреть на эти первые шажки? С другой стороны, Хемулю хотя бы хватает смелости признаться, что он в чём-то не разбирается.
|
#1450
Ага, с этим не поспоришь.
|
#1451
Умирают песни, умираем и мы, но [плевать], Каждый день, дважды в день, OG Gang, ruvn, OG Gang, Я убитый в мясо, как же жизнь прекрасна, Если что-то решили – [не стоит] извиняться...
|
#1452
Наконец-то! Я так скучал по мемам Маказаки! Круто:-)
|
#1453
Я, кончено, только добавлю к этому безобразию, но мне очень нравится, что из 30 сообщений в теме съезда отзывов - два.
|
#1454
Хемуль, да.
Умирают песни, умираем и мы, но [плевать], Каждый день, дважды в день, OG Gang, ruvn, OG Gang, Я убитый в мясо, как же жизнь прекрасна, Если что-то решили – [не стоит] извиняться...
|
|