Форум Anivisual закрыт. Вы не можете создавать новые темы или писать ответы. Форум будет работать в режиме архива.
Пользователи · Поиск по форуму · · · Регистрация

Форум о визуальных новеллах » Для разработчиков » Создание сценария » Сеттинг новеллы: Япония или Россия?
Сеттинг новеллы: Япония или Россия?

notanything

#78
Цитата InsaneChronos ()
Подражанием является не использование одних и тех же средств, а бессмысленное копирование чужих идей и решений.

Кстати у Вас настолько критичное отношение к самой идее подражания как форме обучения, что это выглядит странно. Есть множество примеров в литературе, живописи, скульптуре когда ремесленники эпохи ренессанса подражали мастерам античности.

Тут по ссылке (не знаю разрешено ли их здесь использовать) довольно крупная диссертация на эту тему (на английском), если так любите матчасть, можете изучить.
Также в качестве примеров можно отметить Пушкина, который писал в юности стихи подражая Мольеру, Толстого Л.Н. который написал "Войну и Мир" вдохновившись "Отверженными" Гюго (по крайней мере есть такая теория), Шекспир, который подражал итальянским новеллам ( можете почитать о том как была написана "Ромео и Джульетта").
Кстати по поводу Шекспира, есть версия что он крайне неточно изображал реальную итальянскую жизнь, и не разу не был в Италии ( к слову о том, что для создания качественного произведения нужно досконально изучить культуру сеттинга).
Так что по-моему вы просто не сильно знакомы с вопросом относительно культуры подражания. Могли бы кстати изучить понятие мимезиса , о котором вам сообщила пользователь anteUp, а также его развитии в мировой культуре.
Сообщение отредактировал notanything - Четверг, 08/Ноя/2018, 03:06

InsaneChronos

#79
notanything, по пунктам:

1) Я не утверждал, что самобытность делает произведение качественнее. Я написал, что качественное произведение должно быть самобытно. То есть, качественное произведение не может быть копией другого произведения, даже самого лучшего. Другими словами, качественное произведение всегда самобытно, а самобытное — не всегда качественное. Может, я не совсем корректно выразился выше, но тем не менее.

2) Общественное мнение вообще никогда и ни в чём не должно учитываться, ибо люди в массе своей — глупые неучи, которые даже элементарные правила родного языка не знают. Как они могут судить о более тонких материях? Ты можешь решить что угодно, но одного решения недостаточно. Ты должен ещё логически обосновать его. Почему в качественном произведении должны быть японские имена? Только потому что ты так сказал? Это не канает. Например, я выше логически обосновал, почему качественное произведение должно быть самобытным, а не копией другого. Специально для тебя повторю: подражая, автор не приобретает знание и понимание предмета, ибо подражание есть бессознательный процесс, в котором не участвует интеллект (именно поэтому после школы нужно идти в ВУЗ/ССУЗ, в котором учат пользоваться средствами, а не вбивают содержание), а без использования интеллекта человек ничего качественного не создаст, потому что не будет понимать, что и как нужно делать, чтобы было качественно. Поэтому, твой пример с японскими именами некорректен.

3) Нет никакого "анимешного" или "полуанимешного" сеттинга, как нет и "анимешной" или "полуанимешной" культуры. Аниме — это просто двухмерная анимация, выполненная в определённом стиле. И японские имена вообще ничего не говорят о содержании. Они говорят лишь о его [плохом] качестве в некоторых случаях (например, в визуалках от местных авторов).

4) Мысли выражаются в том числе и терминами. Если ты некорректен в терминологии, то и мысли твои некорректны. Например, ты путаешь подражание и вдохновение. Поэтому ты пишешь какую-то ерунду в этой теме.

5) Для написания условного Кланнада недостаточно смотреть аниме, потому что никакое аниме не даст знаний для того, чтобы написать условный Кланнад. Для написания условного Кланнада нужно иметь соответствующее представление о структуре повествования, художественной композции, средствах выразительности и прочих технических вещах, а ещё нужно обладать немалым словарным запасом, пониманием того, что такое ритм, и много чем ещё. Не надо думать, что хорошее произведение может написать даже школьник под впечатлением от какого-то мультика. Хорошее произведение — это результат нелёгкого труда и применения на практике сложных, можно даже сказать научных, знаний. Это относится к любой истории. Чтобы создать хорошую историю про японских школьников, нужно знать и понимать, кто это. А чтобы понимать, кто это, нужно вариться в их сообществе. Обычный россиянин хорошую историю про японцев не сделает, как и обычный японец не сделает хорошую историю про россиян. Это настолько очевидно, что не знаю, зачем я это так разжёвываю.

6) Нельзя игнорировать смысловое содержание. Произведение должно быть осмысленным и со смыслом. Незачем делать то, что не имеет смысла. Особенно это касается пародий. Юмор должен быть интеллектуальным, а не таким, как в Камеди Клабе, когда всем смешно от матов. Смеяться над низкосортным юмором — удел имбeцилoв. Если ты за распространение имбeцильнocти, то я — нет, уж извини.

7) Я многое повторяю, потому что мои оппоненты почему-то с первого раза не усваивают очевидные вещи. И с десятого раза тоже, что печалит.

8) Нет, отключать Интернет не тем, кто со мной не согласен, а тем, кто ретранслирует сюда вредные идеи и тезисы. Я ж не против дискуссий как таковых. Я против деструктивных мыслей. Мысль о том, что в подражании нет ничего страшного, и вообще оно лишь пользу приносит, является деструктивной, потому что она целиком и полностью ложна и сбивает и так поломанные ориентиры подрастающему поколению.

9) "Людям всё равно". Именно. Поэтому я распинаюсь в том числе и в той теме, чтобы людям стало не всё равно.

10) Не совсем понимаю, к чему ты приводишь в пример Пушкина и прочих. Вряд ли они кому-то подражали. Скорее это ты путаешь подражание и вдохновение, как я и написал чуть выше. Но даже если они и подражали и просто копировали чужие работы, значит, это правильно, что ли? Вообще ни разу. Мне плевать на мимезис (который вообще никак не относится к тому подражанию, о котором эта тема) и какую-то "культуру подражания" и её вклад во что-то там. Факт в том, что подражание никак не развивает автора, не позволяя ему создавать что-то хорошее. Как думаешь, почему Анивизу считают рассадником рака и притоном для неучей? Как раз потому что тут мотивируют начинающих творцов деградировать вместо того, чтобы мотивировать их делать качественные вещи, прокачивая свои умения.
Сообщение отредактировал InsaneChronos - Пятница, 09/Ноя/2018, 08:38
Слава Украине! Путин хуйло!

lizats

#80
У-у-у-у-у, весело у вас тут.
Ладно, вставлю свои пять копеек. Я не очень люблю японский сеттинг, потому что в основном к Японии ещё плюсуют школу; а японская школа (да и вообще любая школа, просто японцы уж очень любят школоту) - это та ещё банальщина.
А что касается любительского творчества? Оно имеет право быть, хотя бы потому что находятся такие "говноеды", которые не против после тяжёлого дня пройти что-то простое.

notanything

#81
Это повышение уровня сложности?)Просто замечу что Вашу аргументацию стало интереснее читать и она выглядит намного логичнее. Что будет на следующем лвл-апе? Куча матчасти, отсылки на научные работы и статьи на японском и английском?

3)Для начала попробую еще раз раскрыть тему, так как у меня видимо то же самое ощущение что и у Вас
"Я многое повторяю, потому что мои оппоненты почему-то с первого раза не усваивают очевидные вещи. И с десятого раза тоже, что печалит."
Допустим существует фильм в сюжете которого встречаются современные аниме каноны: девушки с характером цундеры,кудеры и пр.(характерно кричащие бакаа разумеется), условный "гарем" из 3 или более девушек вокруг гг, типичный гг ояш с нерешительным и мягким характером, и фансервис включающий включающий моменты с неловкими столкновениями и горячими источниками или пляжем. Это навскидку. Про такой фильм вполне можно было бы сказать что он очень похож на аниме.
В аниме используются свои художественные приемы, которые свойственны только ему. Грубо говоря сюжет в аниме имеет определенную структуру, которая частично вросла в жанр японской анимации(безусловно, есть и примеры, когда ничего из указанного не используется, но вышеописанное очень часто используется в большинстве работ).
Комплекс характеров, сюжетных линий и взаимоотношений между героями, которые встречаются в основном только в аниме я, не зная определения подобного феномена, называю аниме-сеттингом, аниме-стилем.Правильно ли я Вас понял,что ничего подобного не существует, никто и не заметит, если заменить анимацию и имена на европейские в каком - нибудь "Date a live" к примеру (к сожалению не знаю смотрите ли вы аниме вообще,и следовательно какой пример подрбрать) никто не заметит, что характеры, поведение и сюжет крайне "анимешны"(если выразиться упрощенно)?

4)Честно говоря в этой теме вы в целом довольно сильно смешали эти понятия. Например вы пишете
Цитата InsaneChronos ()
Сделать визуалку, потому что понравился Кланнад и хочется запилить такое же — вот это подражание.

Обычно то, что вы описываете в цитате как раз таки называют вдохновением. Поэтому я был уверен что для Вас это равноценные понятия.
Следовательно у меня возникает вопрос, если мне понравилась какая-то новелла, и я хочу сделать что то похожее но со своим сюжетом и персонажами это уже будет с вашей точки зрения подражанием или еще нет? И где по-вашему лежит эта грань?

5)Если человек хорошо владеет описанным вами теоретическим базисом и умеет хорошо писать и придумывать интересные сюжеты, он может написать историю про кого угодно, она будет интересна.
А уж мысли, устремления и желания школьников(пусть и японских) для хорошего автора по-моему не должны составлять такую страшную проблему в смысле их понимания. Более того, скорее всего сами персонажи вн-ок (как мне кажется) часто универсализируются, чтобы быть понятными и потенциальному европейскому читателю. Так что сложностей в том чтобы создать вн "как у японцев" не так уж и много, поскольку культурный барьер и сложные для понимания аспекты в них в принципе почти отсутствуют.

6)Смысловое содержание, это вопрос к научной деятельности. Творчество наполнено смыслом часто абстрактным и условным ( как например в музыке или картинах). Пытаться ли интегрировать или раскрыть какие-либо интеллектуальные вопросы в своей новелле (которая действительно дает для этого больше возможностей, чем условная соната) это целиком прерогатива автора произведения.
По поводу "распространение имбецильности". То есть все-таки распространение того что лично Вам кажется "имбецильностью"? Тут у нас радикально противоположные взгляды, в моем окружении многие люди проживают не самую простую жизнь ( ну и не самую сложную, разумеется), так что думаю не мне их судить, и говорить как они должны развлекаться в немногие свободные часы в жизни. Вы считаете иначе, что ж, тут точек для соприкосновения нету :)

8)Действительно люди( особенно подростки) ведь всегда следуют предложенным им ориентирам, а не делают так, как сами считают нужным. Собственно это касается практически всех, в том числе и Вы и я будем делать то, что сами считаем правильным, а не то, куда кто-то кого-то направляет. Если человек уперся и решил реализовать свою уникальную, оригинальную и самобытную идею, которую лишь частично понял лишь петька из соседнего класса, то поверьте, его ничто не переубедит, вообще. Так что по-моему вы зря о них беспокоитесь.

9) Не будьте равнодушны. Ведь люди не понимают какие новеллы им нужно делать и какие читать. Но к человеку из интернета они обязательно прислушаются, потому что за ним правда и логика.
Ну...дело Ваше.

10)Ну примеры я привел, как контраргумент вашему "невозможно создать качественный продукт, подражая кому-то и все будут читать оригинал" (или похожей цитате). Тем не менее пьесы Шекспира известны во всем мире(и да свои произведения он то как раз именно копировал, насколько я знаю). Их качество правда можете оценить сами. Вон Толстой их ругал например.
А по поводу того что вы дадите людям мотивацию делать качественно (а то до этого у неё их не было, авторы же специально делали новеллы вам назло) то тут опять же не ко мне. Если кто то делает в-нку и есть те, кто её читает и доволен, значит и овцы цели и волки. Если же вы хотите с этим бороться, то Вас я разумеется переубеждать также не собираюсь.

Ну и вопрос по поводу подражания. Знаете есть такой художественный канал dokidokidrawing там есть интервью с одним японским мангакой, который описывая методы обучения в Японии говорит о том, что выбирая и оттачивая свой стиль молодые мангаки копируют работы любимого автора. Именно копируют.В целях изучения :)
Ссылка на ютуб (тайминг 3:25):

Да и вот тут ссылка на диссертацию(на русском) где частично рассматривается вопрос : "Механизм подражания творческому взрослому как базовый^ психологический механизм развития творческих способностей младших школьников" дословно.

Она платная и о структуре эксперимента и его деталях в ознакомительной части ничего нету, но есть вывод.
3. "Развитие творческих способностей младших школьников^ возможно в рамках специально разработанной программы с включением методов активного обучения; актуализирующих, действие: психологических: механизмов; подражания творческому взрослому, принятия и освоения ролей и самооценки, способствующей; реализации младшими школьниками своих потенциальных творческих способностей в. различных видах деятельности, носящих творческий характер."

Не самый лучший аргумент, возможно когда - нибудь я найду другое исследование на эту тему. Но в целом я пытаюсь свести к тому, что подражание является частью обучающего процесса. Вы разделяете понятие "изучение" и "подражание". Но в процессе подражания человек учиться. Более того, если даже подражая автор не может сделать качественно ( грубо говоря нарисовать арт по референсу, ну или даже просто срисовать) то делать что то из головы тем более лишено смысла. Хотя в этом вопросе вы в своей т.з. абсолютно уверены. Подражая нельзя сделать качественную вн (почему?) => Потому что это копирование =>Потому что оно не дает развиваться => Потому что это не развитие. Возможно я не внимательно читал Ваши ответы другим пользователям, но по-моему вы так и не привели практических или теоретических доводов относительно вреда подражания более успешным работам в искусстве. (Тут отмечу заранее, что мог просто что - то упустить, и возможно не прав).
Сообщение отредактировал notanything - Пятница, 09/Ноя/2018, 22:38

InsaneChronos

#82
Цитата notanything ()
Про такой фильм вполне можно было бы сказать что он очень похож на аниме

С какой стати это похоже на аниме, если это фильм? Зачем ты привязываешь художественные штампы к определённому медиа-формату? Цундерки и прочие архетипы не японцами были придуманы. Они существовали задолго до появления аниме. И те же цундерки есть и в литературе, и в комиксах. При чём тут аниме? Забудь это слово в этой теме.

Цитата notanything ()
В аниме используются свои художественные приемы, которые свойственны только ему

Нет. В аниме нет ничего уникального. И структура повествования к художественным приёмам не относится. Художественные приёмы относятся к содержанию. Структура — к форме. Ты запутался. Завязывай сюда приплетать аниме, ибо речь не об этом вообще.

Цитата notanything ()
никто не заметит, что характеры, поведение и сюжет крайне "анимешны"(если выразиться упрощенно)?

Никто не заметит, потому что нет никаких "анимешных" характеров. То, что определённая категория людей чаще смотрит аниме, а не читает книги, и чаще видит какие-то архетипы именно в аниме, не значит что эти архетипы появились в аниме и принадлежат только этому медиа-формату. Например, манга появилась до аниме, а литература появилась задолго до манги. Ещё раз, завязывай с аниме, ибо эта тема не про аниме. Какого дьявола ты мне им баки забиваешь?

Цитата notanything ()
Обычно то, что вы описываете в цитате как раз таки называют вдохновением

В смысле? "Запилить такое же" — это не вдохновение, а именно подражание. Вдохновение к похожести не относится. Судя по всему, ты не знаешь, что такое вдохновение. Гугли.

Цитата notanything ()
Следовательно у меня возникает вопрос, если мне понравилась какая-то новелла, и я хочу сделать что то похожее но со своим сюжетом и персонажами это уже будет с вашей точки зрения подражанием или еще нет? И где по-вашему лежит эта грань?

Да, это подражание. Грань в словах "что-то похожее" или "так же". И специально для тебя подчеркну, что это относится исключительно к содержанию.

Цитата notanything ()
Если человек хорошо владеет описанным вами теоретическим базисом и умеет хорошо писать и придумывать интересные сюжеты, он может написать историю про кого угодно, она будет интересна

Именно! Но проблема в том, что лишь единицы из тех, кто берётся писать истории, владеют необходимым базисом.

Цитата notanything ()
Так что сложностей в том чтобы создать вн "как у японцев" не так уж и много, поскольку культурный барьер и сложные для понимания аспекты в них в принципе почти отсутствуют

Зачем делать так, "как у японцев"? Всё равно ты не сделаешь, "как у японцев", потому что ты сам не японец, и твоя работа будет восприниматься именно как глупая пародия. В любом случае, хоть сложностей не так уж и много, но они существуют. И проблема в том, что местные авторы отрицают сию очевидную истину, полагая, что можно запилить что-то хорошее без теоретической подготовки.

Цитата notanything ()
Творчество наполнено смыслом часто абстрактным и условным ( как например в музыке или картинах)

Плохое творчество — да. A хорошие произведения не могут быть бессмысленными. Они не могут быть ни о чём. Даже музыка (не песни, а именно звуки) обладает конкретным настроением. Есть много картин, выражающих конкретную мысль.

Цитата notanything ()
То есть все-таки распространение того что лично Вам кажется "имбецильностью"?

У глупости есть вполне конкретное определение. И я разделяю свои предпочтения и качество продуктов. Поэтому под распространением имбецильности я подразумеваю распространение объективно глупых вещей, а не того, что мне таковым кажется. Шутки о промежности или о том, что на виду — объективно глупые. Почему? Потому что для того, чтобы шутить о таком, не нужно обладать интеллектом. Интеллектуальный юмор — это ирония, например. Без развитого интеллекта ты не сможешь читать между строк и подмечать скрытое.

Цитата notanything ()
Ведь люди не понимают какие новеллы им нужно делать и какие читать. Но к человеку из интернета они обязательно прислушаются, потому что за ним правда и логика

Ирония в квадрате, ибо люди (особенно подростки) правда далеко не всегда понимают, что им нравится и что нужно делать, и к Интернету они чаще прислушиваются, чем к собственным родителям, например.

Цитата notanything ()
Тем не менее пьесы Шекспира известны во всем мире(и да свои произведения он то как раз именно копировал, насколько я знаю).

Тот факт, что они известны во всём мире, не делает их качественными. Ты снова путаешь качество и популярность/известность. И творчество Шекспира сложно назвать качественным. Шекспир — хороший рифмач на уровне Пушкина или Эминема, и только (это можно занести в Золотой фонд цитат, я разрешаю). Что же до шекспировоского подражания, то вот что пишет Aлександр Aникст по этому поводу:

"Шекспир сознательно шел по путям, проторенным Марло, подражал ему так, как может подражать один гений другому: беря сходную тему, он состязается со своим образцом. Постоянно пользуясь фабулами других авторов, Шекспир все же ни разу не процитировал ни одного из современных ему поэтов. Единственное исключение он сделал для Марло"

То есть, Шекспир, выражаясь современным языком, скорее писал фанфики, чем подражал, но даже при этом он старался писать по-своему, а не копировать других. Так что Шекспира сложно назвать подражателем.

Цитата notanything ()
Если кто то делает в-нку и есть те, кто её читает и доволен, значит и овцы цели и волки

Только это вовсе не значит, что это правильно.

Цитата notanything ()
есть интервью с одним японским мангакой, который описывая методы обучения в Японии говорит о том, что выбирая и оттачивая свой стиль молодые мангаки копируют работы любимого автора

И кому от этого лучше? Такое поведение лишь плодит вторичность. Поэтому последнее время и работает конвейер по штамповке одинаковых иссэкаев. Копирование чужого стиля не позволяет выработать свой. Наоборот, копирование лишь мешает этому. Это же элементарная логика: ты либо копируешь чужое, либо пытаешься создать своё, третьего не дано. Своё и чужое взаимоисключают друг друга.

Цитата notanything ()
Но в целом я пытаюсь свести к тому, что подражание является частью обучающего процесса

Подражание является частью чего угодно, но не процесса обучения. Заложить кому-то что-то в голову не есть научить его этому. Это называется программированием. Ты ведь робота программируешь, а не обучаешь. То есть, объект с заложенным в него алгоритмом действий — скорее робот, чем творческий человек. Именно поэтому существует разделение на роботов и на искусственный интеллект. Робот не может выйти за рамки заложенного в него алгоритма, а ИИ сам учится новым вещам, изначально обладая лишь методами. Поэтому в школах не учат. В школах программируют. A именно учат в уже упомянутых мной ВУЗах/ССУЗах, где тебе рассказывают только методы, а как и в каких случаях их применять ты должен понять сам. И поэтому подражание не является частью обучения.

Цитата notanything ()
Но в процессе подражания человек учиться

Я уже написал, что нет, ибо обучение подразумевает использование интеллекта. Подражание задействует лишь память. A обучение — это в первую очередь анализ.

Цитата notanything ()
Ваши ответы другим пользователям, но по-моему вы так и не привели практических или теоретических доводов относительно вреда подражания более успешным работам в искусстве

Ещё раз: подражание и копирование не задействует интеллектуальные способности (в принтере же нет своих вычислительных компонентов), а обучение есть интеллектуальный процесс. Это правда так сложно понять?
Сообщение отредактировал InsaneChronos - Суббота, 10/Ноя/2018, 10:32
Слава Украине! Путин хуйло!

notanything

#83
Забавно, но по теме здесь сейчас, как мне кажется, только эти 2 тезиса:
Цитата InsaneChronos ()
Именно! Но проблема в том, что лишь единицы из тех, кто берётся писать истории, владеют необходимым базисом.

Цитата InsaneChronos ()
Зачем делать так, "как у японцев"? Всё равно ты не сделаешь, "как у японцев", потому что ты сам не японец, и твоя работа будет восприниматься именно как глупая пародия. В любом случае, хоть сложностей не так уж и много, но они существуют. И проблема в том, что местные авторы отрицают сию очевидную истину, полагая, что можно запилить что-то хорошее без теоретической подготовки.

На конкретно это :"И проблема в том, что местные авторы отрицают сию очевидную истину, полагая, что можно запилить что-то хорошее без теоретической подготовки." я бы ответил, бы ответил что реального культурного барьера в вн-ках практически нет, и если автор не берется описывать конкретные культурные особенности а развивает свою сюжетную линию, проблем с матчастью в сеттинге у него не будет. (если вы имеете именно литературный базис, то тут ситуативно.) Но это было бы уже повторением собственно тезиса выше, и думаю, что можно сделать вывод о том, что дискуссия начала заходить в тупик. Ну либо тезисы начнут повторяться.

Остальные тезисы,кажется перестают иметь отношение к теме сеттинга, хотя по ним можно было бы дальше вести диалог. Например цитата Александра Аникста довольно забавна в контексте полемики (он подражал как гений подражает гению.)Или что такое интеллект, и как он задействован в идее подражания.И про аниме можно было бы провести мысль о том, насколько уместны были бы классичесие аниме типажи (по типу Нагисы или Котоми) в книге европейского автора или фильма. Но это все слишком большие отступления от темы, как Вы и сами уже отметили.

Так что думаю на этом диалог имеет смысл закончить.
Сообщение отредактировал notanything - Воскресенье, 11/Ноя/2018, 00:04

InsaneChronos

#84
notanything, так не я же начал приплетать сюда содержание и стилистику анимех и прочее, что не относится к теме. И в создании произведения барьер заключается не в культуре, а в её незнании. Японская школа — это такая же культурная особенность Японии, как и синтоизм или бусидо. Делать историю про японских подростков даже без теоретического изучения этого социума бессмысленно, ибо ты не сделаешь её хорошо. A зачем делать плохо или пытаться подражать японским авторам, называя своих персонажей японскими именами? Никто из моих оппонентов в этой теме так пока и не ответил на сей вопрос.
Сообщение отредактировал InsaneChronos - Воскресенье, 11/Ноя/2018, 06:34
Слава Украине! Путин хуйло!

kyo109

#85
Цитата
A зачем делать плохо или пытаться подражать японским авторам, называя своих персонажей японскими именами?

Странно поставленный вопрос. Откуда создающий знает о том, получится у него плохо или нет?
Кто сказал, что те, кто делает вн про другую культуру, ее не изучает априори?! Это выводы на пустом месте. И поставьте свой вопрос корректнее. Автор не может быть на все сто уверен, что у него получится сделать все хорошо в выбранном сеттинге. И я сомневаюсь, что он стремился сделать плохо. Гнобить просто по наличию таких работ - это как будто обмазываться своим ЧСВ - "смотрите какой я умный, а ты днище, раз так делаешь".

Только автору решать, какой сеттинг ему необходим для его истории. И если он изучал японскую мифологию и историю, она ему нравится, будет неуважением пихать эти вещи в сеттинг России. Он может и русского заслать в Японию, и про японцев написать. Если выйдет плохо, это его проблемы, да. он тупо не справился с этим.
Как критика воспримется, какие ошибки возьмется исправлять - это уже от самого человека зависит. Ты не можешь запретить людям делать новеллы и произведения не про свою страну, основываясь на каких-то личных ощущениях или мнении. Потому что это не твое дело.

Почему люди делают про другую страну в принципе? Да ему просто интереснее сделать про другую страну. С другими именами. У него может быть лихорадка от имен своей страны или менталитета. У него задумка может не вписываться в реалии своей страны. Такое тоже бывает. Автор выбирает, что ему нравится. Если он хороший, то будет штудировать все, что можно по теме, заполнять пробелы. Это уже вопрос хорошего автора. И вина тут вовсе не лежит на самом сеттинге, и что автор к нему не принадлежит.
Это право автора, это его дело. А как оно получится - тут причина не в самом выборе сеттинга, а в том, что автор не справился, не изучил, не доделал и т.д. И из-за этого запрещать делать такие новеллы - это крайне тупо. Тоже мне цензура.

Lecktor

#86
Считаю, что русские должны пилить в постсоветском сеттинге.
Иначе выходит тупое подражание ВН-кам из страны восходящего солнца.
Вообще не понимаю этой тенденции, когда те же писатели строчат в иностранном сеттинге, даже псевдонимы себе подгоняют такие выпендрёжные, чтоб под европейское что-то... Выглядит уныло.
Нужно писать, используя то, что ты видишь каждый день. Писать, приправляя своё творчество колоритом мест, где ты живёшь, со всеми их плюсами и минусами. Только так можно создать "живое" и качественное произведение.
Как-то так.

faniell

#87
Цитата Lecktor ()
Иначе выходит тупое подражание ВН-кам из страны восходящего солнца.

Цитата Lecktor ()
Вообще не понимаю этой тенденции, когда те же писатели строчат в иностранном сеттинге, даже псевдонимы себе подгоняют такие выпендрёжные, чтоб под европейское что-то... Выглядит уныло.

тогда западные фильмы, где есть русские и Россия - это тупое подражание нам? а когда советские писатели писали про другие страны, это тоже подражание? или это правило не распространяется на мастеров пера, а только на тех, кто делает вн?
вот это да, тогда пойду скажу Андрею Волосу, что его "Возвращение..." это тупая копирка, советским режиссерам, что их "Собака на сене" и другие фильмы, это не "живые" и не качественные произведения. а заодно скажу это еще тонне писателей и режиссеров, которые пишут не про свою страну, как русским, так и иностранным. логика убийственная
Сообщение отредактировал faniell - Среда, 08/Май/2019, 13:57

Lecktor

#88
faniell,
Очень рад, что немного пошатнули уверенность в моей точке зрения, но я говорил немного о том.
А конкретно — об опыте.
Если человек был в определённой стране, знаком с её культурой, бытом и менталитетом народа, населяющим её, то, безусловно, он способен выдать хорошее произведение.
Вариант омега — перелопатить кучу книг, изучить ту же культуру, традиции и менталитет по книгам тех, кто там был, пропустить всё через себя, так сказать.
Но писать об иностранном просто потому что:
"Ыыыы, так модно же", или "фуууу постсовок, ненавижу его, это же такое ссаное говнище, а я ещё в нём живу, потому хочу в мир большегрудых эльфиек", или в последствии просмотра/прочтения чего-то уловить мимолётное вдохновение и решить: "ууу, дикий-дикий вест - крута, ща наверну про ковбоев шедевр" — это просто глупость полнейшая.
В конце-концов, ты никогда не напишешь что-то годное про другую страну, покуда сеттинг, в котором живёшь, не поймёшь и не полюбишь.
А ещё, ты видел анимки, в которых японцы пытаются развернуть сюжет в других странах? Выглядит неправдоподобно, зачастую с кучей клюквы.
Наверное, единственный норм пример — "Монстр". И то потому, что Урасава очень тесно изучал тематику восточной Европы.
Короче говоря, тонкости нужны, полное погружение в менталитет, иначе неправдоподобно будет. А неправдоподобное популярности снискать не способно.

faniell

#89
Цитата Lecktor ()
В конце-концов, ты никогда не напишешь что-то годное про другую страну, покуда сеттинг, в котором живёшь, не поймёшь и не полюбишь.

как относится сеттинг, в котором я живу, к тому, что я собираюсь писать про другую страну?
Цитата Lecktor ()
"фуууу постсовок, ненавижу его, это же такое ссаное говнище, а я ещё в нём живу, потому хочу в мир большегрудых эльфиек"

а что плохого в том, что человек хочет сбежать из мира "ссаного говнища" в другой, который ему нравится, и делает это через внку?)
Цитата Lecktor ()
или в последствии просмотра/прочтения чего-то уловить мимолётное вдохновение и решить: "ууу, дикий-дикий вест - крута, ща наверну про ковбоев шедевр" — это просто глупость полнейшая.

ну, многие хорошие вещи начинались с вдохновения. вообще любое произведение с него начинается, и уже в процессе обрастает подробностями и знаниями
Цитата Lecktor ()
А неправдоподобное популярности снискать не способно.

неправдоподобное вполне способно сыскать популярность и отбить кассу, например, совсем другой вопрос, что так ли хорошо это произведение

Admin

#90
Ребят, я вот прочитал Симфонический Дождь, новеллу делали японцы и перенесли действия в Италию. И как вы думаете, что от Итальянского в этой новелле? Парочка итальянских слов, имен, архитектура и всё. А школа в итоге ощущается как типичная японская школа, на рождество точно также нужно ходить гулять со своей тян, как это показывают в аниме, а на обеде в столовой точно также огромные очереди как в типикал японских новеллах.

Это я к чему — мне кажется только русские настолько заморачиваются над сеттингом и считают себя недостойными писать про другие страны. Пишите про любые страны, людям важна не достоверность, а сама история, которую вы преподносите. Само собой, очевидная клюква это плохо, но камон, неужели многие японские новеллы выходят за рамки того, что мы все итак видели в аниме или читали в новеллах?

Цитата Lecktor ()
А ещё, ты видел анимки, в которых японцы пытаются развернуть сюжет в других странах? Выглядит неправдоподобно, зачастую с кучей клюквы.

и это не мешает многим из них стать хорошими аниме или новеллами, которые почитаются во всем мире
Форум о визуальных новеллах » Для разработчиков » Создание сценария » Сеттинг новеллы: Япония или Россия?
Поиск: