Форум Anivisual закрыт. Вы не можете создавать новые темы или писать ответы. Форум будет работать в режиме архива.
Пользователи · Поиск по форуму · · · Регистрация

Результаты поиска

Tomoyuuki

#361 | Тема: Юмор
Один из прихожан зашел в гости к англиканскому приходскому священнику и между делом сказал:
— Преподобный, мне недавно рассказали забавный стишок. Мне кажется, вам он понравится, хотя должен предупредить, что он несколько неприличного свойства.
— Ничего страшного, — благодушно кивнул преподобный. — Немного фривольности не помешает!
— Хорошо, тогда вот он:
Как-то раз молодой Маурицио
Сел ужинать с юной девицею.
Ужин быстро прошел:
Они сели за стол,
И был через час уж в девице он.
— Кто был в девице? — переспросил преподобный. — Ужин?
— Нет, преподобный, Маурицио. Маурицио был в девице.
— О, да, да, разумеется, Томми! Что ж, весьма забавно, весьма забавно!
Через пару недель в гости к священнику зашел епископ.
— Епископ, — обратился к нему хозяин. — Один из моих прихожан рассказал мне забавный стишок.
Я бы с удовольствием рассказал его вам, если вы, конечно, не против небольшой непристойности.
— Пожалуйста! — отозвался епископ.
— Вот он:
Милый парень по имени Марио
Как-то ужинал с милою дамою.
Ужин быстро прошел:
Они сели за стол,
И был через час уже в даме он.
— В даме? — переспросил епископ. — Кто был в даме? Ужин?
— Нет, епископ. В даме был совершенно другой парень, по имени Маурицио.

Продолжение анекдота от Томоюки:
Через несколько дней в гости к епископу зашел кардинал.
— Кардинал, — обратился к нему епископ. — Недавно я услышал презабавный стишок. Возможно, он вам понравится, если вы не против непристойностей.
— Давайте! — отозвался кардинал.
— Хорошо, тогда вот он:
Как-то раз молодой Малковичи
Сел обедать с трансом приличным.
Обед быстро прошел:
Они сели за стол,
И через час отымел он транса публично.

— Транса? — переспросил кардинал. — Что еще за транс?
— Это был переодетый парень по имени Маурицио.
Сообщение отредактировал Tomoyuuki - Суббота, 22/Авг/2020, 12:50

Tomoyuuki

#363 | Тема: Обсуждение новеллы Our Red String
Цитата Malkovichi ()
Переводчик исчез. А вообще лингвоинвалиды должны страдать
Ну, во-первых, держи высказывание Ницше: Изучение многих языков наполняет память словами вместо фактов и мыслей, тогда как она есть вместилище, которое у каждого человека может воспринять лишь определенную, ограниченную массу содержания. Далее, изучение многих языков вредно в том отношении, что оно возбуждает веру в обладание какими-то особыми данными и фактически придает человеку некоторый соблазнительный вид в общении; оно вредно, сверх того, и косвенно – тем, что препятствует приобретению основательных знаний и стремлению честным путем заслужить уважение людей. Наконец, оно расшатывает более тонкое лингвистическое чутье в отношении родного языка; благодаря этому последнее безвозвратно портится и разрушается.

Во-вторых,  мог бы и сам перевести и разделить радость своего 3D с анимешниками.

Tomoyuuki

#367 | Тема: Грамматики тред
"Я купил тетради и справочники, и теперь прогуливался по торговой улице вместе с Амами."

Правильно ли я поставил запятую перед "и теперь"? Мне пишут, что нет, но интуитивно мне кажется, что она нужна.

Tomoyuuki

#370 | Тема: Обсуждение безумных теорий ChronoBox...
Цитата Darero ()
У кого какие теории есть по этому поводу?
Остатки неюзанного контента.
Это еще ничего, в 6 скрипте был следующий текст:



Этот текст не появляется в игре.
И мы помним, что:
 
Из чего следует вывод, что авторы просто забыли старый сценарий в скриптах.
Там в файлах есть и неиспользованная музыка...

Tomoyuuki

#371 | Тема: Обсуждение безумных теорий ChronoBox...
Цитата Ultra_Scream ()
Tomoyuuki, хмм, проект настолько велик, что в дебрях скриптов смогли затерять остатки старых вариантов сценария?
Обычное дело для любой новеллы.
Возьмем, например, эту новеллу https://anivisual.net/stuff/2-1-0-1983
Вот какие строки там оставлены:


Перевод синего текста: "надо это потом подредактировать для рута Мелоди, ну про бумажку".

Там же:

Перевод: Будем считать, что в (определенном выборе) было отвечено "нет", и пофиг, что там на самом деле было",
Прикрепления: 5968887.png (32.1 Kb) · 3990598.png (26.0 Kb)
Сообщение отредактировал Tomoyuuki - Вторник, 15/Сен/2020, 13:38

Tomoyuuki

#374 | Тема: Угадай новеллу по скриншоту!
Цитата Tester ()
Ежели, например, Квизукси и Томоюки не желают ответить
Вот уж на меня рассчитывать точно не надо) Едва ли можно найти человека, осведомленного в визуальных новеллах меньше меня)
На японском я читал разве что Subarashiki Hibi, Sakura no Uta, Hello Lady - кажется, вот и весь мой багаж)
Так что присоединяюсь к группе несведущих и с интересом жду правильного ответа.
Поиск: