Форум Anivisual закрыт. Вы не можете создавать новые темы или писать ответы. Форум будет работать в режиме архива.
Пользователи · Поиск по форуму · · · Регистрация

  • Страница 34 из 34
  • «
  • 1
  • 2
  • 32
  • 33
  • 34
Форум о визуальных новеллах » Записи участника » Tomoyuuki [509]
Результаты поиска

Tomoyuuki

#496 | Тема: Флудилка
Цитата hurrdurrmacher ()
А для двух профессиональных переводчиков(автора перевода и меня) вполне себе нормально смотрится.
Ну для тебя и "нос идёт кровью" нормально смотрится, чего уж там nhehe

Цитата hurrdurrmacher ()
я даже объяснил каждое решене, за которое мог бы зацепиться глаз дилетанта.
Объясни тогда, почему авторы хваленого тобой "Дождя" ставят запятые после однородных членов предложения, чего не делают даже школьники.








Цитата hurrdurrmacher ()
Поздравляю, ты нашел подтверждение своей неверной позиции среди таких же дилетантов.
Ты называешь дилетантами тех, кто приложил руку к величайшим шедеврам. При этом сам ты перевел на русский... ничего.
Профессиональный переводчик ты наш)
Прикрепления: 9982934.png (223.3 Kb) · 0735995.png (54.3 Kb) · 2683353.png (42.6 Kb) · 3357339.png (146.9 Kb)
Сообщение отредактировал Tomoyuuki - Понедельник, 23/Авг/2021, 17:59

Tomoyuuki

#497 | Тема: Флудилка
Цитата hurrdurrmacher ()
Ну-ка, ну-ка, где я такое писал?
Ты расхваливал эту работу, говоря, что уровень текста этой новеллы написан на профессиональном или близком к тому уровне. При этом фразу "Нос идет кровь" ты воспринял на ура (иначе бы указал на ошибку или постеснялся бы хвалить эту работу). Кстати, товарищ Перивинкл справедливо вопрошал тебя, почему ты не проголосовал за новеллу, которую так нахваливал, и справедливо задался вопросом: "А не приложил ли ты сам к ней руку?"

Цитата hurrdurrmacher ()
Объясняю: работа делалась в сжатые сроки и у них не было в команде такого гениального корректора, как ты. Впрочем, мне нравится, что ты в очередной раз слился из спора, потому что тебе нечего противопоставить моим аргементам и прешел в фазу "пойду докопаюсь где-нибудь до запятых".
Понимаешь ли, это не просто запятые. Это запятые после однородных членов предложения. Даже школьникам позорно их ставить -- а тут ты называешь текст профессиональным) И что это говорит об адекватности твоей оценки?)

Цитата hurrdurrmacher ()
К каким величайшим шедеврам приложили руку авторы разбора перевода ГП с фанатского сайта по ГП?
Объясню, если не понял. Речь была про переводчицу Гарри Поттера, которая допускала подлинную отсебятину. Или ты склонен поддерживать и ее варианты перевода?

Tomoyuuki

#498 | Тема: Флудилка
Цитата hurrdurrmacher ()
Я попросил тебя найти мне, где я сказал, что для меня "нормально смотрится" фраза " нос идёт кровью". Так вот, ты нашел?
Извиваешься, как уж на сковородке. Пытаешься ухватиться за любую мелочь. Но нет, я нигде не писал, что ты говорил, что "нормально смотрится". Я писал:
Цитата Tomoyuuki ()
Ну для тебя и "нос идёт кровью" нормально смотрится, чего уж там
И этот вывод логически вытекает из того, что ты новеллу прочитал, высоко оценил, при этом ничего не сказал об "описке", то есть не заметил ее, то есть воспринял нормально.

Цитата hurrdurrmacher ()
Не стыдно? А оценка моя вполне адекватная, потому что, повторюсь, я работу эту читал, и точечно описал, в чём она хороша. Тебе скинуть наглядные примеры того, о чём я говорил?
Давай-ка я тебе скину еще один пример из этого шедевра:


Объясни-ка мне, как суета может "тратить" время?
Тут должно быть "отнимать" -- тоже назовешь опиской? Как-то их многовато уже, не находишь?

Цитата hurrdurrmacher ()
да, я на стороне переводчиков-прфоессионалов
Цитата hurrdurrmacher ()
А для двух профессиональных переводчиков(автора перевода и меня) вполне себе нормально смотрится.

Эстетик.

Называет себя профессионалом и тем, кто знает, как должен писаться и переводиться текст.

Говорит, что Дождь написан на профессиональном уровне, в котором "нос идет кровью", а "суета тратит время".

nlol
Прикрепления: 9613511.png (210.5 Kb)

Tomoyuuki

#499 | Тема: Флудилка
Цитата hurrdurrmacher ()
Проецируешь, учитывая, что спор о переводе ты проиграл и теперь скатился в банальный троллинг.
А ты чего вдруг испугался настолько, что Терноксом пригрозил?) Ты мужик или терпила? И с чего ты решил, что спор я проиграл?
Ты пишешь, что для тебя, как для профессионального переводчика, нормально смотрится перевод Кинга.
Я же написал, что для тебя нормально смотрится и текст Дождя, который (повторюсь) ты назвал профессиональным.
Примеры "профессионального" текста я привел выше. Когда я начал обсуждать "Дождь", я сделал это, чтобы поставить под вопрос уровень твоей экспертности. Ты не видишь элементарных ошибок (которые вижу я -- дилетант), так почему твое мнение насчет Кинга должно быть верным, если ты некомпетентен?
Цитата hurrdurrmacher ()
И как это опровергает то, за что я хвалил текст в этой работе? Правильно, никак. Да, текст шероховатый, но я и не называл его вылизанным.
Опять вертишься, как уж. Ты написал (повторюсь снова), что текст написан на профессиональном уровне. Давай, отмазывайся теперь)
Сообщение отредактировал Tomoyuuki - Понедельник, 23/Авг/2021, 19:03

Tomoyuuki

#500 | Тема: Флудилка
Цитата hurrdurrmacher ()
Ничего, из того, что ты привёл в пример, мой тезис не опровергает. Попробуй ещё раз.


В общем, всё с тобой ясно) Любопытен следующий момент. Ты пишешь:

Цитата
я работу эту читал, и точечно описал, в чём она хороша
Опа, а тут стоит запятая перед однородными членами предложения! Точь в точь как в "Дожде". Посему закрадываются мысли, озвученные Перивинклом: "А не приложил ли ты часом руку к этому произведению?" Это бы объяснило, почему ты так активно пиарил эту новеллу и в то же время не проголосовал за нее.
Эстетик, ответь на вопрос. Почему не проголосовал за дождь, который так активно пиарил?
Прикрепления: 0695516.jpg (86.8 Kb)
Сообщение отредактировал Tomoyuuki - Понедельник, 23/Авг/2021, 20:20

Tomoyuuki

#503 | Тема: Флудилка
Цитата hurrdurrmacher ()
Зачем мне повторять то, что я уже писал? Тебе надо, ты и ищи.
Ну и кто тут сливается? Ты не можешь, как мужик, прямо ответить на вопрос. Ломаешься, как девочка.
В общем, вот тебе талон. Вскукарекни что-нить, и закончим.
Прикрепления: 4385930.jpg (9.6 Kb)

Tomoyuuki

#504 | Тема: Флудилка
Цитата Katruna ()
За сим, прошу вас продолжить все же во флудилке, а не здесь.
В отличие от спорщиков, ни одного сообщения по теме ты не написала. Первое же твое сообщение в этой теме является флудом.
Ты-то, конечно же, права, но смотрится это странно и лицемерно с твоей стороны.
Сообщение отредактировал Tomoyuuki - Понедельник, 23/Авг/2021, 22:28

Tomoyuuki

#505 | Тема: Флудилка
Цитата Katruna ()
а призыв не флудить в теме (тем более, после страницы твоих неумелых попыток перевести стрелки в личном споре) - это вполне нормально, если ты вдруг не знал.
Безусловно, это нормально. Я бы понял, если бы к этому призвал Хемуль. Но что-то я не видел, чтобы ты переводила тексты, которые он выкладывал. Не видел я, чтобы ты как-то развивала эту тему. А теперь первым же сообщением просишь не флудить. С твоей стороны это лицемерие чистой воды.

Tomoyuuki

#507 | Тема: Угадай новеллу по скриншоту!
Цитата
Мне чаще доводилось зреть название серии "Синдза" ("Священный трон").
Какой же приятный и простой тут язык. Даже ни разу в словарь не пришлось заглядывать. Вот бы все авторы так писали, а то вечно какие-то Танаки Ромео, Метеоры и прочие маргиналы попадаются... 
Форум о визуальных новеллах » Записи участника » Tomoyuuki [509]
  • Страница 34 из 34
  • «
  • 1
  • 2
  • 32
  • 33
  • 34
Поиск: