Будет ли перевод новеллы Camp Buddy???
|
|
#346
Да, и ещё кое-что... ПРЕКРАТИТЕ НАЗЫВАТЬ Yuri ( Юри ) Юрий, а Taiga ( Тайга ) ПИСАТЬ С МАЛЕНЬКОЙ БУКВЫ!!!!! История обрывистая. Сначала Лагерь Друзей, потом лагерь Бадди, или Camp Baddy и так бесконечно... Игру я ещё до 8 дня не дошёл, но это каша... Я так понимаю вы по очереди переводили или корректировали. Откуда там моменты без перевода? Но признаю, что много корректировать не пришлось.
Сообщение отредактировал TagI - Вторник, 18/Июн/2019, 19:00
|
#347
TagI, Возможно перевод был использован в браузере. Переводчики думают, что Юри - Юрий. Поэтому и вставил он то, что было
|
#348
Скорее всего, но исправлять это надо сразу а не по мере корректировок.
|
#349
Мне кажется тот, кто хочет играть в эту игру, не будет обращать внимание на недочёты перевода. В общем это можно сформулировать и осознать прочитанное.
|
#350
Если переводить с Яндекс переводчиком, то стоит потом, хотя бы, слегка это отредактировать. А так - да, те, кто любят яой, как правило, публика не притязательная, так что и перевод столь низкого качества этих людей вполне устроит.
Сообщение отредактировал Хемуль - Вторник, 18/Июн/2019, 19:21
|
#351
Мне кажется эта проблема вызвана несколькими причинами: 1 - Пофразовый перевод, без обращения внимания на общую стилистику. 2 - Количество текста, которое сложно контролировать. 3 - Медленная скорость работы, которую, я полагаю, вы пытаетесь ускорить, но это приводит только к ухудшению смысла текста и после, это надо исправлять, замедляя работу.
|
#352
Мне кажется не стоит бросать эту идею, и снова пройтись по тексту связывая фразы в диалог. А после этого выпустить нормальное демо перевода игры.
|
#353
Чтобы было легче, можно переводить персонажей поэтапно, то есть, например Хиро - Иоиши - Хантер - Насуми
|
#354
Я почти перевёл все изображения. Там осталось только 8 стр дневника и доски перед мини-игрой прелюдий.
Сообщение отредактировал TagI - Вторник, 18/Июн/2019, 19:48
|
#355
Нет
Сообщение отредактировал TagI - Вторник, 18/Июн/2019, 19:47
|
#356
Конец.
Сообщение отредактировал TagI - Вторник, 18/Июн/2019, 19:47
|
#357
Я только не знаю, есть ли у вас энтузиазм. Стоит ли их редактировать, или вы считаете, что этот перевод "уже умер и его нет смысла реанимировать".
|
#358
Хорошо, значит это конец!
|
#359
TagI, Какой же вы пессимистичный.
|
#360
Я не пессимистичный. Я удивлён как быстро все сдались не оказав сопротивления.
|