Пользователи · Поиск по форуму · · Вход в аккаунт · Регистрация |
Форум о визуальных новеллах Для всех Общалка Флудилка (Общение на любые темы) |
Флудилка |
makazaki_tohoya#2626Tomoyuuki, а сколько свиданий у тебя перед тем, как ты советуешь очередной тян почитать книгу? Мне вот кажется, что чтение матчасти весьма интимный процесс и его не стоит предлагать на старте отношений. Лучше предложи секс.
Сообщение отредактировал makazaki_tohoya - Пятница, 25/Сен/2020, 19:06
Умирают песни, умираем и мы,
но [плевать], Каждый день, дважды в день, OG Gang, ruvn, OG Gang, Я убитый в мясо, как же жизнь прекрасна, Если что-то решили – [не стоит] извиняться... |
Ultra_Scream#2628Tomoyuuki, а чом бы и нет? Что говорить надо при этом, ты знаешь прекрасно, самим Пушкиным научен.
Зродились ми великої години З пожеж війни, із полум'я вогнів Плекав нас біль по втраті України Кормив нас гнів і злість на ворогів |
Tomoyuuki#2631Так, я уже замучал многих людей со своими деепричастиями, но вот еще пример:
![]() Полагаю, деньги брошены на прилавок до того, как было сказано "разменяйте"? Прикрепления:
8297560.png
(70.1 Kb)
Сообщение отредактировал Tomoyuuki - Суббота, 26/Сен/2020, 13:23
|
makazaki_tohoya#2632Tomoyuuki, http://www.hi-edu.ru/e-books/xbook107/01/part-106.htm
Цитата Деепричастие совершенного вида, стоящее после глагола-сказуемого, может обозначать действие, одновременное с действием глагола: Базаров продолжал лежать, уткнувшись в стену (Т.), или последующее действие, являющееся следствием действия, выраженного сказуемым; Под Игнатовым упала лошадь, придавив ему ногу (Л. Т.), или действие, быстро следующее за действием глагола-сказуемого, но не вытекающее из него: Тот поклонился ему, коснувшись рукою пола (М. Г.). Сообщение отредактировал makazaki_tohoya - Пятница, 25/Сен/2020, 23:03
Умирают песни, умираем и мы,
но [плевать], Каждый день, дважды в день, OG Gang, ruvn, OG Gang, Я убитый в мясо, как же жизнь прекрасна, Если что-то решили – [не стоит] извиняться... |
makazaki_tohoya#2634Не знаю, мне бы стало страшно одновременно с видением будущего, где я в цепях брака. Не люблю будущее. Сообщение отредактировал makazaki_tohoya - Пятница, 25/Сен/2020, 23:08
Умирают песни, умираем и мы,
но [плевать], Каждый день, дважды в день, OG Gang, ruvn, OG Gang, Я убитый в мясо, как же жизнь прекрасна, Если что-то решили – [не стоит] извиняться... |
Tomoyuuki#2635makazaki_tohoya, ну вот, например, из классики:
![]() Сначала заметил, а потом крикнул. Деепричастие предшествование. Прикрепления:
3726578.png
(63.3 Kb)
Сообщение отредактировал Tomoyuuki - Суббота, 26/Сен/2020, 15:34
|
makazaki_tohoya#2636Tomoyuuki, вообще я ещё и не знаю зачем ты так заморачиваешься. Обычно какое там действие было раньше не очень важно, так что и правила достаточно условны.
Выше: Цитата Деепричастия совершенного вида обозначают время, предшествующее действию глагола-сказуемого: Отдохнув, он собрался уходить (Фед.). Предшествующее действие может относиться не только к прошедшему времени, но и к будущему: Отдохнув, он уйдет . Указанные отношения во времени между деепричастием и глаголом-сказуемым являются основными. Они могут варьироваться. Ниже: Цитата Деепричастие совершенного вида, стоящее после глагола-сказуемого, может обозначать действие, одновременное с действием глагола: Базаров продолжал лежать, уткнувшись в стену (Т.), или последующее действие, являющееся следствием действия, выраженного сказуемым; Под Игнатовым упала лошадь, придавив ему ногу (Л. Т.), или действие, быстро следующее за действием глагола-сказуемого, но не вытекающее из него: Тот поклонился ему, коснувшись рукою пола (М. Г.). Если это прям принципиально для тебя, можно обойтись вовсе без деепричастного оборота. Я бы, как раз, предпочёл из избегать в тексте для лучшего погружения да сохранения динамики. Сообщение отредактировал makazaki_tohoya - Пятница, 25/Сен/2020, 23:16
Умирают песни, умираем и мы,
но [плевать], Каждый день, дважды в день, OG Gang, ruvn, OG Gang, Я убитый в мясо, как же жизнь прекрасна, Если что-то решили – [не стоит] извиняться... |
Tomoyuuki#2637Tomoyuuki, вообще я ещё и не знаю зачем ты так заморачиваешься. Обычно какое там действие было раньше не очень важно, так что и правила достаточно условны. Если это прям принципиально для тебя, можно обойтись вовсе без деепричастного оборота. Для этого пытаюсь лучше понять русский язык. Ссылку ты скинул очень полезную, надо будет унести в грамматическую тему, чтобы не потерялась. Я бы только добавил еще деепричастие предшествования. P.S. Увидел дополнение от тебя, да, теперь картина сложилась. Я так и думал - и, как оказалось, изобрел велосипед) Сообщение отредактировал Tomoyuuki - Пятница, 25/Сен/2020, 23:20
|
makazaki_tohoya#2639Для улучшения литературного слога, я сейчас перечитываю классику и пытаюсь понять, почему авторы пишут так или иначе. Для этого пытаюсь лучше понять русский язык. Сомневаюсь, что кто-либо из классиков всерьёз задумывался кто и как воспримет деепричастный оборот. Они просто писали то и так, как было принято и как они сами это понимали на тот момент. Вот. И я бы предостерёг, что красивый слог - понятие субъективное. Кому-то нужен грузный язык Толстого, кому-то - клоунада Маказаки мила(дайте помечтать!), а кому-то и вовсе - читать не нравится и он этим гордится. Думаю, стоит ориентироваться на свою аудиторию и то как для неё принято излагать. А то можно дойти до того, что слово нелицеприятный использовать по устаревшему, но словарному значению, которое "неграмотная" аудитория уже и не юзает много лет. Добавлено (26.09.2020, 00:37) --------------------------------------------- Зачем деепричастие избегать? Я, наоборот, их часто добавляю в переводы, чтобы не было все время однородные членов и лучше (в моем восприятии) звучало. Ну, например, для меня лучше и красочнее звучит что-то вроде: Цитата Я увидел будущее. Будущее, где я закован в цепи брака. И я испугался. Чем: Цитата Я испугался, увидев будущее, в котором меня заковали в цепи брака. В первом варианте я ощущаю динамику, чувствую и вижу, как это происходит прямо на моих глазах, хотя время и прошедшее. Во втором динамика ломается - все действия произошли как бы разом, я не втянулся, ведь автор не дал мне на это никакого времени, сунув громоздкую конструкцию. Но это лишь имхо, просто мои вкусы очень специфичны, вы можете не понять. Сообщение отредактировал makazaki_tohoya - Пятница, 25/Сен/2020, 23:44
Умирают песни, умираем и мы,
но [плевать], Каждый день, дважды в день, OG Gang, ruvn, OG Gang, Я убитый в мясо, как же жизнь прекрасна, Если что-то решили – [не стоит] извиняться... |
Tomoyuuki#2640makazaki_tohoya, я беру классиков, чей слог мне импонирует. Перечитываю Сабатини и Дюма.
Мне в любом случае хочется поднять уровень литературного перевода, поэтому я стараюсь ясно понять то, что понимается мной смутно. Может, гении пера и владели языком на уровне инстинктов и ощущений, но я человек средних способностей) |
| |||