Форум Anivisual закрыт. Вы не можете создавать новые темы или писать ответы. Форум будет работать в режиме архива.
Пользователи · Поиск по форуму · · · Регистрация

Форум о визуальных новеллах » Для всех » Общалка » Флудилка (Общение на любые темы)
Флудилка

Tomoyuuki

#2206
Цитата SonozakiSisters ()
и русский пипл хавает всё
Цитата HotRodd ()
Нормальный перевод! буду ждать

А ведь HotRodd не троллит, он на полном серьезе. 
HotRodd,  ты понимаешь, что там гугл-транслейт и многие фразы вообще невозможно понять?
И ты поддерживаешь такого пиривотчика?

Joxer

#2207
Цитата Tomosane94 ()
А ведь HotRodd не троллит, он на полном серьезе. HotRodd,  ты понимаешь, что там гугл-транслейт и многие фразы вообще невозможно понять?
И ты поддерживаешь такого пиривотчика?
этот перевод будет единственный шанс узнать всю историю этой вселенной, так как в будущем я собираюсь изучить всю вселенную Muv-Luv, а Kimi ga Nozomu Eien неотъемлемая часть этой вселенной, и я уверен что никто не будет переводить Kimi ga Nozomu Eien кроме этого чувака, а значит ему уже можно золотую медаль выдать за то что он кучу своего личного времени тратит на перевод и то что перевод не на пятёрку мне пофиг, для меня в новеллё всё будет понятно с таким переводом, не вижу проблем в понимании того что спина лежит на земле, только дураку это будет не понятно что имеется в виду, а для меня на том видео всё было ясно и понятно. И конечно что лучше? вообще не знакомиться с этой новеллой? или прочитать такой перевод? и программу внр не предлагать, она у меня то работает то не работает вот теперь она сдохла и больше не запускается у меня на Windows 10 хз я криворукий. Так что в общем перевод мне нужен этой новеллы  я хочу знать всё что там происходит. Ну а насчёт Muv-Luv я просто рассчитываю что в будущем появятся те кто переведут эту новеллу и так же  порт на другой движок сделают.  Да так же не забывай что Kimi ga Nozomu Eien он же портирует на другой движок, а не просто её переводит. А хейтят это всё только те кто точно не будут её читать потому что им она нафиг не упёрлась, а вот  я фанат этой вселенной и хочу всю эту вселенную изучить, значит мне нужен перевод и я его жду
I Love Netorare

Tomoyuuki

#2208
Цитата HotRodd ()
только дураку это будет не понятно что имеется в виду, а для меня на том видео всё было ясно и понятно.

Цитата
Руки лежали... в беспорядке, неплохо я так подтянулся

Вот одна из самых первых фраз. Как ты ее понял?

Joxer

#2209
Цитата Tomosane94 ()
Вот одна из самых первых фраз. Как ты ее понял?
пальцы рук переплетены и лежат в беспорядке  и что дальше? я  о таких мелочах не задумываюсь, и часто бывает пропускаю такие мелочи мимо ушей, ведь лично для меня к примеру эти фраза ничего не значит, она как то влияет на сюжет? нет, это что то важное для понимания сюжета ? нет, ну тогда смысл об этом задумываться?
I Love Netorare

Joxer

#2210
При чтении новеллы я вообще мало задумываюсь о том что читаю, а точнее малозначимые вещи я вообще пропускаю и даже не задумываюсь о том что прочитал. Я начинаю задумываться только тогда когда чувствую что Вот Вот это важный разговор, надо его понять, или какие - то важные действия, в общем это просто надо чувствовать, а такие мелочи как руки лежат в беспорядке....да мне вообще плевать как они лежат, прочитал и забыл про это и читаешь дальше
I Love Netorare

Quezuxee

#2212
Не заметил вопрос выше. Рельеф я начинал читать, но не сильно далеко продвинулся, вот на моменте, как в курс событий школы для не нашедших себя в обществе ввели (да, я тогда некую параллель с Релайфом почувствовал) и некоторых персонажей показали, вот на этом моменте отложил, не помню уже почему, вроде потому, что тогда за БалдрСкай сел.
Читалось, вроде, легко, да и хоть помещают в локацию школы, но герои не школьники. На саму ВН наткнулся, так как встречал на неё положительные отзывы, да и своими CG она явно выделяется.
Сообщение отредактировал Quezuxee - Понедельник, 29/Июн/2020, 17:07

Joxer

#2213
Цитата Tomosane94 ()
А ведь HotRodd не троллит, он на полном серьезе.
 Конечно я на полном серьёзе так как мне это нужно, в отличие от других, которым это не нужно, (в том числе многим тут отписавшим кто за хейтерил переводчика, им плевать на новеллу и она им не интересна)) но они любят совать свой нос в чужие дела и лезть в чужие дела ( ну в данном случае я говорю не о тебе, а в ОБЩЕМ) у нас ведь народ такой, его новелла не интересует и он знает что не будет её читать, но обязательно напишет какой - нибудь осуждающий комментарий вместо того что-бы промолчать. А мне перевод этой новеллы очень сильно нужен и видишь ли я не хейчу, потому что мне эта новелла нужна, теперь можно сделать вывод что за люди те которые занимаются подобным хейтом ответ я написал в этом сообщении
Сообщение отредактировал HotRodd - Понедельник, 29/Июн/2020, 17:16
I Love Netorare

Tomoyuuki

#2214
Цитата Quezuxee ()
да и своими CG она явно выделяется.

CG там интересные, да. А вот кана какая-то недружелюбная к гайдзинам, судя по скринам.



A... etto, sono...?? (два последних кракозяба не могу прочесть)
Прикрепления: 5952558.jpg (111.9 Kb)
Сообщение отредактировал Tomosane94 - Понедельник, 29/Июн/2020, 18:01

Quezuxee

#2215
Ну, знаки немного погнуты, но привыкаешь по ходу чтения, либо можно ресурсы игры поковырять и сменить шрифт, либо самое простое - хукать текст и там уже какой-угодно шрифт выбирать.

Касаемо причины, почему кривые переводы пинают - чтоб такие переводы не стали нормой, как мне кажется. Мол один выпустил, его по голове погладили, потом другой пойдёт делать таким же образом.
К тому же если переводчик такой идейный и хочет донести шедевр до масс, то не понятно, почему он без высокого скилла пытается переводить - в итоге выйдет история по мотивам этого шедевра с вкраплением кучи искажений и отсебятины. Про Textractor/VNR, которые делают всё тоже самое, уже писал не раз.
Сообщение отредактировал Quezuxee - Понедельник, 29/Июн/2020, 18:14

Eastlion

#2216
Кстати - оказалось что автопереводчик есть и для игр на Юнити - XUnity AutoTranslator.
Здесь вот небольшое описание работы и скрины автоперевода.
Сообщение отредактировал Eastlion - Понедельник, 29/Июн/2020, 21:07

Tomoyuuki

#2219
Хемуль,  да еще рано)) Пока неизвестно, когда приступлю. Я планировал еще перечитать перед этим Лесажа "Жиль Блас из Сантильяны", чтобы освежить свой русский. Помню, там был очень сочный язык.

Tomoyuuki

#2220
Цитата ice_cat ()
Ты ж хотел что-нибудь позитивное, солнышко, счастье, единороги, радость, конфетки - а выбрал судя по описалову чуть ли не вторую Коробку

Ну блин(( В самом начале, если кто помнит, я тоже за моэге брался. Комедийная романтика, позитивный гаремчик...
Чем всё закончилось, мы видим)))
Но я перед этим точно что-нить позитивное прочитаю)

P.S. Ну или Hikari no Umi no Apeiria. https://vndb.org/v20860
Вот эту вещь хоть сейчас готов переводить. Но техника найти на нее будет сложно(((
Сообщение отредактировал Tomosane94 - Вторник, 30/Июн/2020, 03:09
Форум о визуальных новеллах » Для всех » Общалка » Флудилка (Общение на любые темы)
Поиск: