Предложения на перевод новелл
|
• Lisper | Дата: Суббота, 08.02.2020, 10:40 | Сообщение # 16 |
Друг сайта
Сообщений: 464
| А мне вот страшно не было, зато было весьма интересно.
Угрюмо и молчаливо в стороне стоит санатор Ворон в маске, как ни странно, ворона, но более чёрной, как будто сплошь покрытой смолой.
|
|
|
|
|
• Хемуль | Дата: Суббота, 08.02.2020, 12:59 | Сообщение # 17 |
Друг сайта
Сообщений: 5251
| Соучастие? А в чем же оно выражалось?
Сообщение отредактировал Хемуль - Вторник, 11.02.2020, 14:40 |
|
|
|
|
• Lisper | Дата: Суббота, 08.02.2020, 15:18 | Сообщение # 18 |
Друг сайта
Сообщений: 464
| Ну, диалог в участке видится мне примерно так: -- Здрасьте, у меня есть фото похищенной девушки. -- Хмм, снято прямо на месте её заточения. Ну и откуда у тебя такая распечатка? -- Да вот, принтер выдал. Не знаю, почему. Вирус, наверно какой-то. -- Ты нас тут за дураков держишь? С подельником в цене не сошёлся и теперь сдать его решил. Где девушку держите?! -- Да нет же. Это... -- Сейчас ты мне всё расскажешь... Капитан, идите сюда!
Угрюмо и молчаливо в стороне стоит санатор Ворон в маске, как ни странно, ворона, но более чёрной, как будто сплошь покрытой смолой.
|
|
|
|
|
• Хемуль | Дата: Суббота, 08.02.2020, 15:24 | Сообщение # 19 |
Друг сайта
Сообщений: 5251
| Кстати, да. Меня тоже как-то удивило, что ему сразу поверили. Ещё не очень понятно, зачем призрак решил убить гг, хотя тот, в общем-то, не был обязан спасать девушку. Но, всё равно, сама по себе задумка написать новеллу про принтер мне очень понравилась. И сама по себе идея наличия некой интеллектуальной связи между техническими устройствами мне даже чем-то напомнила Исчезая.
Сообщение отредактировал Хемуль - Вторник, 11.02.2020, 14:42 |
|
|
|
|
• Хемуль | Дата: Суббота, 08.02.2020, 16:18 | Сообщение # 20 |
Друг сайта
Сообщений: 5251
| Кстати, ещё чем-то напомнило идею про общее сознание шкафов в КГС.
|
|
|
|
|
• Хемуль | Дата: Суббота, 08.02.2020, 19:45 | Сообщение # 21 |
Друг сайта
Сообщений: 5251
| https://2301.sv02.novelgame.jp/game/2301/NETHER_WORLD/ - вот, кстати, ещё одна коротенькая, но вполне достойная перевода штука.
|
|
|
|
|
• Хемуль | Дата: Вторник, 11.02.2020, 03:40 | Сообщение # 22 |
Друг сайта
Сообщений: 5251
| https://vndb.org/v61 - ну, я, пожалуй, продолжу предлагать всякое. Только начал читать. Много не ожидал от очередной новеллы про Ояшей, но вот то, как здесь, передана атмосфера и эмоции мне очень нравится. И, вообще, видно что сделано с душой. Не зря же проект бесплатный.
|
|
|
|
|
• Katruna | Дата: Понедельник, 17.02.2020, 20:40 | Сообщение # 23 |
Друг сайта
Сообщений: 927
| наверное..не реальная просьба..но может когда-нибудь, кто-то да возьмется ._. Angels with Scaly Wings : https://store.steampowered.com/app/571880/Angels_with_Scaly_Wings/
Давно на нее любуюсь, многие в комментариях пишут, что новелла классная, но начального уровня английского не хватит, для понятия всего.
как-то так..
Художник в душе и в жизни Дракон в душе и в жизни
|
|
|
|
|
• Хемуль | Дата: Понедельник, 17.02.2020, 21:23 | Сообщение # 24 |
Друг сайта
Сообщений: 5251
| Боюсь, мы никогда её не увидим на русском. Сама тематика слишком специфична для большинства групп переводчиков. Помнится, Unkenbro её даже предлагали, но они, разумеется, отказались. Я бы вот не против её перевести, но такой объем не осилю точно.
|
|
|
|
|
• Хемуль | Дата: Понедельник, 17.02.2020, 21:26 | Сообщение # 25 |
Друг сайта
Сообщений: 5251
| https://vndb.org/v10165 https://vndb.org/v19549 https://vndb.org/v19968
Ну, и пусть будет ещё несколько предложений.
|
|
|
|
|
• Lisper | Дата: Вторник, 18.02.2020, 17:49 | Сообщение # 26 |
Друг сайта
Сообщений: 464
| Хмм, последняя (которая "Winter's Empty Mask") меня очень заинтересовала. Если не переведу, то хотя бы почитаю на досуге.
Угрюмо и молчаливо в стороне стоит санатор Ворон в маске, как ни странно, ворона, но более чёрной, как будто сплошь покрытой смолой.
|
|
|
|
|
• hyppocampus | Дата: Вторник, 18.02.2020, 18:29 | Сообщение # 27 |
Проверенный
Сообщений: 576
| Цитата Katruna (  ) Божечки, прелесть какая. Катруна, а вот скажите. Ежели дейтингсим с мохнатыми зверушками - то это, понятно, фурри. А если с драконами, то это как? Скейли? Фаербризи?
put a doll inside a doll
|
|
|
|
|
• Хемуль | Дата: Вторник, 18.02.2020, 19:22 | Сообщение # 28 |
Друг сайта
Сообщений: 5251
| Есть ради чего. Классная очень вещь. От тех же авторов, что и Trick and Treat и Единение сердец, которые, кстати, на русский переведены и тоже однозначно заслуживают куда большего внимание, что ныне имеют (Хоть пану Маказаки Единение и не понравилось).
Быть может, Драконофилия? Хоть это как-то даже обидно звучит...
|
|
|
|
|
• Katruna | Дата: Вторник, 18.02.2020, 19:26 | Сообщение # 29 |
Друг сайта
Сообщений: 927
| Вообще, фурри, пусть и имеет в основе своем значение шерсть - объединяет всех антропоморфных существ, имеющих животные черты. По крайней мере, драконов приближенных к людям все равно называют фурри, либо ещё есть вариант как "антро" , что по сути тоже самое, но ещё более приближенное к человеку.
Художник в душе и в жизни Дракон в душе и в жизни
|
|
|
|
|
• Хемуль | Дата: Вторник, 18.02.2020, 19:48 | Сообщение # 30 |
Друг сайта
Сообщений: 5251
| Антро - это уже Драконодевочки или Дракономальчики, получается?
|
|
|
|