Результаты поиска
|
|
#106 | Тема: Шестой съезд. Истина памяти
Ну, кстати, имя Rook в данном контексте логичнее было бы перевести как "Шулер", потому как это больше подходит характеру именно этого персонажа. Он любит всякие игры и постоянно мухлюет, о чем говорит и Черноок, который далеко не всегда может его обыграть. Забавнее всего то, что в оригинале его зовут キョウ (Kyou) и я понятия не имею, что это имя должно значить, потому как у этого сочетная слогов много чтений и самое поулярное это "сегодня", лол.
|
#107 | Тема: Шестой съезд. Истина памяти
Много значений, а не чтений, конечно же. не знаю, почему я так написал. Тернокс, верни мне возможность редактировать комментарии, изверг.
|
#108 | Тема: Авторское право
Просто оставлю это здесь, раз уж у бублика новый виток авторско-правовой биполярки. https://vk.com/wall-108624900_9655
Ссылку придется скопировать, Тернокс запретил мне их вставлять.
|
|
|
#111 | Тема: Выбор повествовательной перспективы
Ну что ж, надо бы внести щепотку разумности в это обсуждение. Начнем с небольшого исторического экскурса: нет, ВН это не текстовый квест, и ВН даже не произошли от текстовых квестов. Прародители ВН как жанра - дейтсимы и хоррор-саунд новеллы, популярной, правда, стала та ветка, которая произошла от дейтсимов. Отсюда и преимущественно повествование от первого лица, ведь в дейтсимах героем был ты, игрок, у протагониста в большинстве случаев не было ни имени, ни лица – ничего, в общем, что могло бы помешать погружению. Ранние ВН буквально получились из дейтсимов вырезанием рпг-механик и увеличением событийности.
Так вот, в данном контексте нужно учитывать японский менталитет. Японцы - лютые традиционалисты, что проявляется даже в таких мелких вещах, как перспектива повествования в ВН. Посему из японских ВН, которые бы использовали полноценное повествование от третьего лица, я смог вспомнить только Hanachirasu, но чаще ВН свойственны только отдельные элементы такого повествования, как, например, вот этот тег на вндб. К слову, в той же самой вндб есть POV-теги для второго и третьего лиц, но списки, связанные с ними, крайне скудны, а в первом случае там и вовсе почти нет японских ВН. Так что неудивительно, что любителям аутентичных ВН повествование от третьго лица кажется инородным.
С другой стороны, никто не мешает писать ВН от третьего лица лично тебе, ОП. Теоретически, повествование от третьего лица в ВН будет значительно менее водянистым в сравнении с книгами, потому что благодаря аудио-визуальной режиссуре можно избавиться от вагона пояснительной авторской речи, свойственной литературе. Главное не забывать, что у ВН, как жанра, есть свои писательские особенности, и далеко не каждого сценарного Макки филина можно натянуть на ВН-глобус. Ах да, если интересен видео-формат и советы по писательству от знающих русскоязычных людей, то вот очень хороший тематический канал от автора и рецензента ЭКСМО.
P.S. В своем посте я использовал POV в привычном для здорового человека смысле. Даже не знал, что фанфикеры называют этим акронимом повествование от первого лица.
Сообщение отредактировал hurrdurrmacher - Суббота, 29/Фев/2020, 11:39
|
|
#113 | Тема: Выбор повествовательной перспективы
Цитата hyppocampus (  ) но за ней тянется шлейф ассоциаций с аниме, ояшами, хентаем, лоли, дейтингсимами и битардами, который отпугивает и массовую аудиторию (везде, кроме Японии), и потенциальных авторов.
Извини, конечно, дружище, но это полный бред. Может быть, в головах таких копротивленцев, как ты, японские ВН и отпугивают потребителей, но вот статистика говорит как раз о том, что японские ВН на Западном рынке все равно самые востребованные. Да и высокий слог ВН не чужд, просто вы, господа, такие не читаете. А когда читаете, остаетесь недовольны "претенциозностью" текста (привет привет True Remembrance). Вообще, это, безусловно, парадокс. Ратуете за литературность ВН, но воротите нос от единственной литературной ВН, которую читал ваш затхлый клуб.
Сообщение отредактировал hurrdurrmacher - Суббота, 29/Фев/2020, 12:18
|
#114 | Тема: Выбор повествовательной перспективы
>Не ну а где ВН с крутым авторским стилем? >Получает в ответ примеры ВН с крутым авторским стилем, одну из которых он даже читал. >Не ну это просто сложный стиль, а я хочу крутой! Ув. hyppocampus, вы как из палаты сбежали?
|
#115 | Тема: Выбор повествовательной перспективы
Хемуль, если что, то я имел в виду, что ему привели примеры именно писателей с крутым, уникальным стилем, каждый из которых по-максимуму использует возможности языка. Такой стиль по умолчанию будет сложным. Но если господину гиппокампусу нужен довольно простой интересный стиль, то, опять же, английскую версию True Remembrance ему в руки. Жаль, конечно, если он не обладает достаточными знаниями в языке, чтобы по-настоящему оценить тот текст, но тут уж я ничем помочь не могу.
Сообщение отредактировал hurrdurrmacher - Суббота, 29/Фев/2020, 14:45
|
#116 | Тема: Выбор лидера шестого-двенадцатого съезда!
Ну, мне True Remembrance искренне жаль, учитывая, что её сильно попортили существующим русским переводом и потрепало временем, так сказать (игра 2003 года). Странно было видеть такие негативные отзывы на реально единственную аутентичную, законченную японскую ВН, которую читал клуб. После такого вставет закономерный вопрос: зачем вообще ВН читать, если вам в них не нравится то, что делает их ВН?
|
#117 | Тема: Шестой съезд. Истина памяти
Ув. гиппокампус, именно к вашему отзыву у меня и были в основном претензии, да-да. А все почему, потому что вы не только обзор левой пяткой писали, но и произведение ей читали, судя по всему.
Мы можем устроить полноценный разбор произведения, хоть построчно, и вы не сможете мне там показать общую "вялость" текста в английском, я уверен, как не сможете и показать "грамматические неточности" (это вообще лол). Когда вы делаете какие-либо заявления о качестве какого-либо продукта, нужно ссылаться на примеры, уважаемый, которые бы вашу позицию доказывали. Я же увидел только пук в лужу.
Соответственно, мне ничего обелять не нужно. Знаете, как в этом случае говорят? "Метать бисер перед свиньями". Я могу, но для начала хотел бы увидеть обоснованную критику, а не субъективщину уровня "Не, ну мне такой типаж героя не нравится, и вообще это ваше аниме отстой, поэтому игра плохая". Вот когда дискурс повыше поднимется, тогда и будете от меня что-то требовать, а пока наслаждайтесь затхлым запахом плохих рувн и дальше.
|
#118 | Тема: Шестой съезд. Истина памяти
Теперь вернемся к людям адекватным.
Цитата Katruna (  ) Мне нравится читать новеллы. Просто конкретно Истина Памяти, по мне так, слишком затянутая и скучная.
И что конкретно такого в Истине, что нет в других рассмотреных представителях? То что она сделана в Японии? Тогда тоже самое, что спорить о пицце, сделанной в России, а не в Италии. Я бы хотел узнать, а какой именно момент тебе показался затянутым? Я просто не вижу там собыитй, которые были бы в истории лишними, поэтому и спрашиваю.
Цитата makazaki_tohoya (  ) Характерно, что при всей своей любви к Истине памяти в числе её достоинств ты назвал не крепкий сценарий, не увлекательный сюжет или интересных героев, а "аутентичность", "законченность" и то, что она японская. Эти характеристики я написал в первую очередь не потому, что они единственные, а потому, что они базовые, но при этом большинство читаемых вами вещей ими не обладает. А так ты абсолютно прав, в True Remembrance и крепкий сюжет, и красивый слог (в английской версии), и, пусть простая и малая в количестве, но цепляющая музыка, а еще она почти вся была сделана одним человеком (графика, музыка, текст).
Сообщение отредактировал hurrdurrmacher - Воскресенье, 01/Мар/2020, 10:05
|
#119 | Тема: Шестой съезд. Истина памяти
Нет, ув. Хемуль, он неадекватен, потому что несёт ничем не подтвержденную дичь. А вот список, который ты мне сейчас выдал, действительно стоит из плохих ВН в первую очередь, и российских во вторую. Некоторые из них лучше других (Мирт, Таверны), но я, в отличие от некоторых, смотрю на вещи объективно, и мне не нужно подстраиваться под "среднюю температуру по больнице".
|
#120 | Тема: Выбор повествовательной перспективы
Цитата Nevilla (  ) Исправлено. Не благодарите. Теперь ещё вопрос кто откуда сбежал. Вопрос риторический, а то ещё станется на него бежать, отвечать.
Благодарить не буду, отвечать на риторический вопрос тоже. Вот только исправление кривое, потому что я не "считаю" перевод True Remembrance хорошим, он объективно хорош. Аргументов против этого от г-на гиппокампуса я не видел, и вряд ли увижу, потому что ему, как и вам, ув. Невилла, свойственно сыпать "умными" (по вашему мнению) терминами, которые вы не понимаете, и не отвечать за свои слова.
Сообщение отредактировал hurrdurrmacher - Воскресенье, 01/Мар/2020, 10:44
|