Пользователи · Поиск по форуму · · Вход в аккаунт · Регистрация |
Форум о визуальных новеллах » Записи участника » Deth [167] |
Результаты поиска |
Deth#32 | Тема: Адаптация визуальных новелл для незрячих пользователейКатава седзе делалась на старом движке ренпай, поэтому эта функция отсутствует. Автоозвучка появилась гораздо позже.
Ты спросишь че с игрой? а я отвечу - ето РВН (ง •̀_•́)ง
|
Deth#33 | Тема: (ИЩУ) Переводчика с японского языка - переводим игру NieR>Сайт по визуальным новеллам
>Нужен переводчик для экшн-РПГ Ни на что не намекаю, но вы не там людей ищете. Ты спросишь че с игрой? а я отвечу - ето РВН (ง •̀_•́)ง
|
Deth#34 | Тема: Уголок пытливого надмозга¯\_(ツ)_/¯ И вообще, если всё так плохо, может, вы сами возьметесь за перевод и исправите ситуацию? Или только критиковать умеете? https://vk.com/wall-173738622_9 https://vk.com/wall-173738622_6 ¯\_(ツ)_/¯ Ты спросишь че с игрой? а я отвечу - ето РВН (ง •̀_•́)ง
|
Deth#35 | Тема: Уголок пытливого надмозгаПокупать и читать "это" точно не буду, не обольщайтесь. Даже бесплатно на такое "удовольствие" время не тратила бы. "Я новеллу в глаза не видела, но перевод точно плохой, потому что мне не нравится человек, переводивший новеллу" Весело. ¯\_(ツ)_/¯ Сообщение отредактировал Deth - Вторник, 11/Июн/2019, 17:26
Ты спросишь че с игрой? а я отвечу - ето РВН (ง •̀_•́)ง
|
Deth#36 | Тема: Уголок пытливого надмозгаВаше, нет? Отзыв точно не мой. шот от лайтшотВот от меня вам подарок, что с чёртовым шрифтом? На продакшн никто не посмотрел когда шрифт этот лепили? Все ослепли? Не благодарите: шот лайтшот И эти скрины, конечно же, имеют отношение к качеству перевода, потому что... Ну, вы знаете Руса. Забавно, как человек, жалующийся на "токсичность", кидается с пассивной агрессией и своим домыслами на всех, кто под руку попадется. Особенно когда ты никакого отношения ни к команде переводчиков, ни к отзывам не имеешь. Токсичность не перестает быть токсичностью лишь от того, что вы прямо не оскорбляете оппонента. Как хорошо, что мы живём в 2019, и слово токсичность не несёт никакого смысла, иначе бы я обиделась и назвала вас токсичной. ¯\_(ツ)_/¯ Я даже читать ещё ничего не начала. Но с таким положением вещей и не начну. Зачем тратить свое время на "такое" (и деньги). Я понимаю, что очень сложно критиковать перевод и уместность "батлов", когда ты текст в глаза не видел и видеть не хочешь, потому что боишься оказаться неправым, вам необязательно оправдываться. ___________________ Хотела написать, что Сан-тим, переводившая Фолт, никакого отношения к Люси и Догме не имеет, но переводчик уже сам отписался. ¯\_(ツ)_/¯ Сообщение отредактировал Deth - Вторник, 11/Июн/2019, 19:09
Ты спросишь че с игрой? а я отвечу - ето РВН (ง •̀_•́)ง
|
Deth#38 | Тема: Уголок пытливого надмозгаЯ даже не знаю. Возможно, потому что человек выше спрашивал, на каком основании hurrdurrmacher критикует чьи-то переводы и почему не попробует переводить сам? ¯\_(ツ)_/¯ Ты спросишь че с игрой? а я отвечу - ето РВН (ง •̀_•́)ง
|
Deth#39 | Тема: Уголок пытливого надмозгаОт дурных привычек трудно избавляться, но как только вы перестанете считать людей "про", хотя они таковыми себя не считают, жить станет намного легче. Ты спросишь че с игрой? а я отвечу - ето РВН (ง •̀_•́)ง
|
Deth#40 | Тема: Уголок пытливого надмозгаВот оставили ссылку, теперь не удивляйтесь, что стали примером. Я, естественно, по первой же линке и перешла, посмотреть, как там оно, у мастеров своего дела. Владелец паблика тут уже раз десять отписался, а вы переводы всё мне приписываете. Девушка, есть же более изящные способы познакомиться. ¯\_(ツ)_/¯ Ты спросишь че с игрой? а я отвечу - ето РВН (ง •̀_•́)ง
|
Deth#41 | Тема: Уголок пытливого надмозгаСложно выразить эмоции словами.¯\_(ツ)_/¯ Ты спросишь че с игрой? а я отвечу - ето РВН (ง •̀_•́)ง
|
Deth#42 | Тема: Уголок пытливого надмозгаТак, ладно.В последний раз говорю - я к Сан-Тим отношения не имею. Плиз, хватит, у меня кончаются идеи, как это написать не прямым текстом. ¯\_(ツ)_/¯ Ты спросишь че с игрой? а я отвечу - ето РВН (ง •̀_•́)ง
|
Deth#43 | Тема: Уголок пытливого надмозгаА разве смайлики не для этого созданы? Тем более, здесь они очень милые и нестандартные. Или для пущей оригинальности? Опять, конечно, оффтоп, но просто интересно стало. Мне не нравится стиль местных смайлов. Слишком нагромождено. То ли дело текстовые. ¯\_(ツ)_/¯ - простая улыбка и разведенные в стороны руки как бы говорят "даже не знаю, что тут добавить." Или, например, (ง •̀_•́)ง - несмотря на милое лицо, боевая поза несёт в себе угрозу, но не выглядит слишком агрессивно. Про ленни, думаю, даже говорить не надо. ( ͡° ͜ʖ ͡°) Ты спросишь че с игрой? а я отвечу - ето РВН (ง •̀_•́)ง
|
Deth#44 | Тема: Уголок пытливого надмозгаПрекрасно, а к кому Вы имеете отношение? Просто скинули ссылки и всё? Поклонник? :) Да. У Макна Грамуры, например, был отличный перевод, передающий сказочное настроение всей новеллы. Сложно после такого не уважать человека, принявшего участие в адаптации. Я бы и вам её посоветовала, но вы наверняка не станете читать из-за плохо подобранного шрифта. ( ͡° ͜ʖ ͡°) Ты спросишь че с игрой? а я отвечу - ето РВН (ง •̀_•́)ง
|
Deth#45 | Тема: Уголок пытливого надмозгаТолько потом не жалуйтесь, что перевод не сказочный, потому что "сказочность" относилась только к новелле. ¯\_(ツ)_/¯ Ты спросишь че с игрой? а я отвечу - ето РВН (ง •̀_•́)ง
|
| ||