Форум Anivisual закрыт. Вы не можете создавать новые темы или писать ответы. Форум будет работать в режиме архива.
Пользователи · Поиск по форуму · · · Регистрация

Результаты поиска

hyppocampus

#316 | Тема: Голосование к тринадцатому съезду
Цитата Nyarurin ()
Безымянный ( https://anivisual.net/stuff/5-1-0-730 )6 Ночей в Чернавском ( https://anivisual.net/stuff/10-1-0-107 )
Добро пожаловать в Омск ( https://anivisual.net/stuff/10-1-0-331 )
Рейд ( https://anivisual.net/stuff/5-1-0-1683 )
Пепельный свет ( https://anivisual.net/stuff/3-1-0-477 )

Спасибо!
Так заметно удобнее.
put a doll inside a doll

hyppocampus

#317 | Тема: Голосование к тринадцатому съезду
Цитата Ikuku ()
Так как спрайтовик и фоновик, а также ответственный за интерфейс у нас — один и тот же человек, нагружать его ещё и дополнительными эмоциями показалось нам антигуманным)
А сколько у вас человек в команде?
По поводу спрайтов и эмоций, лично мне кажется, что один максимально передающий человека спрайт - вполне норм. Больше - лучше, но это нормальный вопрос, стандартный трейд-офф трудозатраты/качество, в каждом случает можно решать индивидуально.
put a doll inside a doll

hyppocampus

#318 | Тема: Выбор повествовательной перспективы
Nevilla, по-моему, очень годно.
Такой пафос на грани, и ярко на грани, и книжно на грани, а воспринимается все равно отлично. Не то чтобы было много подобных русскоязычных примеров текстов к играм.
А второе лицо именно в этом случае вообще отлично.

К вопросу о пафосе и атмосфере: через ассоциации-противопоставления этого текста с Желязны вспомнил Плейнскейп и аж заколдобился, так ностальгией пробило. Не было ли там второго лица, кстати?

Надо будет попытаться понять, кто же такие эти ваши Дедалики.

А к Марининой я отношусь спокойно - сам не могу читать, прочитав пару книг, уж очень она штампованная. Но первую книгу я прочитал без отвращения, многие мои знакомые женского пола ее любят, тиражи ее говорят сами за себя, профессионал она крепкий и вкусы своей ЦА знает. Что-то между Донцовой и Акуниным, хотя ближе к Донцовой. Но уже не стыдное, а с точки зрения работы на аудиторию - и заслуживающее изучения. 

О! с точки зрения пафоса и очень крутого авторского стиля вспомнил Балисангре. Вот там и пафоса, и сентиментальности выше крыши, и все равно отлично. Абсолютный минимализм по текстам, при этом за каждым словом - Драма Страдающей Души Ранимого Существа, но блин, как же круто. А потомушто слог отточенный, рисовка отточенная и в стиле держится идеально.
put a doll inside a doll

hyppocampus

#319 | Тема: Шестой съезд. Истина памяти
hurrdurrmacher, ну что это за поток сознания, где вы вообще взяли easy? Зачем вам смотреть Easy motion, если в тексте smooth?

Сейчас вы пытаетесь завалить меня вопросами, не имеющими отношение к рассматриваемой вн и ее стилю. Отлично, основы риторики вы знаете лучше, чем основы стилистики, а методичку Чапека выучили наизусть. Можете себя с этим поздравить. Но, блин. Вам хочется, чтобы я полез искать для вас примеры с рекламой, или начал обсуждать бенефактивность в примере с инопланетянами (которая там тоже есть, и очень очевидная, но вы ее, как всегда, не видите)?
Обслужите себя сами.

Я понимаю, что вы хотите замылить дискуссию, а более всего вы не хотите обсуждать мерисьюшность героя. Помнится, вы мне обещали ответить на вопросы, но все они остаются без ответа.
Это как с нашим альфой, который даже ленточку не смог купить.
Простые же вопросы!

По поводу любви начинающих писателей к словарям, словникам и тезаурусам.
"ВН хороша, если в ней много разных сложных слов".
Неа, много сложных слов хорошо только в том случае, если все эти слова являются естественной частью лексикона автора.
А если вы четыре раза подряд написали "хороший", и полезли в словарь синонимов, чтобы заменить свои слова на чужие, лучше брать оттуда слова, которые вы знаете. А то получится как в этой вн - словарный запас как бы большой, а точности в эпитетах нет.
Приложил несколько скринов.
В последнем предложении первого скрина - неуместная слабая гипербола, необоснованная запятая и пафосно-самолюбовательный штамп.
Прикрепления: 6941896.png (106.3 Kb)
Сообщение отредактировал hyppocampus - Понедельник, 02/Мар/2020, 11:07
put a doll inside a doll

hyppocampus

#320 | Тема: Шестой съезд. Истина памяти
Второй скрин: сравнение в стиле "я набокофф", которое поломалось из-за того, что shuddering по оттенкам (непроизвольность) не соответствует содержанию сравнительного оборота (жеманность, осторожность).
Прикрепления: 7171524.png (123.7 Kb)
put a doll inside a doll

hyppocampus

#321 | Тема: Шестой съезд. Истина памяти
Третий скрин: разносортица стилей, книжные обороты и штампы перемешаны с разговоркой. 
Стандартная проблема начинающего писателя со средним чувством языка, который хочет казаться круче, чем он есть.

Обратите внимание, как героя push to his limits, попросив его помочь на кухне. Очень трогательная нарциссическая грандиозность.

Обратите внимание на неуклюжесть диалогов: междометия соседствуют с книжными, редко употребляемыми в живой речи конструкциями. Особенно показательна последняя фраза, очень нехарактерная для устной речи, формально правильная, но в диалогическом потоке совершенно не будет понятно, кто на ком стоял.
Живые люди так не говорят.
Прикрепления: 8094030.png (191.5 Kb)
put a doll inside a doll

hyppocampus

#322 | Тема: Выбор лидера шестого-двенадцатого съезда!
Хемуль, Да, переносите, конечно. Спор-то про новеллу, а не по сути голосования.
Диалога в итоге не вышло, примеры по стилистике я уже привел, остальные вопросы товарищ обсуждать отказывается.
Думаю, тут уже каждый сможет составить свое мнение.
put a doll inside a doll

hyppocampus

#324 | Тема: Шестой съезд. Истина памяти
Deth, для устной речи нехарактерен синтаксис. Обычно люди стараются строить устную речь так, чтобы их можно было легко понять, пусть даже речь будет формально не очень правильной. Вложенное двойное to не только нехарактерно для устной речи, но и создает проблему с пониманием принадлежности soon enough: на слух будет восприниматься, что оно относится к teach you, а не к run out of things.
put a doll inside a doll

hyppocampus

#325 | Тема: Шестой съезд. Истина памяти
Цитата hurrdurrmacher ()
по факту гипербола здесь только "огромная тень", и то с натяжкой
Мимо. Слабая гипербола - "С каждым моим шагом дома становились все реже и реже". Зачем это нелепое усиление?
Особенно, если учесть, что уже чуть раньше было сказано, что дом стоит наверху, а значит, вид на него неплохо просматривается и другие дома его загораживать не должны.
Цитата hurrdurrmacher ()
где же там "пафосно-самолюбовательный штамп"
Не поверите. Именно его вы и называете ярким образом. Он яркий, да, потому что прекрасно характеризует грандиозность. "Дома разбегались, будто напуганные длинной тенью, висевшей над местом моего назначения"?
Правда? Серьезно? Дома в ужасе разбегаются, а наш герой одним плавным движением накинул пальто и идет на встречу со зловещей тенью. Мило!

Цитата hurrdurrmacher ()
вам не нравится Набоков, но ваше высказывание выглядит так, будто автор должен бояться использовать средства выразительности языка в полной мере
Мимо. Соломенное чучелко. Мне нравится Набоков, но выразительные средства стоит использовать, только если понимаешь их значение. Набоков понимал.
Цитата hurrdurrmacher ()
Вы снова не удосужились посмотреть в словарь. Ничего, Longman приходит к нам на помощь. Видите второе значение, употребляемое относительно машин и механизмов? Верно, именно оно в тексте и использовано, чтобы показать резкое движение трамвайных тормозов при остановке, более того, сравнивается эта "тряска" непосредственно с "mincing footfalls" – "семенящей походкой".
Вот она - проблема механической работы со словарями. У многозначных слов значения не воспринимаются изолированно, общие семы или сохраняются в явном виде, или висят коннотациями.
В слове shudder, употребляемом применительно к людям, есть важная сема непроизвольности.
Похожим образом, когда речь идет о механизмах, обычно имеется в виду либо сотрясение, вызванное внешними причинами (взрыв, например), либо вибрация, связанная с плохой работой. Что самое смешное, это примеры по приведенной ссылке в Лонгмане. Слово mincing означает не просто "семенящий", но и "жеманный", нарочито семенящий, вместе с образом женщины, несущей что-то ценное (сам по себе он неплохой), это создает впечатление осторожности или как минимум произвольности. Не бьётся.
Именно так и получается, если "обогащать" свой стиль по тезаурусам. Это вам не Набоков.
Можно, конечно, жеманно содрогнуться, но это будет осознанный оксюморон, подчеркивающий наигранность и фальшивость. Не наш случай.

Цитата
это очередное подтверждение, что вы совершенно ничего не понимаете в пистальстве, раз уж считаете, что стилистика авторской речи и диалогов работает по совершенно идентичным принципам.
Опять соломенное чучелко - и опять не угадали, потому что примеры не увидели. Они работают по разным принципам, но здесь разносортица и внутри авторской речи, и внутри диалогов. Вы опять не видите, я понимаю. True to her words - книжное, teach me lots - разговорное, сниженное. Осознанного намерения автора поиграть на контрасте стилей не просматривается.
put a doll inside a doll

hyppocampus

#326 | Тема: Шестой съезд. Истина памяти
Рад, что мы дошли до разбора конкретики хотя бы в стилистике, хотя обещано было много больше. Но на таком уровне аргументации - да еще и с собеседником с такой манерой общения - мне как-то уже влом идти дальше.
В принципе, основное я уже сказал, примеры привел и разобрал, типаж протагониста по второму кругу расписал.
Каждый может решить, чья позиция ему ближе.

Но если кто-то еще хочет обсудить стилистику и проблематику новеллы, я вполне могу продолжить.
put a doll inside a doll

hyppocampus

#327 | Тема: Выбор повествовательной перспективы
Продублирую тут, раз уж это тема о перспективе.




Вольный перевод части фрагмента:
Одним плавным движением я взял пальто и надел его. <...> Дома разбегались в ужасе, напуганные зловещей тенью, висевшей над этим зданием, а я уверенно шел навстречу своей судьбе.

В этой ситуации подача от первого лица - саморепрезентация героя, хороший способ показать его пафосность и грандиозность.
Подача от третьего лица может просто использоваться для нагнетания пафоса и эпичности, но с такими вещами в любом случае лучше осторожнее, если вы не какой-нибудь Эдгар По или Желязны, и в пафосе живете и дышите.
Сообщение отредактировал hyppocampus - Понедельник, 02/Мар/2020, 16:20
put a doll inside a doll
Поиск: