• Страница 4 из 6
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • »
Форум о визуальных новеллах » Записи участника » Ikuku [85]
Результаты поиска

Ikuku

#46 | Тема: Пятнадцатый съезд. Рейд
Цитата Хемуль ()
как в версии для Стима убрали весь хентай
Мы не говорили, что убрали весь хентай. В Knight of the Crimson Tower сюжет изменился таким образом, что оттуда ушёл эпизод с волками (и ещё много чего, но это уже другой разговор). Когда Лара рассказывает о том, как она создавала новеллу, она говорит, что старалась, по возможности, "писать с натуры", а так как стим-версия Рейда отсылает к стим-версии новеллы, то из-за того, что нет волков, нет и упоминания об этом в её рассказе.

Цитата Хемуль ()
можно же и по неосиленной новелле написать отзыв
Если новелла не идёт, не нужно проходить её через силу: нам, как и любому автору, прежде всего хотелось бы, чтобы опыт чтения доставлял удовольствие. Поэтому, пани Катруна, если вы чувствуете, что это не ваш формат, будет лучше, если наши тексты не станут у вас ассоциироваться с преодолением)

Ikuku

#47 | Тема: Пятнадцатый съезд. Рейд
Цитата hurrdurrmacher ()
на планета.ру, богозабытом сайте
Возможно, эффективность кампаний на планете.ру как-то коррелирует с аудиторией, потому что буквально неделю назад группа "Оргия Праведников" там набрала пол-миллиона рублей за 22 часа, а весь миллион — за 5 дней.

Ikuku

#48 | Тема: Пятнадцатый съезд. Рейд
Цитата Хемуль ()
Впервые слышу про такую группу, но судя по названию, её музыка идеально подошла бы вашей новелле (Рейду) :-)
Вы не представляете, как нам лестно это слышать!

Я помню домик у реки, сосновый лес вокруг.
Овраг, в котором тек ручей, и за рекою луг.
И нас, по целым Божьим дням плескавшихся в реке.
И мамин смех, и сосен шум, и камешки в руке.
Я вновь недавно в те места пришел издалека.
Разрушен дом, и лес сгорел, и высохла река.
Всё было чуждым, как во сне, мне кажется с тех пор,
Что жизнь моя приснилась мне и снится до сих пор.
И значит темная вина, лежащая на мне, —
Лишь тень, мелькнувшая на миг в счастливом детском сне.
И значит, скоро я проснусь и, выпив молока,
По тропке вниз туда помчусь, где плещется река...

Ikuku

#49 | Тема: Пятнадцатый съезд. Рейд
Уважаемый Хемуль, возможно, в таком случае, съезд пора сворачивать? Нам меньше всего хотелось бы, чтобы кто-то мучил себя. Клуб, вроде бы, мероприятие без строгих обязательств, давайте закончим его на более-менее позитивной ноте?

Ikuku

#51 | Тема: Пятнадцатый съезд. Рейд
Цитата hyppocampus ()
Насколько я понимаю, стим-версия уже почти готова. Будет ли она выпускаться и на английском, если да - как вы решали проблему перевода?
Стим-версия будет только на английском, по крайней мере, пока. Переводили сами, если вопрос об этом.

Цитата hyppocampus ()
В каком направлении планируете двигаться дальше, ожидать ли рогалик с партией из семи персов по катакомбам Трех Камней?
Вы не поверите, но ещё до стим-релиза Knight of the Crimson Tower у нас была идея изометрической бродилки, правда, не в сеттинге Рейда, а в сеттинге Blade Quest/KotCT. Мы придумали механику и даже начали набрасывать графику, но для такого маленького коллектива, как наш, задача показалась неподъёмной.

Цитата hyppocampus ()
У вас яркая, но достаточно специфическая манера рисовки, и она может ограничивать свободу маневра. Планируется ли сотрудничество с другими художниками, или вы и дальше хотите работать преимущественно в одно лицо?
С нашим творческим кредо и особенностями мировоззрения мы можем разве что надеяться на безвозмездную помощь. Как несложно догадаться, едва ли наши проекты можно отнести к коммерчески перспективным, а это значит, что мы не можем себе позволить достойную оплату труда. А без достойной оплаты не может быть и речи о том, чтобы предъявлять к артам какие-то требования. Мы бы с огромным удовольствием посотрудничали с любым энтузиастом, готовым помочь со спрайтами, фонами и, в особенности, музыкой (дорогой энтузиаст, если ты это читаешь, то да, это предложение!), но, к сожалению, на данном этапе это можно сделать разве что из любви к искусству. Но да, если у кого-то есть свободное время и вы любите творческий бдсм (увы, это куда менее эротично на практике, чем звучит), — пишите.

Ikuku

#52 | Тема: Пятнадцатый съезд. Рейд
Цитата Lisper ()
P.S. А вообще, было бы крышесносной фишкой, если бы ссылка на YouTube-видео работала не только в игре, но и в реальности.Так, пойду-ка я губу закатаю.
То есть, вы не пробовали вставлять этот адрес в адресную строку?))

Ikuku

#53 | Тема: Пятнадцатый съезд. Рейд
Теперь по поводу авторских прав, а точнее — по поводу замысла Рейда как такового, надеемся, мы не утомим клубчан длительным рассказом. Когда мы впервые попали на сайт Anivisual, мы не могли не заметить некоторых тенденций, в частности, популярности фэнтези и отомэ. Думаю, вы уже поняли, что Blade Quest был "пародией" на фэнтези, а Рейд — на отомэ. Что такое, по сути, сюжет Рейда? Главный герой приезжает в условно незнакомую местность и знакомится с неким набором девушек, а продвижение по рутам это, грубо говоря, визиты к этим девушкам. Мы взяли структуру самого популярного жанра и попытались поставить в ней с ног на голову всё, что только можно. Максимально некомфортный сеттинг, максимально странная причина визита к девушкам, максимально гротескное развитие событий. Разумеется, в Рейде много слоёв, но самый базис, на котором мы строили костяк сюжета — это аналог бульварного чтива (да-да, это тоже отсылка) в мире ВН.

Рейд возник как попытка диалога с условным читателем отечественных новелл, это не нечто в вакууме. В одном из своих интервью Линч (vibes которого совершенно правильно уловил пан Флойд) говорил, что искусство — это всегда твоя реакция на какие-то события или обстоятельства. Что-то происходит — ты реагируешь, потом, в ответ на это происходит что-то ещё, и ты снова реагируешь творчеством. Таким образом Рейд — это в первую очередь некое сообщение для внутреннего пользователя, пользователя, который существует в нашей с вами культуре и времени: постсоветской в общем, и далее, постепенно сужая круги — до читателя визуальных новелл.

Что это за человек? Если брать вопрос копирайта, то, в частности, это человек со своим отношением к контенту, на который распространяются авторские права. В принципе, ни один из отрывков не превышает семи секунд, что подпадло бы под Fair Use, будь это, скажем, ролик на Ютубе. Далее, никакая часть Рейда не основана на использовании героев оригинальных произведений, это просто опциональная деталь, помогающая усилить контраст (подобное решение, кстати, было использовано в недавно вышедшем "Сонике", когда он смотрит "Скорость" с Киану Ривзом). Но "Соник" — фильм, который предполагает продажу билетов и кассовые сборы, Рейд же в его текущем виде — новелла абсолютно бесплатная, так что в самом глобальном смысле, думается, наша совесть чиста, поскольку мы никаким образом не эксплуатируем ничью интеллектуальную собственность.

В стим-версии все видеофрагменты были заменены на максимально утрированные слайды, так, чтобы это подпадало под определение "пародии", мы также убрали треки Гребенщикова, тем более, что ожидать, что зарубежный читатель проведёт параллели между текстом песни и привязанной к нему концовкой, бессмысленно, если даже отечественный читатель не всегда это делает. В итоге, там всё, вплоть до шрифтов и кистей — совершенно легальное.

Для русскоязычной аудитории мы планировали оставить Рейд совершенно бесплатным по одной простой причине: сейчас он именно таков, каким мы его видели. Со всем контентом, шероховатостями и постсоветскими реалиями. Этот его слой может понять только человек, родившийся и выросший в одной с нами всеми культуре: больше никто не сможет понять монолог станционного смотрителя, особенности жизни в глубинке и все прочие эндемические свойства менталитета.

Ikuku

#54 | Тема: Пятнадцатый съезд. Рейд
Цитата Хемуль ()
А я так надеялся увидеть то самое видео Лары...
Это было бы замечательно, но выходит слишком далеко за рамки наших технических возможностей. Разве что можем объявить тут конкурс: сними видео Лары и получи ключ на Knight of the Crimson Tower, мы с удовольствием включим это видео в игру. Тем не менее, сейчас там микротизер продолжения Рейда.

Цитата Хемуль ()
Если Стим-версию переводили с русского, то почему там не оставить русский?
Надеемся, мы уже ответили на этот вопрос в предыдущем посте. Русскоязычная версия по нашей задумке должна быть принципиально бесплатной в связи со всеми смысловыми оттенками, которые туда привносит тот контент, который там сейчас есть. Если ты, читая книгу, слышишь в голове песню, которая, по-твоему, идеально подходит к моменту, ты идёшь на youtube, ищешь её, включаешь, и, в общем-то, не особо смотришь, с официального она канала, или нет. Формат визуальной новеллы, в отличие от книги, даёт возможность это реализовать, и нам хотелось воспроизвести этот эффект. Естественно, при этом мы не имеем морального права просить за новеллу деньги, но в данном случае нам было гораздо важнее рассказать историю. Так как большинство таких оттенков смысла от англоязычного читателя скрыты, то и замена контента на восприятии никак не скажется.

Цитата Хемуль ()
планируете ли вы выпускать какие-то проекты без 18+ или хотя бы с возможностью отключить такие сцены?
В каком-то смысле, но это пока секрет!

Ikuku

#57 | Тема: Пятнадцатый съезд. Рейд
Цитата Katruna ()
я правильно понимаю, что вам не очень нравятся подобные жанры
Нет, неправильно) Толкин, Ле Гуин, Сапковский, да что там, даже Лайон Спрэг Де Камп занимают почётное место на нашей полке. Другое дело, что реализация жанра в большинстве новелл сводится ко внешним вещам, именно это — помимо мысли, которую мы заложили в сам сюжет Blade Quest — и стало предметом пародии. Это как у Spinal Tap: мы просто выкрутили некоторые регуляторы на одиннадцать)

Умберто Эко как-то раз сказал, что пишет "партизанскую литературу": это детектив для тех, кто хочет детектива, и ещё куча подарков для тех, кто сумеет их отыскать. Мы, как авторы, смеем надеяться, что Рейд не исчерпывается одной лишь пародией на отомэ.

Ikuku

#58 | Тема: Пятнадцатый съезд. Рейд
Цитата Хемуль ()
перепутал в сообщении Лару с Алехандрой
А мы уже, было, хотели похвалить вас за внимательность, потому что снимала это видео действительно Лара. На той крыше родилась идея челленджа, о которой потом рассуждает главная героиня.

Ikuku

#59 | Тема: Пятнадцатый съезд. Рейд
Мы так и подумали, что кавычек вокруг слова "пародия" в исходном посте будет недостаточно, надеемся, определение "вольная интерпретация" устроит уважаемое сообщество больше. Собственно, мы хотели поделиться тем, как зародилась идея Blade Quest и Рейда, реакцией на что она была. Ни в коем случае не ставим себя ни с кем в один ряд, но "Рейд" относится к жанру пародии так же, как "Имя Розы" относится к жанру детектива. То, чем был Рейд на стадии задумки, естественно, не совпадает с тем, что получилось в итоге. Мы постарались вложить в него много эмоций, слоёв смыслов, и то, что в результате это даже близко не выглядит как "пародия" воспринимается нами как комплимент.

К вопросу о том, как и в какую аудиторию целиться, то, боимся, у нас, ситуация Гомера: рассказчик из нас лучше, чем снайпер. После выпуска Knight of the Crimson Tower мы написали у себя в группе, что нам поможет любая огласка, и пан Ворон принёс его сюда. Если в нашей скромной ТГ не появится гениальный маркетолог, то лучший пиар в ближайшее время может быть разве что заслугой фанбазы. Это не значит, что мы не хотим маркетинга, просто... не умеем)

Ikuku

#60 | Тема: Пятнадцатый съезд. Рейд
Цитата Deth ()
Ikuku, извините, конечно, но выглядит так, словно вы хотели написать обычное вульгарное нукиге
Да, всё так и было. Абсолютно не шутим сейчас. Разве что мы ничего не прикрываем, просто объясняем, какова была изначальная идея.
Форум о визуальных новеллах » Записи участника » Ikuku [85]
  • Страница 4 из 6
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • »
Поиск: