Результаты поиска
|
|
#76 | Тема: Съезд 51. The Soul Box
Цитата Periwinkle (  ) но лично я этих беспокойств не разделяю Волею судеб мы готовим Соулбокс к выпуску в Steam. Как считаете, стоит ли нам беспокоиться обо всём написанном чуть сильнее?)Цитата Periwinkle (  ) но не замаскированной должным образом В Соулбоксе и без того хватает замаскированных вещей, возможно, некоторые из них замаскированы даже слишком хорошо) Что если мы вам скажем, что новелла — не про повесточку?)
Но спасибо, что прочитали.
|
#77 | Тема: Съезд 51. The Soul Box
Цитата Periwinkle (  ) Могу от души посоветовать Transhumanism Inc. К стыду своему не были в курсе, что за "Transhumanism Inc.", загуглили. Даже не знаем, как на это реагировать: с одной стороны, вы, технически, поставили нас на одну полку с настоящим писателем, и как творцам нам это, безусловно, льстит. С другой стороны, если мы на секундочку и сами в шутку встанем на эту полку (чего фактически мы, конечно, не делаем), то не можем не заметить, что наши с Виктором Олеговичем творческие методы и задачи разнятся до состояния почти полной противоположности.
|
#78 | Тема: Съезд 51. The Soul Box
Цитата Periwinkle (  ) Надеюсь, вы донесли/донесете нужную мысль до читателя, но если он будет в основной своей массе ловить неправильные сигналы, то это изъян произведения. Тут два аспекта: исторический и творческий. Если говорить об историческом аспекте, то это просто не так. Есть масса прекрасных произведений, которые широкая общественность понимает неправильно, и это изъян интерпретации, а не самого сообщения. Для примера: о чём, по-вашему ода "Вольность" Пушкина? А что до творческого, то правильно ли мы понимаем, что, по сути, вы предлагаете "писать проще"? Написать проще произведение, основной метафорой которого буквально является шкатулка с четырёхслойной крышкой?))
Цитата Periwinkle (  ) Стим от моих вкусов никак не зависит Вы ушли от ответа)
Цитата Periwinkle (  ) Что касается Пелевина - ориентироваться на гения Покорнейше просим позволить нам побыть здесь простыми читателями, а не "коллегами по цеху" Виктора Олеговича, но как читатели мы не склонны слишком поспешно раздавать звание гения.
Цитата Periwinkle (  ) тотальной разницы в принципах работы я не вижу Чтобы понять, что мы понимаем под творческим методом и задачами, достаточно сравнить его (Пелевина) и, например, "Экзамен" Кортасара. "Экзамен" тоже написан на политическом материале, но там куда больше личного, а материал (т.е. политические события) совершенно по-иному связан с самими героями. Мы, разумеется, не сравниваем себя с Кортасаром точно так же, как не сравниваем с Пелевиным, но хочется думать, что наш, как вы выражаетесь, "принцип работы" всё же ближе к первому. По этой причине даже при кажущейся схожести тем способ и цель их раскрытия в Соулбоксе нам кажется не схожим с любым из произведений Виктора Олеговича)
Цитата Periwinkle (  ) надеюсь, не обидел персонажей Soulbox Они ненастоящие)
|
#79 | Тема: Съезд 51. The Soul Box
Цитата Periwinkle (  ) Лучше, конечно, вообще выкорчевывать все корни, о которые читатель может споткнуться, но поскольку это невозможно, то пусть хотя бы спотыкаются о корни разные и всякие там неочевидные (а потом спорят друг с другом и желательно друг друга загрызут вообще критики мамкины). Мы ровным счётом ничего не поняли из этой фразы.
Цитата Periwinkle (  ) если ваш план в том, чтобы превозмочь реакцию широкой общественности Наш план в том, чтобы делать то, что нам нравится. Превозмогать широкую общественность — задача неблагодарная, да и не очень интересная.Цитата Periwinkle (  ) по сути он грозит царской власти революциями, если она не прекратит деспотию и не подчинится некоемому закону, защищающему равенство людей В оде "Вольность" Александр "Наше всё" Сергеевич говорит, что монархия должна быть с человеческим лицом. И всё, ни больше, ни меньше. Ни о каких революциях и ни о каком свержении царизма у него речи нет, но именно так ода подавалась во всех советских школах, хотя Пушкин был монархист, и строй менять не призывал. Вот вам небольшой пример плохой интерпретации. Связана ли такая интерпретация с художественными достоинствами произведения? А теперь проведите тот же мысленный эксперимент с Библией, the most misinterprited book in history.
Художественное произведение — это не дорожный знак, чтобы его все понимали одинаково. Оно такое, какой ты. Как сказал один падре в одном художественном произведении, "плохой инженер по хорошему чертежу всё равно сделает ерунду".
|
#80 | Тема: Съезд 51. The Soul Box
Не хочется прерывать полёт вашей мысли, но изначально этот разговор начинался с тезиса, что
Цитата Periwinkle (  ) если он будет в основной своей массе ловить неправильные сигналы, то это изъян произведения Мы приводим вам примеры того, что неправильная трактовка не является изъяном произведения точно так же, как интерпретация в принципе не является частью текста, причём это верно как для классических художественных систем, где последнее слово в интерпретации текста остаётся за автором, так и в постмодернистском дискурсе, где прочитанный текст тождествен прочитавшему (а не написавшему).
Цитата Periwinkle (  ) В любом произведении автор говорит всё то, что он говорит. Кроме прочего, хотим отметить, что вода мокрая.
Цитата Periwinkle (  ) Он посадил туда все эти прямые смыслы, и они его ответственность. Возможно, вам будет интересно ознакомиться с современными воззрениями философии на смыслы. Если хотите, мы проведём краткий экскурс, но, как минимум, позвольте намекнуть, что существует множество классификаций смыслов как по месту их возникновения (в голове автора или в голове читателя), так и по способу их "осуществления": эксплицитные, имплицитные, и так далее. В случае с Соулбоксом, согласитесь, предметом разговора скорее станут скрытые смыслы, и чьей ответственностью они являются и в чьей голове возникают — это отдельная увлекательная тема, особенно в эпоху пост-постмодерна. Вот вам самый простой пример соотношения прямого смысла и контекста: фраза "Не раскачивайте лодку — нашу крысу тошнит". Ещё один пример постмодернистской коммуникации — одиночный пикет с пустым транспарантом. Ну, и так далее. Мы здесь ни в коем случае не хотим вдаваться в политические дрязги, просто иллюстрируем методики генерации смыслов.
Цитата Periwinkle (  ) не как каторжанину? Цитата Periwinkle (  ) в относительно травоядную эпоху Так была каторга или эпоха была травоядная?) Возможно, вам следует уточнить данные об эпохе, к которым вы апеллируете)
Цитата Periwinkle (  ) Ну еще бы, это что-то близкое к Нострадамусу уже. Простите, правильно ли мы поняли, что вы Библию сравнили с Нострадамусом?
Цитата Periwinkle (  ) Это произведения хотят показаться такими, как я, чтобы быть воспринятыми. Посмеем утверждать, что у разных произведений разные задачи. Возможно, вам будет проще понять какие-то произведения, если вы допустите предположение, что не всякое произведение хочет того, что вы думаете, будто оно хочет. Красота эстетического опыта в том, что не произведение ищет ключ к тебе, а ты к нему, иначе автор превращается в официанта. Когда вы с кем-то разговариваете, вы же пытаетесь услышать собеседника, а не просто закидываете его своим мнением. Пытаетесь, right?
Впрочем, справедливости ради нужно отметить, что в большинстве случаев дело действительно обстоит ровно наоборот, и книги, кино и новеллы наводняются персонажами и сюжетами, скроенными специально для аудитории. Но, думаем, нет нужды говорить, что к Соулбоксу это не относится.
Цитата Periwinkle (  ) Далее, если ключ подошел и с произведением всерьез ознакомились, читатель может быть либо точен в своих интерпретациях и критике, либо нет, но отметать первый вариант нельзя. В ответ на критику своего последнего фильма, "Внутрення империя", Дэвид Линч говорил примерно следующее: если вы подходите к абстрактной картине, вы можете не понимать, что конкретно там нарисовано, но внутри вас начинает что-то происходить. Почему-то художникам это сходит с рук, а мне нет.
Строго говоря, точная интерпретация возможна, повторимся, только у дорожного знака, и это та же проблема, что у интерпретации одиночного пикета с пустым плакатом. У произведения (серьёзного произведения, разумеется) нет задачи что-то точно отразить, у него есть задача запустить внутри вас какой-то процесс. Наверное, самым удачным примером здесь будет как раз "Зеркало" Тарковского: это зеркало, если вы позволите этому фильму с вами произойти, в противном случае это набор разрозненных эпизодов, почти не связанных никаким формальным сюжетом.
|
|
#82 | Тема: Съезд 51. The Soul Box
Цитата ПокорительницаГалактики (  ) таблички интерфейса по бокам реально очень маленькие. Цитата ПокорительницаГалактики (  ) Я как-то не очень обращала внимание на записки Оригинала Таблички интерфейса несколько менее важная часть сюжета, чем записки Оригинала. У записок и шрифт крупнее. Но в одном вы правы: непосредственно в расследовании записки действительно не очень важны. Как и таблички, правда.
Цитата ПокорительницаГалактики (  ) очень интересно какая новелла будет в итоге в стиме, очень интересно, У Милорада Павича есть роман под названием "Хазарский словарь", который существует в двух версиях: мужской и женской, с Соулбоксом мы планируем поступить подобным же образом. То, что сейчас на Анивижуале и сайте unusualvn.com — мужская версия, в Steam будет женская.
|
#83 | Тема: Съезд 51. The Soul Box
Цитата ПокорительницаГалактики (  ) Прикольно. Неожиданный ход для рекламы новеллы) Мы вообще знатные маркетологи.
|