Пользователи · Новые посты · Правила форума · Поиск по форуму · · · Регистрация
Страница 2 из 3«123»
Форум о визуальных новеллах » Форум о визуальных новеллах » Общалка » Озвучка или субтитры? (Как вы смотрите аниме?)
Озвучка или субтитры?

Edgus
Дата: Воскресенье, 01 Февраля 2015, 23:30 | Сообщение # 16
Проверенный
Сообщений: 28
Награды: 1
Репутация: 14
Замечания: 0%
Смотрю преимущественно с субтитрами, в озвучке иногда совсем не подходящие персонажам голоса подбирают или весь смысл в переводе искажают. Редко смотрю с озвучкой, только если озвучка вышла качественная и многие её рекомендуют.

AmeRei
Дата: Четверг, 05 Февраля 2015, 21:39 | Сообщение # 17
Проверенный
Сообщений: 29
Награды: 5
Репутация: 21
Замечания: 0%
Предпочитаю субтитры. Нравится мне, как звучат иностранные языки. В следствие чего данные предпочтения распространяются не только на аниме.
+Уже упоминалось, что в оригинале, как правило, голоса подобраны грамотнее и эмоции переданы точнее.

AlexeyRyshyk
Дата: Среда, 01 Июля 2015, 22:47 | Сообщение # 18
Пользователь
Сообщений: 3
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
В большинстве случаев русская локализация - полный кал. Совершенно порою не передаёт атмосферу оригинальной речи, особенно в тех случаях, когда озвучка и вовсе одноголосая.Однако, для популярных аниме, известных практически каждому, найти качественную озвучку не так-уж и проблемно. Но когда дело доходит до не очень популярных проектов, начинается нечто страшное и ужасное. В тихом омуте черти водятся, это как-раз про озвучку. Субтитры - вещь действительно хорошая, но и у них есть свои как минусы, так и плюсы. Меньше внимания уделяешь окружению, читая в это время сами догадайтесь что. Сабы или звук - дело каждого, несомненно.

Добра всем. love

Elstar
Дата: Четверг, 02 Июля 2015, 00:11 | Сообщение # 19
Проверенный
Сообщений: 12
Награды: 0
Репутация: 4
Замечания: 0%
Только сабы. Очень помогают развить восприятие японского на слух. Плюс, приятно слушать некоторых сейю.

Wiskas
Дата: Пятница, 14 Августа 2015, 15:19 | Сообщение # 20
Пользователь
Сообщений: 2
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Ну смотря какая озвучка, бывает хорошая, а бывает нет. С субтитрами можно выучить японский язык. Но несмотря на всё это я смотрю с озвучкой.

Фру-Фру
Дата: Четверг, 10 Сентября 2015, 21:10 | Сообщение # 21
Проверенный
Сообщений: 3
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Предпочитаю сабы - так можно почувствовать различие языков и можно запомнить отдельные слова. Хотя иногда приходится отматывать назад, если что-то не успел прочесть или посмотреть. Но это мелочь.
Озвучку слушаю редко. Поскольку тогда начинается полный хаос. Поскольку к разным аниме предпочтения идут к разным озвучкам. Например, "Волейбол" смотрю с Оверлордом, а "Стальной Алхимик: Братство" - Анкорд. Короче, свои тараканы восприятия на слух. Поэтому мне даже проще с сабами - с ними восприятие не так мешает.


Любитель визуальных новелл, побарабанить на клавиатуре и жанра хоррор.

LaraLait
Дата: Воскресенье, 21 Февраля 2016, 01:19 | Сообщение # 22
Проверенный
Сообщений: 12
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Озвучка, преимущественно команды анидаб. happy

в конце концов, матч завершается и мы покидаем этот сервер...

Cheshire_The_Cat
Дата: Четверг, 26 Мая 2016, 22:36 | Сообщение # 23
Пользователь
Сообщений: 4
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Озвучка рулить. Так как на субтитры иногда отвлекаешься и не успеваешь уловить смысл сцены

Zveryok
Дата: Пятница, 10 Июня 2016, 00:27 | Сообщение # 24
Пользователь
Сообщений: 2
Награды: 0
Репутация: 1
Замечания: 0%
Предпочитаю субтитры, так как в большинстве случаев озвучка может убить всё удовольствие своими ляпами. К примеру в аниме "Digimon The Movie" в официальном дубляже парня Такеру обозвали девочкой. После такого фейспалм сам по себе липнет к лицу. Ляпы конечно возникают и в субтитрах, но их легче править, чем озвучку, так как по сути субтитры это текст с таймингом. Плюс ко всему субтитры хорошо помогают при изучении иностранных языков, ну и также дают возможность понимать происходящее и одновременно слушать оригинальную дорожку. Ну и куда же без любимого всеми караоке :D. В последнее время предпочитаю англоязычные субтитры в аниме, так как их появление куда оперативнее, чем у переводчиков на русский, но мне это даже в пользу, так как даёт мне возможность держать английский на достадочном уровне и не забывать его :)

Kolakola4546
Дата: Воскресенье, 10 Июля 2016, 03:13 | Сообщение # 25
Пользователь
Сообщений: 1
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Ичихиме, анкорд.animevost.cooba77
love

grobodel
Дата: Воскресенье, 10 Июля 2016, 11:58 | Сообщение # 26
Проверенный
Сообщений: 19
Награды: 0
Репутация: 4
Замечания: 0%
Цитата
Озвучка или субтитры?

Смотря с какой целью анимехи иди дорамы смотреть, если ради изучения японского, то однозначно сабы, несколько лет такой практики, и можно будет понимать 80% сказанного и без всяких субтитров.

Каин
Дата: Воскресенье, 10 Июля 2016, 21:18 | Сообщение # 27
Проверенный
Сообщений: 548
Награды: 3
Репутация: 33
Замечания: 0%
Если в аниме есть лоли, то сабы конечно, а то лолей наши дабберы озвучивают паршиво в основном.

Mellios
Дата: Четверг, 25 Августа 2016, 07:00 | Сообщение # 28
Проверенный
Сообщений: 4
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Раньше, когда не было наушников, читала субтитры, но проблема в том, что пока их читаешь - меняется и картинка, в итоге смотришь не аниме, а слайдшоу) Сейчас, когда нет таких критических проблем с языком, предпочитаю только озвучку.
Тем более есть хорошие озвучки аниме, например, самые яркие и запоминающиеся, - Анидаб, их Анкорд просто великолепно всё озвучивает happy ))
Бывает конечно, что озвучка "так себе" (в мягком смысле), но привыкаешь, а читать субтитры и не следить за картинкой уже не хочется)


Любительница читать мангу, смотреть аниме, читать книги и с головой погружаться в новеллы ^^

The_Red_Borsch
Дата: Воскресенье, 02 Октября 2016, 20:04 | Сообщение # 29
Проверенный
Сообщений: 52
Награды: 0
Репутация: 20
Замечания: 0%
Конечно же субтитры. Любая озвучка на другой язык везде проигрывает оригинальной во многих аспектах. Правильность перевода, акцента, выразительности - если что-то из этого будет не так, ощущения при просмотре будут совсем не те.

Интересные аудио-видео-плейлисты на разные темы.

fantick
Дата: Воскресенье, 02 Октября 2016, 20:14 | Сообщение # 30
Проверенный
Сообщений: 286
Награды: 6
Репутация: 76
Замечания: 20%
Анидаб или Зельдос

Каждый раз, когда будешь выкидывать фантик, вспоминай про меня.
Форум о визуальных новеллах » Форум о визуальных новеллах » Общалка » Озвучка или субтитры? (Как вы смотрите аниме?)
Страница 2 из 3«123»
Поиск: