Форум Anivisual закрыт. Вы не можете создавать новые темы или писать ответы. Форум будет работать в режиме архива.
Пользователи · Поиск по форуму · · · Регистрация

  • Страница 8 из 9
  • «
  • 1
  • 2
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • »
Модератор форума: Хемуль  
Форум о визуальных новеллах » Для всех » Новельный клуб » Шестнадцатый съезд. Макна Грамура и Фея Белл (Теперь вечер наступил!)
Шестнадцатый съезд. Макна Грамура и Фея Белл

hurrdurrmacher

#110
Сказки как жанр претерпели довольно серьёзные изменения за время своего существования. Менялось и их восприятие последующими каждым следующим читателей. Сейчас кто-то может сказать, раньше они были актуальным воспитательным материалом, а сейчас – всего лишь магические истории с очевидной и простой моралью, не применимой сейчас. А кто-то заявит, что сказки – изживший себя жанр, потому что дети сейчас взрослеют быстрее, и уже не верят в чудеса так, как это делали дети из «темных» XVIII-XIX веков. И эти люди окажутся правы. Мы живем в эпоху информации, детей уже действительно не запугать Бабой Ягой или Лешим. Однако ВН, которую я предложил для прочтения клубу, все же выбивается из общего потока сказок. Потому что является сказкой актуальной, но скорее не для детей, и даже не для подростков, а для поколения миллениалов. Это одновременно и крик о помощи от самого автора, и комментарий относительно поколения, к которому он относится.
Прежде чем перейти непосредственно к тематической мякотке, хотелось бы поговорить о «сказочной обёртке», которая так умело обманывает тех, для кого эта история в первую очередь предназначена.

***

«Макна Грамура и фея Белл» предстаёт перед нами в виде детской книги, если быть точнее – книги-раскладушки. Возможно у кого-то из клубчан даже были подобные книги в детстве. Раскладывающийся на развороте «задник», «спрайты» персонажей истории на переднем плане, и всё это сдобрено описаниями происходящего. Ну не физическая ли инкарнация визуальной новеллы? На самом деле, родство этих видов медиа можно рассматривать серьезнее, чем, например, родство визуальных новелл и квестов. Среднестатистическая книга-раскладушка предоставляет читателю примерно столько же интерактивности, как и кинетическая ВН (нисколько), режиссурная составляющая в базовом виде тоже похожа, плюс обе эти вещи опираются на повествование через текст.

Вернёмся к «Макне». Как же достигается эффект книги-раскладушки там? С помощью параллакс-скроллинга и умелой режиссуры. Каждую иллюстрацию в истории (коих в общей сложности около 150) можно «подёргать» курсором мыши, заставив слегка сместиться персонажей относительно фона. Но игроку, как и читателю книги-раскладушки, не даётся большой свободы, ведь несмотря на то, что у иллюстраций есть определенный люфт, они все же довольно крепко приклеены к страницам. Мелочь, которая вкупе с эффектным «раскладыванием» иллюстраций, которые выпрыгивают на экран точь-в-точь будто их только что выпустили из очередного книжного разворота, создаёт уникальную атмосферу и погружает в историю с головой. Графический стиль тоже был выбран подстать – акварельный, с плоским покрасом и простыми формами. Ещё один момент, который можно заметить не сразу, это то, как переливается общий «холщёный» фон, создавая эффект «шума»; тот случай, когда шелест воображаемых страниц, которые мы переворачиваем каждые несколько кликов мышью, передается нам без звука. Боже, даже текстбокс, который как бы наклеен на сцену сверху, довольно точно повторяет свой физический аналог.
Но разве только графика создаёт сказочную атмосферу в «Макне»? Конечно нет, ведь у визуальной новеллы всё же есть одно огромное преимущество перед книгами – наличие звукового и музыкального сопровождения. И здесь «Макна» предстает скрупулёзно продуманным произведением. Звуков много, и все они воспринимаются естественно – хлопание двери, плеск воды озера в Фиолетовом лесу, порывы ветра – всё это является неотъемлемой частью истории. Все музыкальные композиции отдают сказочностью, фентизейностью, но при этом ещё и подобраны под специфические роли и передают строго необходимую для сцены атмосферу – о том, что приют Малбер это место связанное с нелёгкой повседневной жизнью наших главных героев, можно понять по меланхоличному тону композиции, играющей в сценах с ним. То же самое и с условным Фиолетовым лесом – если прислушаться к его теме, то можно догадаться о том, что героев там ждёт нечто неприятное ещё до того, как это что-то произойдёт, ещё даже до того, как перед нами предстанет страж страны Энлеса – Гарлюц, с его предостережениями. Эмбиенсы тоже расставлены с умом и дополняют музыкальные композиции – чего только стоит зловещий гул того же Фиолтеового леса или шум воображаемой толпы в чертогах Котонны. Единственное, чего не хватает этой ВН для того, чтобы быть идеальной в создании атмосферы – озвучки. Да, у разных читателей ВН отношение к озвучке разное, но глупо отрицать, что это дополнительная возможность сделать сцены живее, точнее передать эмоции и заставить игрока почувствовать именно то, что задумал автор. Если автор этой возможностью по той или иной причине не пользуется, то ВН так или иначе теряет в атмосферности.

А что же, собственно, третий кит, на котором стоит техническая (в плане оценки мастерства) составляющая любой визуальной новеллы, то есть текст? Пожалуй это первый аспект данной ВН, к которому можно предъявить более-менее серьёзные претензии. Замечу сразу, что текст я критикую русского перевода, как и любой другой клубчанин, но так как я принимал непосредственное участие в процессе этого самого перевода, то имею право и немного высказаться о стиле оригинала, потому как наша команда его старалась сохранить. С одной стороны, все диалоги прекрасно прописаны, и невозможно где-либо засомневаться, что дети в этой истории это дети, а взрослые – взрослые. Вдобавок к этому, из диалогов можно очень быстро понять характеры персонажей, что важно для сказки, да еще и с ограниченным хронометражом (около 2х часов). С другой стороны, когда дело доходит до описательной части, автор вступает в конфликт с перспективой повествования, которую сам же выбрал. Мир истории мы наблюдаем из глаз главной героини – Макны, однако же авторский текст местами изобилует детальными описаниями, или образами, не свойственными ребенку. И если где-то это можно списать на художественную условность, то в сказке с повествованием от первого лица – нет. Описания, подобные тем, что находятся под спойлером, обычно присущи повествованию от третьего лица, которое, собственно, и является основным выбором для сказок, ведь автор так себя не ограничивает перспективой своего героя, который часто является ребенком. В остальном же авторский слог в меру высушенный и выверенный.

Структурно история тоже следует канонам сказки: есть и завязка, в которой главная героиня находится в тяжелом положении, и фея, которая её из этого положения вытаскивает, и приключения, которые позволяют автору ввести мораль истории, и развязка, в которой он эту мораль с помощью главной героини утверждает. Ничего лишнего, но и ничего не потеряно. Стоит только заметить, что на мой взгляд, автор перегнул палку с первоначальными условиями, в которых находились дети, попавшие в страну Энлеса. Если с Макной всё понятно, и её ситуация для сказок довольно-таки классическая (вариация злой мачехи), и Белл она вызывает, когда попадает в лазарет с жаром, то остальные уж слишком долго терпят, прежде, чем оказаться в заботливых объятьях феи. Хромя – на грани суицида, Розен – без сознания от переутомления, Котонна – после долгих мучений в руках эксплуататоров детского труда. Да, Белл и страна Энлеса в истории обрисовывается, как фея и место, далекие от идеала, но это уж слишком сильное утрирование даже для сказки.

***

Теперь о переводе. Конечно, я где-то в глубине души надеялся увидеть от клубчан какую-то осмысленную критику русской версии «Макны», но, к сожалению, её мне так никто и не предоставил. Кроме пана Аспота, вместе с которым мы разбирали текст во время его стрима. Даже за первую треть мы нашли несколько моментов, которые можно было бы перевести лучше. Не сомневаюсь, что это не последний такой случай, и дальше мы найдём ещё огрехи. Перевод ни в коем случае не идеальный, даже не близко, но все равно замечу, что мы в нём заморочились, например, с переделыванием лого, которое появляется в главном меню и заставке в самом начале. Также были сохранены оригинальные шрифты, которые кое-как поддерживали кириллцу: пришлось собственноручно перерисовывать некоторые глифы, чтобы они совпадали по высоте, а также вручную составлять кернинговую таблицу. Результат в итоге получился тоже не идеальным, и расстояние между буквами все же прыгает, но для нас это был первый опыт такой обширной работы со шрифтами. В общем, перевод постигла примерно та же участь, что и разработку самой ВН – огромные вложения времени и сил на очень короткую историю, которая так и не обрела популярности, которую, на мой взгляд, заслуживает.

Правда, здесь нужно сделать ещё одно небольшое отступление и поднять ещё одну проблему «Макны» как истории. Как уже писали некоторые из клубчан, у неподготовленного читателя действительно может возникнуть много вопросов по поводу мира Макны. Хоть авторы и заявляют эту историю как относительно самостоятельную, её лор прочно привязан к родительской вселенной – fault. С точки зрения этой вселенной, происходящее в истории не выбивается из логики, однако это не ясно из самой «Макны», потому как механики, заимствованные из родительской вселенной либо совсем не объяснены (как отсылки к компьютерной тематике, коду), либо объясняются в энциклопедии, которая открывается только после полного прохождения истории. Да и с этой самой энциклопедией есть загвоздка. Могу поспорить, что далеко не все из клубчан вообще смогли открыть там все записи. После прохождения игры главное меню изменяется и на нём появляются интерактивные элементы, открывающие предыстории детей из страны Энлеса. К сожалению, процесс открытия этих записей не интуитивный, ведь картины, по которым нужно кликать, не сильно выделяются на фоне остального меню и лишь слегка подсвечиваются при наведении.

***

Теперь же перейдём к проблемам, которые рассматривает история. Приют, в котором детишек в нужном возрасте превращают в определенный вид животного – жирная, ничем не прикрытая аллюзия на современный узкоспециализированный мир, в котором каждый ребенок из развитой страны имеет довольно продолжительный «буфер беззаботности», когда ему можно наслаждаться жизнью за чужой счет в обмен на послушание (чем развитее страна, тем длиннее этот «буфер»), а потом он получает узкоспециализированный навык, который позволит ему быть шестерёнкой в механизме общества. У кого-то этот период беззаботности заканчивается к биологическому совершеннолетию, кому-то нужно закончить ВУЗ, чтобы почувствовать себя уверенее, а кто-то и в середине четвертого десятка так и не вышел из этого состояния. Вот только часто оказывается, что плавного перехода во «взрослое» состояние не происходит: после того, как человек заканчивает свой колледж/университет/что угодно, он оказываются посреди реки, не умея плавать. Я думаю, что даже в наших реалиях все слышали фразы про то, что «бумажкой из университета» можно только подтереться, и видели запросы компаний, которым требются сотрудники с опытом работы 3-4 года сразу после окончания учебы. Страна Энлеса же противопоставляется этой реальности, как место, где взрослеть не нужно, где у каждого отдельного ребёнка есть всё, чего он только пожелает, есть свой, если позволите, «сейфспейс», в котором есть только он и его мнение счастье. А это, собственно, аллюзия на современные отношения людей миллениального поколения, особенно в интернете. Есть куча ранимых юзеров условного твиттера/реддита/чего угодно, а есть фея-администрация, которая денно и ночно следит, чтобы кто-то вдруг кого-то не обидел случайно, ведь так все не смогут быть счастливы. Люди этого поколения часто заперты в своих несбывшихся мечтах и обидах, для них не взрослеть – механизм, помогающий справиться с собственным несовершенством, оправдать себя. Но страна Энлеса, как и такие «сейфспейсы», потому и утопия, что конфликты между людьми неизбежны, Макна в этом плане как раз и является тем элементом, который идиллию поддельного счастья разрушает: сначала она ссорится с Себией, потому что тот говорит, что ему уже не так интересно рисовать (за что потом извиняется, называя себя эгоисткой), потом нарушает запрет на посещение Фиолетового леса, что приводит к конфронтации с Белл. Эти события наталкивают её на выводы, которые автор пытается донести до читателя. Мораль «Макны Грамуры и феи Белл» до одурения проста. И нет, она не в том, что позврослеть можно только страдая, не в том, что только страдая можно добиться счастья. Невзгоды – рутинная часть жизни любого зрелого человека, это не что-то особенное. Мораль этой истории в том, что взрослеть просто нужно. Нужно переставать бояться дискуссий, конфликтов, учиться брать на себя ответственность за свои действия. В концовке новеллы Макна даже прямым текстом говорит, что чем дольше они здесь находятся, тем меньше они становятся собой. Это и есть беда «сейфспейсов» и излишней инфантильности – потеря личности. В общем мораль, которая была бы абсолютно очевидной каких-то 30 лет назад. Но не сейчас. Что поделать, в таком мире мы живем. К слову, для юного читателя эта мораль всё равно будет актуальна даже несмотря на существующую в ней подоплёку, потому как её основа всё равно проста и универсальна.

***

В качестве заключения скажу, что не люблю ставить цифровые оценки, потому что они либо подразумевают детальный анализ, с разбором огромного количества аспектов, каждый из которых можно измерить, либо не значат совершенно ничего и ставятся по велению левой пятки. Посему оценка у меня будет рекомандетальной. Посоветую ли я читать «Макну» как любителю ВН, так и абсолютному новичку? Однозачно. Это новелла, которая задает высокую планку качества во всех аспектах, а также довольно интересно переносит социальные проблемы (которые некоторым таковыми не кажутся, судя по всему) современного общества на сказочное полотно.

Всё, теперь можно съезд закрывать.
P.S.
Сообщение отредактировал hurrdurrmacher - Вторник, 21/Апр/2020, 11:00

hurrdurrmacher

#112
Ну, я вроде последним оставался. Аспот же больше ничего для клуба не пишет, только стримит в сторонке. Разве что можно поспорить с моим обзором, тогда этот съезд ещё поживёт. Я, кстати, дискуссию всячески приветствую.
Сообщение отредактировал hurrdurrmacher - Вторник, 21/Апр/2020, 10:43

Admin

#114
Цитата hurrdurrmacher ()
Да и с этой самой энциклопедией есть загвоздка. Могу поспорить, что далеко не все из клубчан вообще смогли открыть там все записи. После прохождения игры главное меню изменяется и на нём появляются интерактивные элементы, открывающие предыстории детей из страны Энлеса. К сожалению, процесс открытия этих записей не интуитивный, ведь картины, по которым нужно кликать, не сильно выделяются на фоне остального меню и лишь слегка подсвечиваются при наведении.
я смог, потому что открыл гайд по ачивкам, ибо как так, 5 ачивок а за прохождение только одну дали!

Цитата hurrdurrmacher ()
Вернёмся к «Макне». Как же достигается эффект книги-раскладушки там? С помощью параллакс-скроллинга (ссылка на вики) и умелой режиссуры. Каждую иллюстрацию в истории (коих в общей сложности около 150) можно «подёргать» курсором мыши, заставив слегка сместиться персонажей относительно фона.
кстати круто, но опять таки, ренпай. У меня новеллы запускаются на интегрированной карте, и тут порой были подвисания на секунду между переключениями сцен. НО это всё равно лучший результат, играл я в разные новеллы на ренпае, которые у меня просто невероятно лагали. Я понимаю, что отчасти это моя проблема, нужно заранее выбирать дискретную видеокарту, но с другой стороны, какой жанр как не новелла должен работать хорошо даже на слабых машинах? (А у меня, на минуточку, core i7). Мне кажется, проблему ренпая тут никак не преодолеть, даже удивительно, что авторы решили сделать такой проект именно на этом движке, ведь игру на юнити уже могли бы портировать на консоли.

hurrdurrmacher

#115
Тьфу ты, забыл ссылку вставить. Спасибо, что помог заметить, Тернокс, поправил.

Цитата Ternox ()
кстати круто, но опять таки, ренпай. У меня новеллы запускаются на интегрированной карте, и тут порой были подвисания на секунду между переключениями сцен. НО это всё равно лучший результат, играл я в разные новеллы на ренпае, которые у меня просто невероятно лагали. Я понимаю, что отчасти это моя проблема, нужно заранее выбирать дискретную видеокарту, но с другой стороны, какой жанр как не новелла должен работать хорошо даже на слабых машинах? (А у меня, на минуточку, core i7). Мне кажется, проблему ренпая тут никак не преодолеть, даже удивительно, что авторы решили сделать такой проект именно на этом движке, ведь игру на юнити уже могли бы портировать на консоли.

Ренпай, да, очень плохо оптимизированный движок. Собственно, разработчики Фолта и Макны много мучились именно с его оптимизацией, переписывая определенные куски движка под себя. С другой стороны, новые их проекты точно будут на юнити, и старые, возможно, тоже на него перенесут.
Сообщение отредактировал hurrdurrmacher - Вторник, 21/Апр/2020, 11:03

Admin

#116
Цитата hurrdurrmacher ()
Страна Энлеса же противопоставляется этой реальности, как место, где взрослеть не нужно, где у каждого отдельного ребёнка есть всё, чего он только пожелает, есть свой, если позволите, «сейфспейс», в котором есть только он и его мнение счастье. А это, собственно, аллюзия на современные отношения людей миллениального поколения, особенно в интернете. Есть куча ранимых юзеров условного твиттера/реддита/чего угодно, а есть фея-администрация, которая денно и ночно следит, чтобы кто-то вдруг кого-то не обидел случайно, ведь так все не смогут быть счастливы. Люди этого поколения часто заперты в своих несбывшихся мечтах и обидах, для них не взрослеть – механизм, помогающий справиться с собственным несовершенством, оправдать себя.

Немного странный посыл, учитывая, что в реальной жизни их ждала нищета, приют, война и прочие неприятности. Это ни в какое сравнение не идет с современными проблемами миллениалов. Я бы как раз наоборот сказал, что история показывает, как такие "миллениалы" могут сходить с ума, находясь в максимально комфортной среде, ведь 21-й век куда "добрее" тех же 90-х. Как итог: люди живут лучше всех предыдущих поколений с минимумом забот, и при этом с целым ворохом психологических проблем, вплоть до депрессии. А сталкиваясь с реальными проблемами в жизни оказываются и вовсе никак не подготовленными к ним. Я бы сказал, что фея здесь скорее заботливые родители, которые пытаются уберечь ребенка от всех проблем, в итоге получая 30-летнего безработного хиккана (это уже пример левый совсем, но допустим). Но и то я не могу полностью согласиться даже с этим, потому что...

Цитата hurrdurrmacher ()
Мораль этой истории в том, что взрослеть просто нужно. Нужно переставать бояться дискуссий, конфликтов, учиться брать на себя ответственность за свои действия. В концовке новеллы Макна даже прямым текстом говорит, что чем дольше они здесь находятся, тем меньше они становятся собой. Это и есть беда «сейфспейсов» и излишней инфантильности – потеря личности

В самой истории нет никакой инфантильности главной героини. Она — заложник обстоятельств, и между смертью в приюте или волшебным миром она, конечно же, выбрала второе. Причем довольно быстро в её голову поселились сомнения насчет этого места, но возвращаясь в реальный мир её бы ждали только нищета, голод и вот это вот всё.

Цитата hurrdurrmacher ()
Мораль «Макны Грамуры и феи Белл» до одурения проста. И нет, она не в том, что позврослеть можно только страдая, не в том, что только страдая можно добиться счастья. Невзгоды – рутинная часть жизни любого зрелого человека, это не что-то особенное
Ещё раз отмечу, одно дело невзгоды, а другое, когда ты сирота в приюте, где тебя хотят продать, есть нечего, крыша протекает и всё такое. Совершенно не похоже на проблемы миллениалов. Если бы в реальном мире у неё были просто нелады с родителями, ссоры, недопонимания, тогда я бы на 100% согласился с твоим трактованием морали этой игры.

Цитата hurrdurrmacher ()
Теперь же перейдём к проблемам, которые рассматривает история. Приют, в котором детишек в нужном возрасте превращают в определенный вид животного – жирная, ничем не прикрытая аллюзия на современный узкоспециализированный мир, в котором каждый ребенок из развитой страны имеет довольно продолжительный «буфер беззаботности», когда ему можно наслаждаться жизнью за чужой счет в обмен на послушание (чем развитее страна, тем длиннее этот «буфер»), а потом он получает узкоспециализированный навык, который позволит ему быть шестерёнкой в механизме общества

Слишком притянуто за уши. Почему в этой аллюзии дети живут в нищите, они никому не нужны и их хотят продать? Не будь в этой прелюдии так сильно сгущены краски, я бы поверил, но здесь авторы очень сильно хотели показать, что жизнь у главной героини не то что не сахар, она ужасная. Разве таким все помнят детство? Может у некоторых так и есть, но не думаю, что у большинства детство вспоминается таким.

Хемуль

#117
А я сразу же открыл энциклопедию. Не знаю почему, но я мгновенно догадался, что новое меню кликабельно. Про то, что картинки как бы интеративны я, кстати, тоже хотел написать, но в итоге забыл. Кстати, в основном, такие детские (реальные) книжки бывают, как мне кажется, всякими энциклопедиями. Сделать это именно с художественными книгами - дрстаточно неожиданное авторское решение. А ещё в таких книжках были всякие щаписочки, бонусы, вложения типа волшебной палочки.... Эх, ностальгия, в общем.

Хемуль

#119
У Ренпая, кстати, есть и более оптимизированные версии: например, ren engine, на котором сейчас делают БЛ РПГ. Хотя это уже другой движок.

hyppocampus

#120
Цитата hurrdurrmacher ()
Приют, в котором детишек в нужном возрасте превращают в определенный вид животного – жирная, ничем не прикрытая аллюзия на современный узкоспециализированный мир, в котором каждый ребенок из развитой страны имеет довольно продолжительный «буфер беззаботности», когда ему можно наслаждаться жизнью за чужой счет в обмен на послушание (чем развитее страна, тем длиннее этот «буфер»), а потом он получает узкоспециализированный навык, который позволит ему быть шестерёнкой в механизме общества.
Идеальная иллюстрация того, как часть современных людей воспринимают свои отношения с миром и обществом.
Положение их тяжело, страдания ужасны. В детстве и юности их принуждают к послушанию, а потом всё становится совсем печально, быть благодарными родителям, наставникам и этому миру в целом особо не за что.

А я эту аллюзию не уловил, к стыду своему, думал, что приют - все-таки относительно частный пример детей, по тем или иным причинам оказавшихся в сложной жизненной ситуации. А оказывается, это каждый ребенок в развивающихся странах нынче так живет.
Вот оно что.
Спасибо, теперь я понял авторскую задумку!
put a doll inside a doll
Форум о визуальных новеллах » Для всех » Новельный клуб » Шестнадцатый съезд. Макна Грамура и Фея Белл (Теперь вечер наступил!)
  • Страница 8 из 9
  • «
  • 1
  • 2
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • »
Поиск: