Форум Anivisual закрыт. Вы не можете создавать новые темы или писать ответы. Форум будет работать в режиме архива.
Пользователи · Поиск по форуму · · · Регистрация

Форум о визуальных новеллах » Записи участника » Tester [530]
Результаты поиска

Tester

#452 | Тема: Угадай новеллу по скриншоту!
Держите же то, что вельми легче многих прошлых загадок моих; что пронизано местью да зело занятной системою выхода на пути различные.


Перевод:
Она сжала зубы и изо всех сил постаралась встать; удалось ей кое-как приподняться на три лишь сантиметра, но тут силы покинули её.
"У-у-у!.."
Руки да ноги её были словно свинцовые. Как бы мозг не кричал им двигаться, они совершенно не слушались.
Прикрепления: 5598989.jpg (175.4 Kb)
Сообщение отредактировал Tester - Пятница, 27/Май/2022, 22:59
Тестировать, тестировать и ещё раз тестировать.

Tester

#453 | Тема: Угадай новеллу по скриншоту!
Цитата 70226 ()
Только зреть? А читать?

Нет. Та визуальная новелла не представляет для меня интереса ни в плане движка, ни в плане испытания уровня языка, ни в плане чтива как такового, боюсь.
Сообщение отредактировал Tester - Суббота, 28/Май/2022, 02:45
Тестировать, тестировать и ещё раз тестировать.

Tester

#454 | Тема: Угадай новеллу по скриншоту!
Подсказка 1 (0,85 балла).
1. Когда главный герой был ребёнком, его семью убили предатели. Он единственный выжил, научился многому, скопил большое состояние и отправился мстить.
2. Игра сотворена примерно в середине прошлого десятилетия, а перевод вышел... где-то в сим году, кажется?
3. Тот "перевод" -- официальная локализация на китайский (упрощённый + традиционный), а также английский. Те места, что сравнивал, переведены были корректны, надо отметить.
4. К игре готовят вьетнамский и испанский переводы.
5. Движок, увы, по большей части разочаровывающий. Как, видимо, и в большей части игр студии.


Его имение, состояние и жена поглощены пламенем, а он ничего не может с сим поделать.


Как я и ожидал, вооружённые служанки вышли из теней древ так же тихо, как пауки, что к добыче приближаются.


Он одержит победу, даже если та будет стоить ему тысячи жизней.
Прикрепления: 5793810.jpg (123.9 Kb) · 8263981.jpg (170.9 Kb) · 4801404.jpg (143.1 Kb)
Сообщение отредактировал Tester - Суббота, 28/Май/2022, 21:47
Тестировать, тестировать и ещё раз тестировать.

Tester

#457 | Тема: Угадай новеллу по скриншоту!
Держите же то, что есть настоящая признанная классика жанра; то, что вельми "радиоволново", но при сим достаточно слабо; то, язык чего необычно прост для сего поджанра визуальных новелл.

Перевод.
Цукисима: "...Ты тоже... способен управлять... радиоволнами?"
Прикрепления: 1271991.jpg (45.2 Kb)
Сообщение отредактировал Tester - Вторник, 07/Июн/2022, 09:51
Тестировать, тестировать и ещё раз тестировать.

Tester

#458 | Тема: Угадай новеллу по скриншоту!
Цитата
毒電波 Ядовитое Радио

> Во-первых, "ядовитые радиоволны". Чего здесь столько больших букв? То просто термин. Да и в данном контексте "電波" -- не "радио", а именно "радиоволны".

Цитата
Надеюсь я верно поняла

> "毒電波" не есть название новеллы.
> "毒電波" есть центральная концепция в загадке, положенной в игре, да. И тот термин в игре используется не в классическом слэнговом смысле, но в собственном.

Таким образом, укажите именно название новеллы. Можете также ссылку на vndb или erogamescape.
Сообщение отредактировал Tester - Вторник, 07/Июн/2022, 13:15
Тестировать, тестировать и ещё раз тестировать.

Tester

#459 | Тема: Угадай новеллу по скриншоту!
Цитата
Все таки Шидзуку?

> Правильно "Сидзуку". И да, "Капля". Загадывайте.
Цитата
не могу соотнести этих школьников и и управление мозгом с помощью радиоволн. И судя по картинкам это хентай.... это смущает

> Там главный злодей имеет некоторые комплексы, ежели не что-то серьёзнее. В любом случае, так получилось, что он научился управлять радиоволнами (благодаря сестре, которая с самого начала могла) и стал делать то ради компенсации своих комплексов. Ну, вы, думается, представляете, к чему всё ведёт. И, конечно, главного героя попросили расследовать, после того как одна из девушек сошла с ума прямо посреди класса. И сам главный герой на пороге сумасшествия... И в итоге он научится контролировать радиоволны... И оказывается, что то в некотором роде было спланировано сестрой, а главный герой сам невольно посылал ей радиоволны... В общем-то, игра достаточно слаба, но своеобразна.

А вот вам заодно картинок.

Прикрепления: 5895940.jpg (96.7 Kb) · 4266789.jpg (92.4 Kb) · 0055171.jpg (88.0 Kb) · 9763518.jpg (48.8 Kb) · 4239264.jpg (62.8 Kb) · 1900179.jpg (111.2 Kb) · 7816680.jpg (67.2 Kb) · 4251253.jpg (76.9 Kb) · 7629227.jpg (59.6 Kb) · 1894643.jpg (98.2 Kb)
Сообщение отредактировал Tester - Вторник, 07/Июн/2022, 16:38
Тестировать, тестировать и ещё раз тестировать.

Tester

#460 | Тема: Почему в визуальных новеллах так много изнасилований?
Цитата
переводить новеллы на Ренпи, Тирано, Кирикири, (О)Нскриптере и т. п. явно куда
легче чем на всяких хитрозаумных японских движкаих

> С "Тирано", боюсь, не всё так однозначно. В оном, конечно, не всё так разнообразно как в Юнити, идеже от игре к иной вызовы зело разнятся, но есть подобное. К примеру, возьмите техчасть Тирано, подобной таковой в новелле сей. И нет, случаи подобные нередки.
> А скобкою-то чего "О" обвели? То есть вы считаете, что на классическом NScripter и ребёнок переводить сможет? Отрадно зреть, коль так: то ль всем порты на "О/ОН/ПОН" как рукой махнуть легко пилить, то ли все "ту самую проблему" с пробелами и "командной подозрительностью" тамошней решить могут, якоже рыбка из пруда им чуть ли не сама в лодку, а то и в рот прыгает.

Цитата
которые как правило или портированы на Юнити, или сделаны на давно изученном
движке (например KiriKiri - как все моеге от Юзусофт).

> Напротив, то "как исключение", а не как правило. Сии случаи в массе общей вельми редки. Делает порты так парочка, может даже несколько студий, да, но в общем-то и всё. Порты, например, могут и на условный Mware делать, и на какой-нибудь некий "Luca System", и на "Silky Engine", и на "AliceSoft System 4.X", и на "RenPy", и на "CatSystem2", и на "System-NNN", хотя последние два совсем уж редкие случаи. Ещё несколько подобных есть, но припомнить не могу. Большинство, впрочем, остаётся более-менее на своих движках, даже коль официальны версии.
> Что касается "или сделаны"... Вашему взору, боюсь, предстаёт даже не вершина айсберга, но лишь малая часть вершины сей. Процентов 5, пожалуй, японских, по моей оценке? Ну, включив ещё несколько относительно популярных, что вы бы могли признать популярными, до 10-15 можно дотянуть. Ситуация здесь вельми отлична от западных. Конечно, цифры можно получить и иные, но вы вряд ли признаете условные "DDSystem" или "System-NNN" как давно изученные движки. А ведь есть есть ещё немало сравнительно используемых движков вроде... "STUDIO SELDOM Adventure System", к коим почти не притрагивались.
Сообщение отредактировал Tester - Среда, 08/Июн/2022, 23:32
Тестировать, тестировать и ещё раз тестировать.

Tester

#461 | Тема: Почему в визуальных новеллах так много изнасилований?
Цитата
Я ВСЕГДА перед отправкой поста сначала его копирую и сохраняю в текстовый
файл в открытом блокноте. Если пост очень длинный - делаю это несколько
раз в процессе написания.

Цитата
Хотя именно в том случае блокнот мог бы закрыться аналогично с браузером

> Можно же просто взять программу с автокешированием/автосохранением на достаточно коротких интервалах, как в том же Notepad++. Даже без прямого "сохранения" данные всё равно будут сохраняться чуть ли в не точности до символа.

Цитата
По крайней мере что то мне подсказывает что вставить русский текст в
локализованный на английский движок несколько проще чем в чисто японский
- по крайней мере от японской локали он уже отучен

> Ну-у, тут тоже не всё так однозначно. Тут, правда, уже придётся от понятия "движок визуальных новелл" перейти к "игровой движок".
> Следует разделить понятия "вставить текст" и "заставить текст работать". Далее коротко объясню некоторые моменты, опуская ряд нюансов и к некоторым случаям давая парочку-другую примеров.
> Вставка текста может разительно отличаться в зависимости от движка. В западных "простых" движках, конечно, проще в ряде аспектов... В том же Electron достаточно просто найти файл и вставить в него текст. Другое дело, что более серьёзные западные движки часто содержат более компетентное шифрование и защиту данных. + DRM всякие могут давать дополнительный слой защиты данных, и такие DRM используются куда чаще, чем в условных стандартных японских движках визуальных новелл. По крайне мере, ежели разработчики совсем уж милосердны, может потребоваться ломать алгоритм компрессии и писать компрессор/декомпрессор, что тоже хлопотно. Тот же LZSS порою нестандартно реализуют. Такое бывает в японских движках тоже нередко, как в том же CMVS, но не столь повсеместно. Скриптовые системы, опять же, сложнее в целом, ежели не текстовые. С другой стороны, текстовые могут появляться немногим чаще, чем в японских. Но в абсолюте не особенно часто... Посему при взломе игр на полноценных западных движках нередко прибегают к тактике, как бы сказать, "перехвата текста через вызовы/память" и работы уже с ним через такое. То требует не самых поверхостных знаний, надо отметить.
> Другое дело, что заставить работать русский текст в западных как правило несложно. Нет нужды возиться с локалями, Юникод нередко поддерживается. Ну, может понадобиться колдовать с \u-символами и шрифтами, но в целом проблема несущественная. В японских движках крайне часто (но не всегда, см. Artemis) встречается неприятный зверь: привязка к японской локали. Она, впрочем, не всегда абсолютная (см. Stuff Script Engine), но может сочетаться с абсолютной привязкой к японским шрифтам, что хлопотно. Тут либо искать байт кодировки и менять, либо использовать особые методы. На самом деле, просто заставить работать текст на японской локали сравнительно просто -- например, можно использовать т.н. "метод костыльных шрифтов". То несложно, коли приноровиться. Более сложная ситуация возникает, когда, например, идёт жёсткая привязка к полношириннику -- любые одноширинные символы движок может перекоживать в полноширинник либо жёсткое задание длины (см. ADV32, SystemAOI, System-NNN). Здесь уже хитрее, но можно попробовать ряд способов: выломать перекоживание (в SystemAOI, например, сравнительно просто сделать), прямо изменить длину (для ADV32, например, хорошо подходит). Есть и более хитрые методы вроде подмены dll отрисовки текста или exe-шника для поддержки мультиширинных шрифтов (такое используется, например, в System-NNN). Такие случаи не так часты, но иногда встречаются. Они уже представляют более серьёзное препятствие.
> Вывод: просто вставка текста в более-менее серьёзных западных движках может быть куда сложней,  с другой стороны в западных движках именно "поддержка рабочего вывода текста" как правило проще.

Цитата
даже на те локализации, что сделаны на известном KiriKiri (как например
моеге от Юзусофт, которые вполне себе котируются в среде любителей этого
жанра) - переводов на русский не делают

> Ваша информация не соответствует действительности...
> Более сложный и менее известный движок много меньше людей способны взломать. И даже ежели способны, могут редко быть готовы браться, в зависимости от проекта. Вон, например, меня нередко просят над чем-либо поколдовать, но лично берусь за единицы случаев. А на коммерческой основе можно немалые суммы запросить, что далеко не каждый будет готов потратить на всего лишь перевод. Ежели проблема с техником решена, и таки найден тот, кто готов взяться как условный rUBG (или как его там?), то можно браться чуть ли не за любую. Но не всякая команда или особенно одиночка сей вопрос решит.
> Нежелание, впрочем, тоже играет роль. Но тотального нежелания не наблюдаю. Скорее, многое зависит от интересов различных переводчиков/групп, известности в сообществе и так далее.
Сообщение отредактировал Tester - Суббота, 11/Июн/2022, 12:36
Тестировать, тестировать и ещё раз тестировать.

Tester

#462 | Тема: Почему в визуальных новеллах так много изнасилований?
Цитата
Поделитесь ссылкой?

> Ссылка с доказательством встроена в саму фразу "Ваша информация не соответствует действительности". Нажмите на неё в том посте.
> Вот вам ещё раз.
Сообщение отредактировал Tester - Понедельник, 13/Июн/2022, 08:49
Тестировать, тестировать и ещё раз тестировать.

Tester

#463 | Тема: Угадай новеллу по скриншоту!
Загадочный форум и семь слухов, судя по поиску.

Так... Что бы загадать дальше... То ль таинственное, то ль остросюжетное, то ль ужастиковатое...
Сообщение отредактировал Tester - Вторник, 14/Июн/2022, 03:30
Тестировать, тестировать и ещё раз тестировать.
Форум о визуальных новеллах » Записи участника » Tester [530]
Поиск: