Предложенные новеллы
|
|
#61
Предложу, что ли, свою новеллу - https://anivisual.net/stuff/3-1-0-2272. Как раз на днях собираюсь залить обновление с исправлениями ошибок (и добавлением новых) и обновленным на всякий случай дисклеймером (а то как-то напрягает меня этот новый законопроект о штрафах за пропаганду наркотиков).
Upd.: хотя в нашей стране дисклеймер ничего не значит, но для психологического спокойствия все равно добавлю.
Сообщение отредактировал Floyd - Суббота, 11/Янв/2020, 23:42
|
#62
Если честно, у меня и самого была мысль её предложить. Таким образом всего один кандидат остался.
|
#63
Я смотрю, обсуждение новелл с их автором уже стало доброй клубной традицией. 
|
#64
А почему бы и нет) Хорошая тенденция. Автор получает нужный ему фидбэк и сможет улучшать качество своего проекта. Может, когда-нибудь, и предстану тут, как автор чего-нибудь...ох уж эти мечту ._.
Художник в душе и в жизни Дракон в душе и в жизни Butterfly effect
|
#65
Цитата Floyd (  ) Предложу, что ли, свою новеллу Ха, а я думал она сделана в Японии, раз в названии Токио. Ну и спрайты выглядят качественно.
Сообщение отредактировал Gremlin12 - Воскресенье, 12/Янв/2020, 11:47
|
#66
Цитата Gremlin12 (  ) Ну и спрайты выглядят качественно. Они взяты в открытом доступе, если я правильно поняла.
Художник в душе и в жизни Дракон в душе и в жизни Butterfly effect
|
#67
Ну, да. Не вижу в этот ничего плохого, впрочем. Всякого лучше, чем у кого-то воровать. Ну, и совсем отказываться от обсуждение не очень новых или зарубежных новелл мне бы тоже не хотелось, а в этом случае авторы здесь вряд ли появится.
|
#68
Вот это было бы событие, если иностранный автор к нам пришел 
Художник в душе и в жизни Дракон в душе и в жизни Butterfly effect
|
#69
Для этого нам бы пришлось сперва выучить английский язык на должном уровне. Ну, или ему английский, что было бы ещё проблематичнее. Хотя в комментариях к некоторым новеллам я видел и самих зарубежных авторов. Но писали они, разумеется, либо на иглише, либо через Гугл переводчик. И то, и другое явно не наш вариант, хоть и лучше чем совсем ничего.
|
#70
По моим подсчётам больше половины клубчан вражий английский как минимум понимает. И ежили автор будет англоговорящим, то, может быть, получится устроить международный съезд (пускай и внеочередной). А, ладно, что-то я размечтался.
|
#71
Ну, да, как минимум, я, Ворон, и пан Гиппо. Но все же было бы круто. В принципе, некоторые фан-переводчики (например, bizDICK, вроде бы) с оригинальными авторами как-то контактирубт, так что в теории такое можно было бы воплотить в жизнь. Другой вопрос, что вряд ли оригинальные авторы как-то занитересуются этим, поскольку не очень понятно, зачем им это надо.
|
|
#73
Засчитано. Сегодня вечером объявлю голосование.
|
#74
С этим постом Фуко, конечно же, исчезнет, но, думаю, админам все же стоило бы, наконец, исправить этот баг. Штука в том, что меня пытались переслать на ту страницу, которой пока что нет, и появится она только вместе с этим сообщением.
По теме: пора бы уже начать предлагать новеллы для 12 съезда. Что я и сделаю: Не иди на риск и Давление воздуха. Обе достаточно любопытные вещи, и, как по мне, заслуживают иметь куда большую популярность, чем на данный момент имеют. Соответственно остаётся ещё три кандидата, и можно будет уже начинать голосовать, чтобы как раз к концу нынешнего съезда победители уже бы и определился.
|
|