• Страница 9 из 10
  • «
  • 1
  • 2
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • »
Форум о визуальных новеллах » Для всех » Визуальные новеллы » Моя твоя переводить! (Место, где все счаститы,повёрнуты спиной,пародируют фанфарам)
Моя твоя переводить!

Хемуль
Дата: Воскресенье, 08.11.2020, 15:39 | Сообщение # 121
Друг сайта
Сообщений: 6144
Награды: 27


Хемуль
Дата: Суббота, 14.11.2020, 14:57 | Сообщение # 122
Друг сайта
Сообщений: 6144
Награды: 27
Ну вот... Столько всего вчера здесь написал и забыл на кнопку нажать... Уже не хочется разбирать ещё раз.... Сеччас тогда новый кусок скину.


Сообщение отредактировал Хемуль - Суббота, 14.11.2020, 15:02

Хемуль
Дата: Суббота, 14.11.2020, 16:36 | Сообщение # 123
Друг сайта
Сообщений: 6144
Награды: 27
Dr. James Moore stared despondently at the bottom of his coffee mug.
He had just sipped the last of his liquid energy, and he was going to have to put another pot on if he wanted to be somewhat coherent for the rest of the night.
With a sigh he dropped the mug next to the mouse, and moved to push back his chair when he thought better of the idea.
If he was going to be out for a few minutes he might as well run some diagnostics on the newest batch of ñode he'd whipped up for the AI.
With a lot of luck, and possibly a smidgen of divine intervention, this version should have the new and utterly pointless ability to pick its own name!
Which almost certainly wasn't worth the last fourteen hours of debugging that Moore had just endured.
Regardless, he'd thought the idea was brilliant back before he'd realized how hard it was going to be to implement, and now here he was at 2 in the morning asking a ñomputer what it would like to be called.
At that thought, Dr. Moore let out a soft snort, executed the command, and stumbled into the break room in search of some inspiration— preferably black.
Checking code...No syntax errors No type errors No logic errors Executing ñommand [[Name]............Success
The computer's speakers hissed to life so softly that sound could have been easily mistaken for a particularly loud thought; a mere result of one's brain firing off a few more neurons than originally planned.
Yet if one listened oh so very carefully, a single word could just barely be made out: 'Oh'.

Хемуль
Дата: Воскресенье, 22.11.2020, 18:43 | Сообщение # 124
Друг сайта
Сообщений: 6144
Награды: 27
Вспомнил, что так и не скинул своё перевод. Так что вот:

ДокторДжеймс Мур печально глядел на дно своей кофейной кружки.
Он только
что, не торопясь, выхлебал все остатки чистой энергии жидкости и теперь для
того, чтобы хотя бы до некоторой степени сохранить в ней и себе логическую
последовательность, доктор собирался привести в действие другую чашку.
 
Со вздохом
он кинул кружку рядом с компьютерной мышкой и подвинулся, уже собираясь откинуться
в своём кресле, как вдруг Мур решил получше обдумать такие планы.
Скорее
следует на несколько минут отойти, но перед этим не забыть запустить какую-нибудь
диагностику пакета программного кода, который он разработал для искусственного
интеллекта.
Если повезёт
и, возможно, чуточку вмешается Бог, то эта версия программы получит новую и лишённую
всякого смысла способность: она сможет сама выбирать себя имя!
Это,
пожалуй, определённо не стоило четырнадцати часов отладки, которые только что
как-то перенёс Мур.
Однако, не
взирая на всё это, доктор решил, что эта идея просто великолепна, вернее так он
думал до того, как понял сколь непросто будет воплотить данную задумку в жизнь,
ну а теперь, в 2 часа ночи, доктор, наконец, спрашивал у компьютера, как бы тому
хотелось быть названным.
 
С этой
мыслью Доктор Мур тихо фыркнул и, запустив нужную команду, позволил себе в
поисках вдохновения (желательно, чёрного цвета), случайно натолкнуться на
комнату для кофе-брейков.
 
Проверка
кода…
Синтаксических
ошибок нет
Ошибок
набора нет
Логических
ошибок нет
Запуск
команды [Имя]…



Команда
успешно запущена
 
Шипение
компьютерных голосов ворвалось в жизнь так гладко, что этот звук легко можно бы
было спутать с чрезвычайно громкой мыслью; это был очевидный результат того,
что в чьём-то мозге выгорело немного больше нейронов, чем планировалось
изначально.
Но всё же,
даже если кто-то бы прислушался с о-го-го каким вниманием и усердием, то
различить бы он смог всего лишь одно-единственное слово-возглас: «О-ох-ах».

Tomoyuuki
Дата: Понедельник, 23.11.2020, 08:15 | Сообщение # 125
Друг сайта
Сообщений: 297
Награды: 6
Я совершенно не понял ваш перевод:
"Доктор Джеймс Мур печально глядел на дно своей кофейной кружки.
Он только что, не торопясь, выхлебал все остатки чистой энергии жидкости и теперь для того, чтобы хотя бы до некоторой степени сохранить в ней и себе логическую последовательность, доктор собирался привести в действие другую чашку".

Возможно, там такой смысл:
Доктор Джеймс Мур уныло смотрел на дно уже пустой кружки. 
Он только что выхлебал остатки кофе и собирался заварить себе вторую порцию, которая позволит ему  провести остаток ночи с ясной головой.

Хемуль
Дата: Понедельник, 23.11.2020, 14:54 | Сообщение # 126
Друг сайта
Сообщений: 6144
Награды: 27
Ну да, тут я не совсем верно перевел. Про это мне когда-то уже писали. https://anivisual.net/stuff/3-1-0-1854

Tomoyuuki
Дата: Понедельник, 23.11.2020, 15:26 | Сообщение # 127
Друг сайта
Сообщений: 297
Награды: 6
Хемуль, вы бы тогда показали финальную версию перевода. А то у меня надмозг случился...

Хемуль
Дата: Понедельник, 23.11.2020, 15:51 | Сообщение # 128
Друг сайта
Сообщений: 6144
Награды: 27
Ну... Пр сути эта версия и есть финальная. Перевести лучше, чем перевёл тогда НВ у меня бы тогда вряд ли получилось, а выдавать чужой перевод за свой было бы некрасиво. Но все эти замечания я в других переводах так или иначе принял к сведению. Ну, или по крайней мере, постарался. Тот же НВ даже вроде писал, что в Амбрэ перевод тоже плохой, но уже чуть лучше чем здесь.


Сообщение отредактировал Хемуль - Понедельник, 23.11.2020, 15:53

Tomoyuuki
Дата: Понедельник, 23.11.2020, 16:53 | Сообщение # 129
Друг сайта
Сообщений: 297
Награды: 6
Цитата Хемуль ()
Ну... Пр сути эта версия и есть финальная.
То есть, та версию, которую вы здесь привели, до сих пор красуется в вашем продукте?
о_О
А я вот не могу заснуть, пока не исправлю крупные ошибки в своем релизе... Могу разве что забить на мелочи вроде двух точек, вместо троеточия...

Хемуль
Дата: Понедельник, 23.11.2020, 21:32 | Сообщение # 130
Друг сайта
Сообщений: 6144
Награды: 27
Ну, я уже объяснял причины, почему это так. Да и просто из-за пары ошибок, пусть и довольно грубых, мне кажется странным переделывать весь перевод. Иначе можно переделывать до бесконечности, и так больше и не перевести чего-то нового. Вот перевод Амбрэ я после стрима Аспота заметно отредактировал, но там и объем намного больше, плюс, благодаря Ворону, появилась возможность выложить версию с возможностью выбора графики.


Сообщение отредактировал Хемуль - Понедельник, 23.11.2020, 21:34

Хемуль
Дата: Воскресенье, 29.11.2020, 02:18 | Сообщение # 131
Друг сайта
Сообщений: 6144
Награды: 27

    My body plops back on the couch.
    Everything seems to just unwind and I begin to reminisce about the day.
    You know... I haven't really thought about it until now... But I'm in the same house as a girl.
    Who has a few marbles missing...
    But she's still a girl, and she's pretty cute.
    I slouch deeper into my couch.
    Whoa, okay. I can't be thinkin' these kinds of things.
    She's only going to be here for a bit. Once she turns back to normal-...Once someone she knows finds her, she'll be on her way.
    What if she doesn't know anyone... What if she's homeless...
    Hmm. Her clothes say otherwise.
    Well, If that's how it is then so be it. Can't do anything about it.
    I'm still under the same roof with a girl.
    And she's upstairs.... naked.... in my shower.
    Whatever, not like anything's going to happen.
    If anything, I should get her back to where she belongs ASAP.
    I snatch the remote from the table and turn on the TV to a Japanese Drama.
    Woman in TV "But you know... He's still a healthy boy and-"
    I quickly change it.
    Man in reality TV show "Hah! You expect me to live in the same house with a woman and not get laid?"
    Change.
    Little Girl "You don't have to hold back..."
    NEXT!
    Man in TV "PUT IT IN!"
    I turn the TV completely off.
    No more TV.
    ...
    Oh well.
    I lay down on my couch and relax.

Хемуль
Дата: Понедельник, 30.11.2020, 16:47 | Сообщение # 132
Друг сайта
Сообщений: 6144
Награды: 27
Я глубже зарываюсьв диване. Ладно, всё.О таком не стоит даже и помышлять.Скореевсего, Микото будет здесь жить совсем недолго. Как только она придёт в норм…
Как только, кто-то кого знает эта девочка её найдёт, она тут же покинет этот
дом и отправится в путь.А что, еслиМикото вообще никого не знает… Что, если она бездомная…Хм. Еслисудить по одежде, то это не так.А может бытьи так. Ну и пусть будет, я всё равно не могу ничего с этим поделать.И всё же япока что под одной крышей с девочкой.И сейчас онанаверху… совсем голая… в моём душе.Впрочем,вряд ли между нами хоть что-то произойдёт.В любомслучае, мне следует вернуть Микото в то место, которому она принадлежит, при
чём как можно скорее.Закончивсвои размышления, я хватаю со стола пульт и включаю телевизор, по которому идёт
какая-то японская драма.Женщина втелевизоре: Но, знаешь… Он всё-таки совершенно здоровый мальчик и… Я тут жепереключаю канал.Участникреалити-шоу: Ха! Ты, и правда, думаешь, что, живя под одной крышей с женщиной,
я с ней не переспал?Опятьпереключаю.Маленькаядевочка: Тебе не надо сдерживаться…ПЕРЕКЛЮЧАЮ!Мужчина втелевизоре: ВВЕДИ ЭТО!Яокончательно выключаю телевизор и вынимаю шнур из розетки.Пожалуй, хватитмне уже на сегодня телевизора.…Ну ладно.Я ложусь надиван и начинаю дремать.

Хемуль
Дата: Воскресенье, 06.12.2020, 21:07 | Сообщение # 133
Друг сайта
Сообщений: 6144
Награды: 27
It was 7:00pm. On that beautiful yet cold autumn day, the wind shook the frail trees' branches across the street.
   Tristan Malory made his slow, tired way. A whirlwind of leaves caught his attention and he stopped to contemplate them for a few minutes.
    A spray of colors danced around him: fragments of reds, oranges, yellows spread at random, forming a mosaic that stretched on for as far as the eye could see, endlessly.
    It was rare beauty in that gray and fuming city, in that noisy metropolis constantly exhaling bad air.
    Coming back to his senses, the thirty-year-old man shook his head. Now wasn't the time to be daydreaming; he had to go home.
    The long day weighed on his shoulders. But, if he was honest with himself, work wasn't the most tiring thing in his life.
    Since honest well-paid work was somewhat of a luxury these days, like any model employee, he consciously accomplished every task handed to him, and did no more or less than what was asked.
    No, what was destroying him was a completely different form of fatigue. An appalling and crushing solitude that had been shadowing him for years, ever since his wife-
   The light tinkle of the front door opening brought him back to earth. He was already at his flat.
    A sad and mute living room sat waiting for him in morbid silence. Goosebumps traveled down his spine as he entered the room.

Хемуль
Дата: Понедельник, 14.12.2020, 01:11 | Сообщение # 134
Друг сайта
Сообщений: 6144
Награды: 27
Оригинальный вариант, то когда-то критиковал Аспот.
На часахбыло семь вечера. Стоял красивый, но прохладный осенний денёк, ветер срывал с
деревьев их хрупкие ветки и разносил по всей улице.         ТристанМэлори шёл медленно и устало. Затем его внимание привлёк вихрь летящих по ветру
листьев, и мужчина на несколько минут остановился, пытаясь их разглядеть.         Вокругнего танцевал целый калейдоскоп цветов: фрагменты красного, жёлтого, оранжевого
случайным образом сливались воедино, образуя мозаику, которой, насколько
хватало зрения, не было видно конца.         В этомсером и прокуренном городе, шумной столице, насквозь пронизанной отвратительным
воздухом, такое зрелище казалось необыкновенно красивым.         Придя всебя, тридцатиоднолетний молодой человек покачал головой. Сейчас было не время
для мечтаний; мужчине следовало идти домой.         Долгийтрудовой день остался позади. Но, честно говоря, работа была не самой
утомительной вещью в жизни Тристана.         Посколькув данный момент честный высокооплачиваемый труд казался молодому человеку, как
и любому простому служащему, чем-то вроде роскоши, мужчина сознательно
относился к каждому данному ему заданию и выполнял не больше и не меньше, чем требовалось.
        Нет,причина усталости, как бы ломавшей Тристана изнутри, была совсем другая.
Ужасное и разрушительное одиночество, которое годами следовало за мужчиной, с
тех пор, как его жена...         Тихийзвон дверного колокольчика вернул молодого человека к реальности. Он был уже у
себя в квартире.         Грустнаяи тихая гостиная встретила Тристана нездоровой тишиной. Когда мужчина вошёл в
комнату, то по его спине пробежали мурашки.

Хемуль
Дата: Понедельник, 14.12.2020, 01:16 | Сообщение # 135
Друг сайта
Сообщений: 6144
Награды: 27
Вариант переделанный:
  На часах было семь вечера. Стоял прекрасный, хоть и немного прохладный осенний денёк, ветер срывал с деревьев хрупкие ветки и разносил по всей улице.
    Тристан Мэлори шёл медленно и устало. Вдруг его внимание привлёк вихрь летящих по ветру листьев, и Мэлори ненадолго остановился, внимательно их разглядывая.
    Вокруг него танцевал целый калейдоскоп цветов: пятна красного, жёлтого, оранжевого случайно сливались воедино, образуя мозаику, которой, насколько хватало зрения, не было видно конца.
    В этом сером и прокуренном городе, шумной столице, насквозь пронизанной отвратительным воздухом, такое зрелище казалось необыкновенно красивым.
    Очнувшись от своей минутной задумчивости, тридцатилетний молодой человек покачал головой. Сейчас было не время для мечтаний; ему стоило идти домой.
    Долгий трудовой день остался позади. Но, честно говоря, работа была не самой утомительной вещью в жизни Тристана.
    Поскольку честный оплачиваемый труд казался молодому человеку, как и любому простому служащему, чем-то вроде роскоши, Мэлори сознательно относился к каждому данному ему заданию и выполнял не больше и не меньше, чем требовалось.
    Нет, причина ломавшей Тристана усталости была совсем другая. Ужасное и разрушительное одиночество годами преследовало Мэлори, с тех пор, как его жена...
    Тихий звон дверного колокольчика вернул молодого человека к реальности. Он был уже у себя в квартире.
    Грустная и тихая гостиная встретила Тристана нездоровой тишиной. Когда Мэлори вошёл в комнату, по его спине пробежали мурашки.
Форум о визуальных новеллах » Для всех » Визуальные новеллы » Моя твоя переводить! (Место, где все счаститы,повёрнуты спиной,пародируют фанфарам)
  • Страница 9 из 10
  • «
  • 1
  • 2
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • »
Поиск: