Моя твоя переводить!
|
|
#91
В общем, ладно, приятно, что откликнулся хоть кто-то.
Выдохнув - почему не вздохнув? Называю это - не очень понятно, что за это. Сиденеие, сиденьем - в двух соседних предложениях. Светлая улыбка - для меня не ясно, чья она. Свирепая решимость - по-моему, лучше было бы со свирепой решимостью. А мальчик - все же, но мальчик. Как по мне, тут более очевидное противопоставление. Несмотря на количество - здесь мне видится ирония, которой не было в оригинале.
Впрочем, везде могу быть не прав.
|
#92
Я хотел бы спросить помощи товарищей-японистов. Меня заинтересовал один трек от вокалоида Хацуне Мику (вот эта вариация с MMD), мне понравилось его исполнение. Настолько понравилось, что я заинтересовался, а о чем же здесь поется? Ссылка на трек исполнителя здесь, в его же описании текст приводится.
Ниже, под спойлером, сразу привожу текст оригинала, чтоб не ходить далеко. Я не прошу делать с ритмом/рифмой. Мне будет предостаточно перевода в прозе, но отражающего его смысл.
Сообщение отредактировал Ultra_Scream - Вторник, 27/Окт/2020, 21:35
Зродились ми великої години З пожеж війни, із полум'я вогнів Плекав нас біль по втраті України Кормив нас гнів і злість на ворогів
|
#93
Ultra_Scream, к японистам не отношусь, но помочь рад всегда. Существуют неполные стихотворные переводы как на английский, так и на русский, оба привожу в отредактированном виде:
I only know how to lie I guess I really can't dodge it this time No law may to allow my crime No clemency for this evil of mine All things seems to be as yesterday Mask that I wear is crumbling away Lapsing in depravity I didn't see what was happening with me
Come here, don't go away Stay... "I've hidden it away"
Mayday! If you find out that it's me Don't need to hold me close In fact just leave me be Hey, mayday! If you find out that it's me I can only ask Is that you simply laugh at me
Say "whoa" I know I'm nothing more Than an empty phantom Say "whoa" An empty shell of lies and it haunts me so
Hey
Although "no" is what I meant For some reason "yes" is what I said The bad thing about my own regrets Is if you can fool them Then you're innocent Playing the victim are you? Just fix it up with a prayer or two So busy washing away Unknown for me I was digging my own grave
The guilt, it's here to stay So grey Manipulate away
Mayday! Go ahead and burn away Since honestt is hard For me to find these days Hey, mayday! Go ahead and judge away I chose to be this kind of person anyway
Say "whoa" I know I'm nothing more Than a wandering ghost Just empty shell that's nothing But a void at most
Hey
Wishing for all I was lacking in I was greeted by a person That was nothing like me Even so I couldn't help but go with it Sinking even deeper in the sea Love me, please, I'm begging you I know I'm not much But then again I'm made of egoism and selfishness And when you look at me What do you really see? This lonely toxic clown could be ... Mayday! Tell them who I really am Since all I know is About to meet this end Hey, mayday! Tell me who I really am Did you figure out the me you know Is just a sham
Могу я лишь умело врать Возмездия не избежать Никто не сможет оправдать Что приходилось совершать Похожи друг на друга дни: Себя реального скрывал А жизнь — давно порочный круг Я слишком поздно осознал
Вернись сюда, не убегай Останься... «Я это сокрыл»
О нет! Раз ты узнал меня Не приближайся, нет нужды Позволь и так существовать О нет! Раз ты узнал меня Позволь спросить: смеешься ты Отсюда глядя на меня?
Уоу! Безжизненный фантом Пустой клубок ужасной лжи Мне очень жаль, но я таков
Хотя хотел сказать я «нет» Зачем-то я ответил «да» Себе наврав «совесть чиста» Считаю — не виновен я Изображаешь жертву, да? Аминь, пусть мне поможет Б-г Я не был занят никогда Но сам себе построил гроб
Вина, я чувствую её Она... Забудься, уйди прочь!
О нет! Стреляй, пока есть мочь! Поскольку честным быть сложней Чем в другой раз придумать ложь О нет! Не будь со мной так строг Я сам решился стать таким
Уоу! Блуждающий мираж Всего лишь оболочка лжи И ничего совсем внутри
Любой литературный перевод песен/стихов с японского по определению теряет часть смыслов, но в этом случае, надеюсь, посыл понятен. Странно, что для довольно популярной песни известного вокалоид-продюсера так и не добавили хотя бы английские сабы.
|
#94
animukonata2019, ых, неловко немного, что я сам не подумал проверить, есть ли уже такие переводы. И вместо того сразу побежал на Анивизу других дергать. Однако спасибо, что отозвался и помог) Зато после твоего ответа я уже сам понаходил и англ каверы на саундтрек, и даже рус кавер на него... Оказывается, все уже давно было переведено и озвучено еще до того, как я вообще узнал о нем 
Сообщение отредактировал Ultra_Scream - Среда, 28/Окт/2020, 10:29
Зродились ми великої години З пожеж війни, із полум'я вогнів Плекав нас біль по втраті України Кормив нас гнів і злість на ворогів
|
#95
Ultra_Scream, по вокалоидам был, есть и будет огромный doujin circle, так что вряд ли существуют хоть сколько-то известные песни, не заимевшие перевода. Хотя в их случае лично у меня редко возникает желание разобраться в тексте — когнитивный диссонанс пробивает (требуемую поверхность подчеркнуть), когда оказывается, что няшный роботический голос пытался передать экзистенциальный ужас существования или заливал про смысл существования.
|
#96
animukonata2019, да, ты прав. У вокалоидов очень большая фан-база, не ограничивающаяся одной Японией. Что же до их текста в сочетании с няшностью голоса - есть такой момент, потому я больше предпочитаю каверы на них от живых людей, здесь ситуация получше)
Зродились ми великої години З пожеж війни, із полум'я вогнів Плекав нас біль по втраті України Кормив нас гнів і злість на ворогів
|
#97
Ну, так ли уж велика в России фан-база? В музыкальных чартах я воколоидов не встречал...
|
#98
Хемуль, речь о Youtube, там же и публикуются все песни исполнителей, кто сочиняет их с использованием вокалоидов. И да, даже в рф фан-база вокалоидов весьма велика. Очень много русскоязычных каверов. Основным их средоточием являются одноименные каналы коллективов Onsa Media, Turbo Soramafu, Алюминиевый дождь, Harmony Team, Radiant Records. Последний самый старый. Все они сейчас по факту действующие, но наибольший актив у Онсы, исходя из частоты выпуска каверов. Чуть более половины вокалистов из их составов сами делают каверы и выпускают на собственном канале.
Сообщение отредактировал Ultra_Scream - Среда, 28/Окт/2020, 12:16
Зродились ми великої години З пожеж війни, із полум'я вогнів Плекав нас біль по втраті України Кормив нас гнів і злість на ворогів
|
#99
Ну, так ведь и на Ютубе их песен обычно нет в числе лидеров просмотров (например, на Топхите). Видимо, тут весь вопрос в том, что понятие велика очень и очень относительно.
|
#100
Хемуль, а как ты додумался сравнивать профессиональных артистов, что зарабатывают и тратят миллионы, с энтузиастами, часть которых самоучки? Конечно утрирование. Но вообще я подразумевал количество контента, которое посвящено этой тематике. И оно огромно. Разве не спрос порождает предложение? Считаю это логичным соотношением, чтобы иметь примерное представление о количестве поклонников. Интересно также общее количество просмотров и оставленных комментариев.
Зродились ми великої години З пожеж війни, із полум'я вогнів Плекав нас біль по втраті України Кормив нас гнів і злість на ворогів
|
#101
Ну, так разве вокалоиды самоучки? Ну, и то, что таких песен самих по себе много все же не говорит о том, что среди них есть, по-настоящему, популярны. Да и если сравнить с другими жанрам и, то, подозреваю, число песен в них будет больше, как и общее число просмотров и комментариев. Правда, чётко определить критерии тех или иных жанров не очень-то просто, так, что видимо, судить надо по конкретным исполнителям.
|
#102
Не совсем ясно выразился - в предыдущем сбщ под профи артистами я имел в виду всех тех, кто возглавляет топы на твоём Топхите. Когда полез смотреть, что это вообще такое) Именно их сравнивал с каверщиками на Ютубе. Вокалоиды, кстати, не ограничиваются каким-то одним муз жанром - есть и электроника, и попса, и металл даже. С фразой о том, что большое количество песен не означает популярность, не совсем согласен. Хотя бы потому, что это не соответствует действительности, говоря о вокалоидах опять таки. У них многие песни набирают популярность.
Зродились ми великої години З пожеж війни, із полум'я вогнів Плекав нас біль по втраті України Кормив нас гнів і злість на ворогів
|
#103
Ну, я имел ввиду вовсе не каверщиков, а тех самых изначальных вокалоидов. Да и в творчестве многих профессиональных артистов тоже присутствуют каверы.
Ну ок, про конкретный жанр был не прав. Интересно, кстати, читают ли вокалоиды реп?
Ну, я же не говорил, что означает отсутствие популярности. Просто эти вещи, по-моему, довольно слабо связаны. Вот и все.
Сообщение отредактировал Хемуль - Среда, 28/Окт/2020, 17:10
|
#104
Хмм, про рэп могу предложить эту связку послушать - до традиционного рэпа возможно чутка не дотягивает, но вокал заметно быстрее, чем мы привыкли слушать вообще: Оригинал на японском Кавер на русском
Сообщение отредактировал Ultra_Scream - Среда, 28/Окт/2020, 16:00
Зродились ми великої години З пожеж війни, із полум'я вогнів Плекав нас біль по втраті України Кормив нас гнів і злість на ворогів
|
#105
Почему-то подумал, что это совсем другая Мику:-)
|