Форум Anivisual закрыт. Вы не можете создавать новые темы или писать ответы. Форум будет работать в режиме архива.
Пользователи · Поиск по форуму · · · Регистрация

Результаты поиска

makazaki_tohoya

#991 | Тема: Флудилка
Цитата Tomoyuuki ()
Здесь "увидев будущее" - деепричастие, которое предшествует моему испугу.

Не знаю, мне бы стало страшно одновременно с видением будущего, где я в цепях брака. Не люблю будущее.
Сообщение отредактировал makazaki_tohoya - Пятница, 25/Сен/2020, 23:08
Умирают песни, умираем и мы,
но [плевать],
Каждый день, дважды в день,
OG Gang, ruvn, OG Gang,
Я убитый в мясо, как же жизнь прекрасна,
Если что-то решили – [не стоит] извиняться...

makazaki_tohoya

#992 | Тема: Флудилка
Tomoyuuki, вообще я ещё и не знаю зачем ты так заморачиваешься. Обычно какое там действие было раньше не очень важно, так что и правила достаточно условны.
Выше:
Цитата
Деепричастия совершенного вида обозначают время, предшествующее действию глагола-сказуемого: Отдохнув, он собрался уходить (Фед.). Предшествующее действие может относиться не только к прошедшему времени, но и к будущему: Отдохнув, он уйдет . Указанные отношения во времени между деепричастием и глаголом-сказуемым являются основными. Они могут варьироваться.

Ниже:
Цитата
Деепричастие совершенного вида, стоящее после глагола-сказуемого, может обозначать действие, одновременное с действием глагола: Базаров продолжал лежать, уткнувшись в стену (Т.), или последующее действие, являющееся следствием действия, выраженного сказуемым; Под Игнатовым упала лошадь, придавив ему ногу (Л. Т.), или действие, быстро следующее за действием глагола-сказуемого, но не вытекающее из него: Тот поклонился ему, коснувшись рукою пола (М. Г.).

Если это прям принципиально для тебя, можно обойтись вовсе без деепричастного оборота. Я бы, как раз, предпочёл из избегать в тексте для лучшего погружения да сохранения динамики.
Сообщение отредактировал makazaki_tohoya - Пятница, 25/Сен/2020, 23:16
Умирают песни, умираем и мы,
но [плевать],
Каждый день, дважды в день,
OG Gang, ruvn, OG Gang,
Я убитый в мясо, как же жизнь прекрасна,
Если что-то решили – [не стоит] извиняться...

makazaki_tohoya

#993 | Тема: Флудилка
Цитата Tomoyuuki ()
Для улучшения литературного слога, я сейчас перечитываю классику и пытаюсь понять, почему авторы пишут так или иначе.
Для этого пытаюсь лучше понять русский язык.

Сомневаюсь, что кто-либо из классиков всерьёз задумывался кто и как воспримет деепричастный оборот. Они просто писали то и так, как было принято и как они сами это понимали на тот момент. Вот. И я бы предостерёг, что красивый слог - понятие субъективное. Кому-то нужен грузный язык Толстого, кому-то - клоунада Маказаки мила(дайте помечтать!), а кому-то и вовсе - читать не нравится и он этим гордится. Думаю, стоит ориентироваться на свою аудиторию и то как для неё принято излагать. А то можно дойти до того, что слово нелицеприятный использовать по устаревшему, но словарному значению, которое "неграмотная" аудитория уже и не юзает много лет.

Добавлено (26.09.2020, 00:37)
---------------------------------------------
Цитата Хемуль ()
Зачем деепричастие избегать? Я, наоборот, их часто добавляю в переводы, чтобы не было все время однородные членов и лучше (в моем восприятии) звучало.

Ну, например, для меня лучше и красочнее звучит что-то вроде:
Цитата
Я увидел будущее. Будущее, где я закован в цепи брака. И я испугался.

Чем:
Цитата
Я испугался, увидев будущее, в котором меня заковали в цепи брака.

В первом варианте я ощущаю динамику, чувствую и вижу, как это происходит прямо на моих глазах, хотя время и прошедшее. Во втором динамика ломается - все действия произошли как бы разом, я не втянулся, ведь автор не дал мне на это никакого времени, сунув громоздкую конструкцию. Но это лишь имхо, просто мои вкусы очень специфичны, вы можете не понять.
Сообщение отредактировал makazaki_tohoya - Пятница, 25/Сен/2020, 23:44
Умирают песни, умираем и мы,
но [плевать],
Каждый день, дважды в день,
OG Gang, ruvn, OG Gang,
Я убитый в мясо, как же жизнь прекрасна,
Если что-то решили – [не стоит] извиняться...

makazaki_tohoya

#994 | Тема: Флудилка
Цитата Tomoyuuki ()
Мне в любом случае хочется поднять уровень литературного перевода, поэтому я стараюсь ясно понять то, что понимается мной смутно.
Может, гении пера и владели языком на уровне инстинктов и ощущений, но я человек средних способностей)

А ты до того как задумался над этим, когда читал подобные деепричастные обороты, не видел какой-то плюс-минус конкретной картинки? Ну что было вначале, что потом, а что одновременно?
Сообщение отредактировал makazaki_tohoya - Пятница, 25/Сен/2020, 23:52
Умирают песни, умираем и мы,
но [плевать],
Каждый день, дважды в день,
OG Gang, ruvn, OG Gang,
Я убитый в мясо, как же жизнь прекрасна,
Если что-то решили – [не стоит] извиняться...

makazaki_tohoya

#995 | Тема: Межполовые взаимоотношения
Ну и про цепи брака прямиком из моей молодости:
Сообщение отредактировал makazaki_tohoya - Воскресенье, 27/Сен/2020, 17:35
Умирают песни, умираем и мы,
но [плевать],
Каждый день, дважды в день,
OG Gang, ruvn, OG Gang,
Я убитый в мясо, как же жизнь прекрасна,
Если что-то решили – [не стоит] извиняться...

makazaki_tohoya

#996 | Тема: Флудилка
Вообще я согласен. А то смотришь новеллу: прекрасные арты, грамотное описание, да ещё и жанр так красиво звучит:"Сёнэн-ай". И такие там главные герои милые ребята - ухаживают за собой, проявляют сострадание и сердечность, к тому же они не просто образованные, но умные. И казалось бы, всем бы быть такими. Но тут вдруг они раздеваются и начинают сексом трахаться совсем уже без сострадания. Ужасно. Уже который раз перепрохожу и всё никак не могу понять кто и зачем в это играет унять нахлынувшую на меня бурю эмоций.
Сообщение отредактировал makazaki_tohoya - Понедельник, 05/Окт/2020, 19:04
Умирают песни, умираем и мы,
но [плевать],
Каждый день, дважды в день,
OG Gang, ruvn, OG Gang,
Я убитый в мясо, как же жизнь прекрасна,
Если что-то решили – [не стоит] извиняться...

makazaki_tohoya

#997 | Тема: Флудилка
Цитата Хемуль ()
В общем, ладно. Давно у меня была такая идея, но я все как-то боялся ее предложить. Если не ошибаюсь, на форуме есть человек пять фан-переводчиков с английского (разумеется, считая и меня). Моя мысль состоит в следующем. Где-то раз в неделю кто-нибудь из нас выкладывает совсем небольшой кусок из переводимой им на данный момент новеллы. Затем каждый его переводит и выкладывает под спойлер результат своих трудов. Дальше сравниваем и проверяем, у кого проучилось лучше. Возможно, прозвучит странно, но, по крайней мере, мне такое, определённо было бы полезно. Кто и что об этом думает?

да.
Умирают песни, умираем и мы,
но [плевать],
Каждый день, дважды в день,
OG Gang, ruvn, OG Gang,
Я убитый в мясо, как же жизнь прекрасна,
Если что-то решили – [не стоит] извиняться...

makazaki_tohoya

#998 | Тема: Моя твоя переводить!
В качестве шута/клоуна:
я хотел выложить вольный "перевод", в котором мне очень помог гогле транслайте, но потом понял, что не являюсь фан-переводчиком данного форума. К тому же, я тоже выдумщик, как и black bird pan. Обнимемся, Лиспер. nhehe Подумай ещё раз над моим предложением.
Сообщение отредактировал makazaki_tohoya - Пятница, 09/Окт/2020, 19:56
Умирают песни, умираем и мы,
но [плевать],
Каждый день, дважды в день,
OG Gang, ruvn, OG Gang,
Я убитый в мясо, как же жизнь прекрасна,
Если что-то решили – [не стоит] извиняться...

makazaki_tohoya

#999 | Тема: Интересно кто нибудь когда то переведёт эту новеллу.
У меня тот же вопрос(кто-нибудь и когда-то) про Картагру.
Умирают песни, умираем и мы,
но [плевать],
Каждый день, дважды в день,
OG Gang, ruvn, OG Gang,
Я убитый в мясо, как же жизнь прекрасна,
Если что-то решили – [не стоит] извиняться...

makazaki_tohoya

#1000 | Тема: Съезд 27. Seers Isle
Отзыв от Циклозаки


1. Предисловие

Всё это уже было. Мы ходим по кругу.

2. Словие

По стандарту. Графика приятная, музыка прям цепляющая, а интерфейс... Я против. Нет быстрой прокрутки, нет и сохранений (только автосохранения). И если кто-то ощущает от этого некую атмосферность, то я чувствую лишь раздражение. При этом, сами концовки...
Что мы имеем? Историю о партии героев, что прибыли на остров дабы стать шаманами. Взгляни вокруг, оглянись назад... Но для этого нужно пройти испытания провидцев(местных божков острова) и, желательно, выжить. Ну ладно, если лезть в частности, то не всем нужно шаманство - Коннор вот своего рода шпион, а Роуэн отправили как на суд. Но особо это ничего не меняет. Путь их одинаков. Иронично.
Роль игрока - принимать решения в этой партии. И если вначале кажется, что нам просто дали власть над всеми сразу, потом открывается, что тут есть нечто большее. Ход интересный, хотя когда внушения не срабатывают, а такие моменты будут несколько раз, чувствуешь себя немного обманутым. О самих выборах - каждый может как повысить, так и понизить гайю или хаос. В зависимости от того, сколько в итоге и чего мы набрали выйдем на рут одного из персонажей. В 7 главе. Ну и раньше будут некоторые, в 5 главе весьма значимые, отличия. А вот остальные главы весьма и весьма линейны. Что по самой механике, не самая она и очевидная. А порой и забагованная.
И мы подходим к главному. К финалу. И твисту. И хотя в описании предлагали пройти рут Коннора, чтобы всё прояснить, по сути картина складывается уже после второго-третьего рута. Так что следующие прохождения ничего нового не дают. Сами же концовки несколько напоминают БЛ. По сути они не особенно-то отличаются. Ну у Коннора нельзя отмотать, но в остальном... Все дороги ведут к пламенному дереву.
Чего явно не хватает, это каких-то последствий, как в Фаллауте. Может какого-то списка выживших, который пихают в прохождения, но не пихают в игру. Да и очень много остаётся вопросов. Само собой, так и остаётся непонятным кто есть провидцы. Что и зачем они делают. Игра не даёт ответов. По сути мы и сознательного выбора как с этими самыми провидцами поступить сделать не можем. Всё как-то рандомненько. Даже последняя схватка, где Дженивьер только что Эрика не побеждает, исключительно потому что они родственные души или что-то такое, а остальные-то все попробуют её кинжальчик на вкус и сгинут. Но вообще, в запале боя никто от одного удара ножом не упадёт и дух не испустит. Сразу. Вначале он вобьёт противника в землю, а вот потом уже... Ну да ладно, это же фэнтези. Пусть и кельтское.
Вот. Ещё я мог бы постебать привязанность к Роуэн у героев, которые с ней едва-едва познакомились, пусть они её и знают с прошлых циклов. Да и её любвеобильность - засосаться с Арлин, переспать с Данканом - ну а чё бы и нет? Нас ничего особо не связывает, но оргазм есть оргазм. А получил ли я его от прохождения?

3. Послесловие

Скорее да, чем нет. Игра оставляет в целом приятные эмоции, что бы я не говорил выше. Решение с выборами в разных частях экрана интересное, как и само представление происходящего в виде этакого комикса, вроде того, что было в Найте. Следить за нашими героями нескучно, как и за ходом сюжета в целом. По крайней мере, в первое прохождение... В остальные же - дави на пробел и молись, чтобы не пропустил нечто важное. Кроме этого, вполне себе годная история. Интересная чисто самим по себе приключением, а не атмосферой(хотя эта музыка... она прекрасна) или посылом. По крайней мере, для меня. 7,5 из 10.
Сообщение отредактировал makazaki_tohoya - Понедельник, 12/Окт/2020, 16:23
Умирают песни, умираем и мы,
но [плевать],
Каждый день, дважды в день,
OG Gang, ruvn, OG Gang,
Я убитый в мясо, как же жизнь прекрасна,
Если что-то решили – [не стоит] извиняться...

makazaki_tohoya

#1001 | Тема: Съезд 27. Seers Isle
Цитата Хемуль ()
Ведь все равно же все повествование, если я верно понял, так или иначе сводится к романтической линии с тем или иным героем.

С Коннором и Фреей нет любви. Есть только страсть.
Умирают песни, умираем и мы,
но [плевать],
Каждый день, дважды в день,
OG Gang, ruvn, OG Gang,
Я убитый в мясо, как же жизнь прекрасна,
Если что-то решили – [не стоит] извиняться...

makazaki_tohoya

#1002 | Тема: Юмор
Цитата Хемуль ()
А к чему это отсылка?


А так, к фразе:
Цитата
Ты можешь быть бесконечно прав, но какой в этом толк, если твоя женщина плачет

Здесь её перевернули. И выглядит забавно, потому что мужики не плачут. А молча страдают.
Сообщение отредактировал makazaki_tohoya - Среда, 14/Окт/2020, 10:45
Умирают песни, умираем и мы,
но [плевать],
Каждый день, дважды в день,
OG Gang, ruvn, OG Gang,
Я убитый в мясо, как же жизнь прекрасна,
Если что-то решили – [не стоит] извиняться...

makazaki_tohoya

#1003 | Тема: Флудилка
Цитата Хемуль ()
Ну, вообще, фраза изначально довольно глупая, по-моему...

Почему?
Умирают песни, умираем и мы,
но [плевать],
Каждый день, дважды в день,
OG Gang, ruvn, OG Gang,
Я убитый в мясо, как же жизнь прекрасна,
Если что-то решили – [не стоит] извиняться...

makazaki_tohoya

#1004 | Тема: Флудилка
Цитата Хемуль ()
Почему? Потому что мне не очень понятно, зачем здесь упор именно на пол.

Потому что мужчины говорят:"моя девушка", девушки:"мой мужчина", а Малковичи... вышел из чата.
Умирают песни, умираем и мы,
но [плевать],
Каждый день, дважды в день,
OG Gang, ruvn, OG Gang,
Я убитый в мясо, как же жизнь прекрасна,
Если что-то решили – [не стоит] извиняться...

makazaki_tohoya

#1005 | Тема: Флудилка
Цитата Хемуль ()
Ну, и само по себе слово мой применительно к человеку мне лично не нравится. Вызывает мысли о рабстве.

Мой отец, мой друг, мой одногруппник, моя девушка, мой раб.
Цитата Хемуль ()
В смысле, из того, что мужчины не плачут

А ты про эту. Тогда да, фраза не ок.
Умирают песни, умираем и мы,
но [плевать],
Каждый день, дважды в день,
OG Gang, ruvn, OG Gang,
Я убитый в мясо, как же жизнь прекрасна,
Если что-то решили – [не стоит] извиняться...
Поиск: