Форум Anivisual закрыт. Вы не можете создавать новые темы или писать ответы. Форум будет работать в режиме архива.
Пользователи · Поиск по форуму · · · Регистрация

  • Страница 4 из 5
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • »
Результаты поиска

Dgkouredbyrdhh

#46 | Тема: Моя твоя переводить!

Добавлено (02.11.2020, 00:35)
---------------------------------------------

Цитата Dgkouredbyrdhh ()
выдала Деви
Выдаёт, конечно.

Dgkouredbyrdhh

#47 | Тема: Моя твоя переводить!

Dgkouredbyrdhh

#48 | Тема: Вопрос по переводу
В японском ономатопеи используют постоянно, в практически любом по стилю тексте. В русском, насколько я знаю, это не считается нормой.

Я бы посоветовал большинство переводить не как ономатопеи, а когда можно, в принципе игнорировать: они часто дублируются по смыслу в тексте, как, собственно, и в данном случае.

Добавлено (10.11.2020, 13:31)
---------------------------------------------
Ещё она вроде на месте вращается, а не бегает по кругу, но это в контексте понятнее будет.

Dgkouredbyrdhh

#50 | Тема: Флудилка
Цитата Anouzer ()
Мне уже начинать бомбить эволюционную психологию или ещё не надо?
Пожалуйста. Заодно объясни наиболее интеллектуально обделённым из нас, каким образом психиатрия и фармакология(?) оказались в списке уровней... 
Цитата
Можно подняться на уровень жизни, то есть тот уровень, который "осознается",
но чем выше поднимаешься, тем дальше от обезьяны, а значит дальше от
простой как палка механистичной основы.
0 - физиология и этология
1 - психиатрия и фармакология (гормоны, базальные потребности, таблетки)
2 - психология
3 - типологии (анимешные, соционические, психологические, "правда жизни")
4 - культура (женственность, мужественность, патриархат, матриархат, "нормальный \ ненормальный" и т. п.)
5 - ... что-то ещё, что непременно придумают Сапиенсы, чтобы взломать примитивный по устройству, но сложный в работе уровень 0.

 заодно и объясни, чего это за уровни такие. И почему этиология аж на два уровня ниже, чем психология. И чем типология уровнем от психологии отличается.

Про то, что такое "ожидаем, дифференцированно" тоже расскажи с точки зрения эволюционной психологии.

И если и в биологии разбираешься так же хорошо, расскажи нам тут,  что со мной патологически не так, если меня автоматически не возбуждает, когда у женщин отекают лица, их рвёт и поносит, несмотря на очевидные "последствия работы её организма", то есть менструацию, то есть ПМС, то есть менструальный цикл (а заодно расскажи, как все три можно называть менструацией).

Можешь тогда уж и о том, что триггер -- это оказывается внутренняя причина, а не внешний стимул, давящий на спусковой крючок внутренней реакции.

И каким образом соционика отличается от астрологии или карт Таро и как можно на полном серьёзе ссылаться на теорию четырёх темпераментов в 21-ом веке.

Цитата
Конструктивную  - "я знаю как надо и покажу вам" или Деструктивную - "Делай вот так, а так не делай!".
Если покажешь, в чём в примерах разница, и почему второй деструктивен, буду вечно признательным.
Цитата
Скажем, у той же Тосаки есть половая доминанта, но она не главная. Главная,
доминирующая, у неё какая-то из категории "интеллекта"
О недоминирующих доминантах и базальных основах спрашивать, пожалуй, не осмелюсь.

Dgkouredbyrdhh

#51 | Тема: Длинный съезд 3. Когда плачут аисты - Фаза 1
Цитата Ankle_Sprained ()
Например: "It's only natural that flying through the air is exhilarating". "Полёты бодрят, как же иначе." Это вроде как одно и то же предложение, но стилистика совершенно разная. Первый вариант, в отличие от второго, у меня не вызывает внутреннего протеста.
Надо же, мне наоборот английский  вариант предельно  убогим кажется, а русский приятным. Дело вкуса, видимо.

Dgkouredbyrdhh

#52 | Тема: Длинный съезд 3. Когда плачут аисты - Фаза 1

Цитата Ankle_Sprained ()
На русском пулемёт Гатлинга упорно называется пушкой (чуть раньше было "Мияо призывает шестиствольную пушку Гатлинга"), хотя логичнее было бы использовать слово пулемёт, а оно не используется вообще (но это спорно). Слово "грузят" лучше было бы заменить на "устанавливают", а ещё лучше было бы не использовать два раза подряд "парит над рукой". Ну и слово "бы" после "будто" лишнее.
Но на английском же тоже loaded вместо нормального mounted написано. И точно так же оружие парит не просто над рукой, а "в небе над рукой", и во второй раз не поленились написать, что над рукой парит, хотя у них плейсхолдер there уже имеется, и могли вполне читателя пожалеть. Более того, у них сначала над hand, потом над arm парит. Понятно, что гатлинг большой, и над тем и над тем может одновременно, но сбивает же жутко с толку, когда читаешь. "Бы" лишнего нет, но паразиты вроде лишних which, those, these ничем не лучше.

Только об этом конкретном примере не смог не сказать, не спорю о правых\неправых, хорошем\плохом переводе, как людям правильно жить, как читать ВНки.

Dgkouredbyrdhh

#53 | Тема: Угадай новеллу по скриншоту!
Люблю читать Тестера, но надо дать и отдохнуть человеку.

Это "Древние: проклятье клятвы на мизинцах". Тестер относительно недавно где-то уже отписывался.

Для разнообразия что-нибудь лёгкое загадаю:

Прикрепления: 2576220.png (500.9 Kb)

Dgkouredbyrdhh

#59 | Тема: Угадай новеллу по скриншоту!
Обратно к мейнстриму.

Прикрепления: 8062897.jpg (151.6 Kb)
  • Страница 4 из 5
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • »
Поиск: