Угадай новеллу по скриншоту!
|
|
#1
Идея такая: кто-то прикрепляет скрин из новеллы, а остальные пытаются угадать, из какой новеллы он взят. Угадавший прикрепляет скрин из другой новеллы, и т. д. Если в течение трех дней никто не может отгадать, то загадавший говорит, что это за новелла и добавляет скриншот из какой-то другой. Не знаю, что из этого выйдет, ну да пусть будет.
Лучшие угадыватели: 1 Хемуль - 69, 75 2 Катрина - 68, 99 3 Тестер - 35, 16 4 animukonata2019 (Коната) - 32,925 5 Ворон - 21,32 6 Покорительница галактики - 13,8 7 Котолед-юрист - 8 8 Dgkouredbyrdhh (Ботя) - 7, 6 9 Скрим - 4, 5 10 Степлер - 3,9 11 Сонодзака - 2 11 Ankle_Sprained - 2 12 alex3942 - 1, 5 13 ГрейФокс -1,1 14 Арти - 1 14 Томоюки - 1 14 Еретик - 1 14 Флойд - 1 14 Лолисичка - 1 14 RosaFalter - 1 14 Винодел -1 14 Боевой крестьянин - 1 15 Iliofytzra - 1,85 16 Сена - 0,6 17 Тотал - 0,5 17 Pazetic_Ocean - 0,5 17 Женя85 - 0,5 17 Маказаки - 0,5
Сообщение отредактировал Хемуль - Пятница, 20/Май/2022, 21:04
|
|
#2162
Представитель ВьетнамВН 2015 года, имеет официальный перевод на английский 2016 года и не официальный на китайский 2021. Есть на ВНДБ, на Кикстатрере, в Стиме. По сюжету гг друг и телохранитель богини, которая, чтобы спасти мир, перерождается каждые несколько сотен лет и при этом теряет память. Гг пытается найти способ сохранить с ней дружбу, отменив ритуал, и не уничтожить при этом всю планету...
Сообщение отредактировал Хемуль - Пятница, 21/Янв/2022, 18:01
|
|
|
#2165
Когда будет скриншот?
|
|
#2167
Katruna, Froggy Pot?
|
|
#2169
Давайте что-нибудь простое!
|
#2170
"Когда плачут аисты".
Тестировать, тестировать и ещё раз тестировать.
|
#2171
Держите же то, что просто, но в то же время не столь, как прошлое; то, что есть игра в стиле от студии разработчиков, но разве что больше остальных механик имеет, кои и дают интерес в степени значительной.
Перевод: Ⰴⰰ, ⱍⱖⱃⱅ ⰲⱁⰸⱐⰿⰻ... Ⰸⰰ ⱍⱅⱁ?
Сообщение отредактировал Tester - Вторник, 25/Янв/2022, 17:47
Тестировать, тестировать и ещё раз тестировать.
|
#2172
Tester, Kara no Shoujo? Правда, не знаю, какая именно. Вторая?
Читала только первую, и то давно. Как остальные, стоят внимания?
|
#2173
Не, эт скорее Caucasus.
Угрюмо и молчаливо в стороне стоит санатор Ворон в маске, как ни странно, ворона, но более чёрной, как будто сплошь покрытой смолой.
|
#2174
Воистину сие. Загадывайте, Lisper.
=== Видно, слишком просто было... Как мой черёд явится следующий, загадаю что-нибудь вельми сложнее и малоизвестнее, что в своё время меня попросили взломать.
===
Цитата Читала только первую, и то давно. Как остальные, стоят внимания? - Доводилось читать 2 части; третью когда-нибудь хотелось бы, да времени не так много. - В принципе игры сдобные (то касается и 2-й)... История, атмосфера. С выборами, однако, могут быть проблемы (прежде всего по перемещениям по карте), ввиду чего рекомендуется использовать прохождение. Что неприятно, истинные концовки могут открываться только чрез несколько прохождений (иль так лишь во 2-й части?), что тоже требует много перемотки -- утомляет. - С другой стороны, ежели говорить про переводы, то только у первой есть более-менее приемлемый перевод на русский (хотя имена там изувечены). Да, у второй части нормальных полных переводов нет (разве что машинный). При сим нормальный перевод на английский есть разве что у первых двух частей. - Таким образом, на мой взгляд, лучше разом читать всю трилогию или по крайне мере две последние части. Ибо в конце второй части (в истинном конце) "ставится важный вопрос"... Нет, неправильно выразился, происходит развитие событий, что даёт основание, фундамент для продолжения. В любом случае, после того будет крайне желательно перейти к третьей, покуда "импульс", "порыв" не сошёл на нет. - Посему, ежели не ведаете японского в достаточной степени, желательно дождаться английского перевода третьей части, а потом разом пройти две последние, коли прочли лишь 1-ю.
Сообщение отредактировал Tester - Среда, 26/Янв/2022, 17:50
Тестировать, тестировать и ещё раз тестировать.
|
#2175
Цитата Tester (  ) Посему, ежели не ведаете японского в достаточной степени, желательно дождаться английского перевода третьей части, а потом разом пройти две последние, коли прочли лишь 1-ю. Спасибо за подробный ответ! Пожалуй, дождусь английского перевода.
|