• Страница 4 из 4
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
Модератор форума: Хемуль  
Форум о визуальных новеллах » Для всех » Новельный клуб » Съезд 43. Бледная кахексия (Спасибо за Котолед!)
Съезд 43. Бледная кахексия

MilenaOlivson
Дата: Четверг, 29.07.2021, 11:16 | Сообщение # 46
Разработчик
Сообщений: 170
Награды: 9
Цитата Tomoyuuki ()
Почти никогда никого не критикую
Как будто критика - что-то плохое.

Цитата Tomoyuuki ()
Вот эстетик считает, что все русские любительские переводы новелл являются плохими.
Тогда нужно спорить с его тезисом, а не докапываться до его деятельности. Приведи примеры хороших любительских переводов и докажи, что он не прав, в чём проблема?

hurrdurrmacher
Дата: Четверг, 29.07.2021, 12:01 | Сообщение # 47
Проверенный
Сообщений: 368
Награды: 0
Цитата MilenaOlivson ()
Тогда нужно спорить с его тезисом, а не докапываться до его деятельности. Приведи примеры хороших любительских переводов и докажи, что он не прав, в чём проблема?

Проблема в том, что он чисто физически не сможет принести ни одного примера любительского перевода вн на русский, который был бы близок по уровню к профессиональному, качественному переводу. Я, в отличие от этого фантазера, слежу за рувн сценой 10 лет и не знаю ни одного такого примера (разве что на фоне шлака выделяется перевод Хигурашей от 07-куна или как там его).

Хемуль
Дата: Четверг, 29.07.2021, 13:23 | Сообщение # 48
Друг сайта
Сообщений: 6154
Награды: 27
Справедливости ради, по-моему, вообще, очень сложно найти пример любого профессионального перевода ВН на русский, даже если он официальный. Официальные иногда вообще Гугл-транслейтом бывают (как, впрочем, и пиратские).

В целом, я рад, что тут появилась активность, хотя и предпочел бы видеть ее немного другого плана. Но, должно быть, лучше такая, чем совсем никакой.

Tomoyuuki
Дата: Суббота, 31.07.2021, 19:25 | Сообщение # 49
Друг сайта
Сообщений: 298
Награды: 6
Цитата hurrdurrmacher ()
Тут тоже для тебя задачку припрятал, кстати ;
Хорошая стратегия. Не умеешь в грамотность, так оберни всё в стеб. Молодец.

Цитата hurrdurrmacher ()
Ой, а что это у нас, аргумент "сначала добейся"?
Для тебя этот аргумент более чем справедлив, ибо ты прямо как нищий бомжара, который затирает про то, как стать миллионером.

Цитата hurrdurrmacher ()
девушку, которая в языке явно побольше твоего разбирается, если судить по её постам здесь
Получается, по постам мы таки можем определить уровень грамотности. Судя по твоим же постам, ты безграмотное трепло, который не может подтвердить свою "экспертность" ни единой работой на русском языке.

Из хороших переводов могу привести Kikokugai.
Разумеется, и на солнце можно найти пятна. Или, -- что вернее в твоем случае, -- свинья везде грязь найдет.

hurrdurrmacher
Дата: Суббота, 31.07.2021, 22:44 | Сообщение # 50
Проверенный
Сообщений: 368
Награды: 0
Боже, Юки, ну вот зачем ты вернулся? 
Цитата Tomoyuuki ()
Хорошая стратегия. Не умеешь в грамотность, так оберни всё в стеб. Молодец.
Дорогой мой, акстись, это анивиза, а не поле боя) Стратегии у него какие-то...
Цитата Tomoyuuki ()
Для тебя этот аргумент более чем справедлив, ибо ты прямо как нищий бомжара, который затирает про то, как стать миллионером.
И как эта аналогия должна работать в отношении меня? Начнем с того, что переводить я умею (опять же, намного лучше тебя), да ещё и не учу никого как нужно переводить или писать, а лишь указал на ошибочность твоего суждения и даже подкрепил свою позицию академическими исследованиями, раз уж ты настолько непробиваемый. Жаль только, что ты решил их игнорировать, потому что "не читаешь книг от женщин". Самому не смешно такое писать-то?
Цитата Tomoyuuki ()
Получается, по постам мы таки можем определить уровень грамотности. Судя по твоим же постам, ты безграмотное трепло, который не может подтвердить свою "экспертность" ни единой работой на русском языке.
Друже, ты здоров вообще? По её постам можно определить, что она в писательстве понимает больше твоего, да. Но не по тому, как она пишет на форуме, а по тому что она пишет. Как ты вообще переводишь что-то с иностранного языка, если у тебя такие проблемы с пониманием связных текстов на родном?
Цитата Tomoyuuki ()
Из хороших переводов могу привести Kikokugai.
Даже не близко по качеству к тому стандарту, который я определил.

Повторю свои вопросы последний раз. Если не хочешь отвечать по делу, то смысла в дальнейшем диалоге нет.
Пункты, которые я привел, прочитал? Возражения есть?


Сообщение отредактировал hurrdurrmacher - Суббота, 31.07.2021, 22:47

Tomoyuuki
Дата: Воскресенье, 01.08.2021, 00:12 | Сообщение # 51
Друг сайта
Сообщений: 298
Награды: 6
Цитата hurrdurrmacher ()
Начнем с того, что переводить я умею (опять же, намного лучше тебя), да ещё и не учу никого как нужно переводить или писать, а лишь указал на ошибочность твоего суждения и даже подкрепил свою позицию академическими исследованиями, раз уж ты настолько непробиваемый. Жаль только, что ты решил их игнорировать

Ты можешь говорить какие угодно умные вещи, вот только веса в твоих аргументах не будет. Представь, к тебе подбежит дрыщ и начнет говорить о том, как надо правильно качаться. Или жирдяй начнет рассказывать, как правильно похудеть. Как ты будешь относиться к тому, что они говорят, будь даже они сто раз правы? Нормальный человек поинтересуется, а какая у них квалификация. У тебя нет ни одного перевода на русский язык, так почему ты удивляешься тому, что твои слова не воспринимают всерьез?

Цитата hurrdurrmacher ()
переводить я умею (опять же, намного лучше тебя),
А теперь еще раз: приведи образцы своего перевода на русский язык или официально будешь признан треплом.


Сообщение отредактировал Tomoyuuki - Воскресенье, 01.08.2021, 00:13

hurrdurrmacher
Дата: Воскресенье, 01.08.2021, 00:25 | Сообщение # 52
Проверенный
Сообщений: 368
Награды: 0
Цитата Tomoyuuki ()
Ты можешь говорить какие угодно умные вещи, вот только веса в твоих аргументах не будет. Представь, к тебе подбежит дрыщ и начнет говорить о том, как надо правильно качаться. Или жирдяй начнет рассказывать, как правильно похудеть. Как ты будешь относиться к тому, что они говорят, будь даже они сто раз правы? Нормальный человек поинтересуется, а какая у них квалификация. У тебя нет ни одного перевода на русский язык, так почему ты удивляешься тому, что твои слова не воспринимают всерьез?
Так это у тебя предрассудки в голове, не у меня. Значит проблема в тебе, а не во мне.
Цитата Tomoyuuki ()
А теперь еще раз: приведи образцы своего перевода на русский язык или официально будешь признан треплом.Мне нравится!1

Смешно. Ну, я давал тебе шанс.

P.S. Кстати, как там твоя работа в крутой переводческой студии? Как твой грандиозный проект, на который тебя назначили?))) Ладно, можешь не отвечать, а то опять позориться придётся.

Tomoyuuki
Дата: Воскресенье, 01.08.2021, 00:52 | Сообщение # 53
Друг сайта
Сообщений: 298
Награды: 6
Цитата hurrdurrmacher ()
P.S. Кстати, как там твоя работа в крутой переводческой студии?

Спасибо, пока норм. Напомнил, что времени на споры с тобой у меня действительно нет.
Поговорим, когда переведешь что-нибудь на русский язык.


Сообщение отредактировал Tomoyuuki - Воскресенье, 01.08.2021, 00:55

hurrdurrmacher
Дата: Воскресенье, 01.08.2021, 01:06 | Сообщение # 54
Проверенный
Сообщений: 368
Награды: 0
Цитата Tomoyuuki ()
Спасибо, пока норм. Напомнил, что времени на споры с тобой у меня действительно нет.
Настолько нет, что ты уже который день не можешь потушить свою горящую пятую точку).
И, конечно же, ни названия студии, с которой ты работаешь, ни названия проекта мы тут не увидим.)
Ладно проект, он может быть секретом (хоть и вряд ли), но студию-то мог бы уже и назвать, профессионал ты наш.)


Сообщение отредактировал hurrdurrmacher - Воскресенье, 01.08.2021, 01:06
Форум о визуальных новеллах » Для всех » Новельный клуб » Съезд 43. Бледная кахексия (Спасибо за Котолед!)
  • Страница 4 из 4
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
Поиск: