Перевод Rance 01 (проблема с кирилицей(ОБНОВЛЕНО))
|
|
#1
Здраствуйте, перевожу Визуальную новеллу Rance 01: В поисках Хикари VNDB
Возникла проблемка, не правильно отображается кириллица.
Так как с транслитом не срослось, как вам так: на окно диалога будет выводиться (отдельной програмой) текст а меню и некоторые елемента интерфейса на Англ.
Где то так
P.S. перевожу с Японского.
Сообщение отредактировал kammuri - Суббота, 14/Май/2016, 20:55
We all mad here
|
#2
Транслитом переводить не стоит - это какое-то извращение уже. Или ищите знающего технаря, или не переводите вообще. Такова суровая реальность мира переводов вн.
|
#3
kammuri, да, транслитом не надо. Попробуйте другие шрифты подобрать (если есть возможность). Если у вас корректно отображаются латинские буквы, поищите шрифты, которые одновременно поддерживают и латиницу и кириллицу. Может так получится. Удачи вам!
|
#4
Цитата kammuri ( ) Возникла проблемка, не правильно отображается кириллица. Не правильно это как? Пробелы между букв?
Новелла заинтересовала, если будет время, то решу эту "траблу" с пробелами.
P.S. На счёт транслита, это бред...
Сообщение отредактировал zhuk-navoznik - Суббота, 14/Май/2016, 17:44
если я нарушаю свои правила, то какого чёрта я обязан соблюдать чужие?..
|
#5
zhuk-navoznik, Да "пробелы" между букв. это твой скриншот ? Если да, можем обеденить усилия. Я просто уже ВСЕ CG (картики, кнопочки) отфотошопил, и интерфейс перевел (частично).
Сообщение отредактировал kammuri - Суббота, 14/Май/2016, 21:01
We all mad here
|
#6
Цитата kammuri ( ) Если да, можем обеденить усилия. Я просто уже ВСЕ CG (картики, кнопочки) отфотошопил, и интерфейс перевел (частично). В чём объединить усилия? В переводе? Нет, я не перевожу, а просто ковыряю новеллы, если они меня заинтересовали. А на счёт шрифта, то заменить его на Arial не составило большого труда, благо есть такие вещи как AinDecompiler. Но даже так, без проблем не обошлось...
А трабл собственно вот в чём: EXE-шник игры категорически не воспринимает буквы "ё", "я" и "г". А это значит, что нужно ассемблить EXE-шник и полностью заблокировать(выпилить) ему доступ к родному шрифту(Rance01Font.fnl). Ну или у китайцев просить о помощи, у них со шрифтами такие же проблемы как и у нас. Конечно, можно просто удалить Rance01Font.fnl, но тогда пропадёт меню, надписи во время боя и название вещей. То есть, в EXE-шник нужно, помимо того, что выпилить локальный шрифт, но и заменить его ещё 3-мя новыми стандартными шрифтами. А работы это... Много.
Может на днях займусь этим, но обнадёживать не буду.
если я нарушаю свои правила, то какого чёрта я обязан соблюдать чужие?..
|
#7
Как-то так...
Но опять же проблемка, на этот раз глифы(не буду объяснять что это такое, думаю по скрину поймёшь). В общем, если ты не перфекционист и тебя не парит что некоторые буквы чуть дальше других, то позже сделаю мини туториал "как я это сделал".
если я нарушаю свои правила, то какого чёрта я обязан соблюдать чужие?..
|
#8
zhuk-navoznik, у тебя второй байт отвечающий за глифы стоит стандартный японский 0x9F? И в какой кодировке ты текст запаковал? Если windows-1251, то лучше в OEM 866(чарсет байт у неё 0x000000FF) т.к. в этой кодировке идут по два байта на символ-букву. Вообще такая проблема довольно часто встречается у корейцев и китайцев, у них тоже то символы слишком близко друг к другу, то вовсе пропадают. У китайцев начало второго байта идёт с 0xFE - 0xE0, у японцев 0x9F - 0xE0. Как найти начало русское OEM 866 не знаю, но можно попробовать перебрать все 256 hex символов, корейцы ведь как-то смогли свои символы нормально отобразить.
Добавлено (25.05.16, 17:44) --------------------------------------------- http://tieba.baidu.com/p/3220665569?pn=1 Вот гайд как китаец разбирает одну из игр AliseSoftGame, но там игра Rance 9 и всё на китайском. Не знаю, может поможет.
|
#9
tjiwi, изначально в кодировке OEM 866, а насчёт Unicode, то там перебирай не перебирай, всё равно глифы съезжают. Можно попробовать свой шрифт сделать на основе оригинала, но это уже танцы с бубном...
А на счёт корейцев, то если приглядеться у них самих беда с их иероглифами(пробелы).
если я нарушаю свои правила, то какого чёрта я обязан соблюдать чужие?..
|
#10
Цитата zhuk-navoznik ( ) В общем, если ты не перфекционист и тебя не парит что некоторые буквы чуть дальше других, то позже сделаю мини туториал "как я это сделал".
Ок, было б хорошо.
We all mad here
|