Имена для персонажей
|
|
#1
Всем hello! Не кидайте тапками, я новенькая в вашей общине :з Если не туда написала - прошу помиловать.
Нахожусь на стадии написания визуальной новеллы. В голове были наброски, потихоньку было положено начало сюжета, а там уже пошло-поехало. Но тут я столкнулась с проблемой - я не знаю как правильно подобрать имена для персонажей. С одной стороны, рисовка новеллы будет в аниме-стиле (на данный момент склонна именно к нему, но как там будет в итоге - пока неизвестно ибо всё ещё сто раз может поменяться), поэтому, возможно, японские имена персонажам вполне подойдут. Использовать английские совсем не хочется, а от русских и вовсе воротит. Склоняюсь между корейскими (просто увлекаюсь Кореей, вот и тянет ко всему корейскому...) и японскими, но не уверена, что аниме-рисовке подойдёт что-то вроде Ючжу, Соён и т.д., в то время как Юкари или Мидори скорее всего будут "проще" восприниматься аудиторией. В замешательстве я, в общем. Совет со стороны нужен.
А что по этому поводу скажете вы? Как правильно подобрать имена для персонажей?
|
#2
Привет!) Подбор имен зависит не от стилистики графики, а от сеттинга. Какой он? Свой мир? Альтернативный? Наш? Какой жанр? Фэнтези? Фантастика?.. Если идти от общего, то варианты с подбором имен такие: 1) Брать реально существующие; 2) Брать реально существующие и либо переставлять местами слоги, либо менять местами или полностью заменять буквы; 3) Брать слоги и пытаться собрать из них что-то благозвучное.
|
#3
В аниме-стиле рисуют не только азиатов, так что ограничиваться не обязательно. Да и не факт, что японские имена легче воспринимаются, мне, например, легче воспринять английские имена. Восприятие - это вещь субъективная.
|
#4
https://store.steampowered.com/app/811290/Project_Pastorate https://vk.com/projectpastorate https://psyrob.itch.io/project-pastorate-ep1
|
#5
Miuna, салют) Присоединяюсь к мнению, что танцевать лучшего всего от сеттинга, но если он вообще никак не намекает, какие имена в нем лучше использовать, то поделюсь подходом, который мы применяли для стратегии в жанре фэнтези: просто гуглили списки скандинавских, латинских, германских имен и выбирали те, которые, как нам казалось, подходили сеттингу, персонажу и сочетались между собой. При этом они все были совершенно разного происхождения (что в принципе соответствовало духу фэнтези, в котором намешали гномов, энтов, некромантов и прочий компот), но я к тому, что необязательно как-то ограничивать свой выбор определенной страной. Тем более выбрав Ючжу или Юкари придется думать, а будут ли использоваться всякие сэмпай и оппы, а там уже и до вопроса местной культуры и истории мира вашего сеттинга недалеко.
Seven for a secret never to be told
|
#6
Корейские имена тоже хороши, они звучат вполне просто и понятно.
Без труда не появится умная новелла! https://steamcommunity.com/profiles/76561198268916449/
|
#7
Имена в любом случае должны подходить к сеттингу или национальности героев. Например если это кореец который родился в России и его родители уже давно тут, о скорее всего у него будет русское имя. Я конечно новеллу пока не создаю, но проблема имен мне знакома... очень часто это какой-то тупик. Некоторые мои персонажи уже несколько лет ходят без имени отзываются на "Эй ты". Но не только сеттинг влияет на имя. Вообще у меня есть несколько способов как я подбираю имена персонажам. 1. Интуитивный, вот бывает так смотришь на персонажа и имя прям само в голове возникает, прям очень гладко ложится на образ, но если такого не происходит идем дальше. 2. Ассоциации. Зачастую я придумываю имена уже после того как сделала какой-то набросок дизайна и я пытаюсь сообразить на кого персонаж похож, это может быть предмет или животное и тогда, я иду искать переводы этого слова на разные языки) 3. Анализ отношений с родителями, например часто можно услышать что у имен есть свое значение и вряд ли любящий родитель назовет свое чадо именем что означает 1000 несчастий, хотя если это был нежеланный ребенок...то 4. Ну и как я сказала вначале, сеттинг и его статус в обществе. Если персонаж родился в Японии, то японское имя, если в Италии то итальянское, а если он родился аристократом, то его явно не будет звать Ванька встанька )
|
#8
Мне лично намного больше нравятся новеллы с русскими именами. Просто потому, что их гораздо легче запомнит чем японские. А, вообще иногда ещё в комедиях забавные имена бывают. Как у Чехова или у Гоголя, условно.
|
#9
Три компонента для успешного имени - звучность, легкочитабельность и значимость в контексте или без. Русские, японские, папуасские - не играет роли, если не конфликтует с сеттингом и лором.
|
#10
Подбираю имена по значению, перевожу нужное мне слово на английский и трансформирую в имя, даю ГГ любимые имена. Как-то так.
|