Форум Anivisual закрыт. Вы не можете создавать новые темы или писать ответы. Форум будет работать в режиме архива.
Пользователи · Поиск по форуму · · · Регистрация

Форум о визуальных новеллах » Записи участника » Tester [530]
Результаты поиска

Tester

#361 | Тема: Угадай новеллу по скриншоту!
Держите же то, что является началом (или даже введением) одной из известных детективных серий.



Перевод:
Ⱑ ⰲⱄⰿⰰⱅⱃⰻⰲⰰⱓⱄⱐ ⰲ ⰾⰻⱌⱁ ⰿⱁⰵⰳⱁ ⰱⱏⰺⰲⱎⰵⰳⱁ ⰱⰾⰰⰳⱁⰴⰵⱅⰵⰾⱑ, ⱍⰵⰾⱁⰲⰵⰽⰰ, ⰽⱁⱅⱁⱃⱁⰳⱁ ⱆⰲⰰⰶⰰⰾ.
Прикрепления: 8220868.jpg (78.0 Kb)
Сообщение отредактировал Tester - Пятница, 14/Янв/2022, 08:47
Тестировать, тестировать и ещё раз тестировать.

Tester

#362 | Тема: Угадай новеллу по скриншоту!
Подсказка 1 (0,75 балла):

1) Русская версия использует движок с японской, но при сим переводилась, коли правильно помню, прямо с японской.
2) Данная игра достаточно классична для студии, что оную выпустила. В ней идёт повествование о странной череде убийств, связанной с загадочным культом.


3) В игре присутствует персонаж, встречающийся также во многих играх сей студии.


4) Игра не боится изображать жестокость (как и иные игры от сей студии), хоть и не так гротескно, как может быть.


5) ...И не боится убивать привыкших уже читателю персонажей.






6) Также не сдерживается в сценах самоубийства (или том, что "заставили выглядеть" как оные). Вероятно, их даже больше, чем в остальных играх от сей студии.







7) И истинный конец оформлен вполне в стиле сей студи -- горькосладко.

Прикрепления: 1524898.jpg (33.3 Kb) · 8664834.jpg (98.4 Kb) · 7428757.jpg (70.8 Kb) · 5030890.jpg (53.6 Kb) · 3792873.jpg (71.9 Kb) · 4669523.jpg (83.5 Kb) · 4513735.jpg (64.5 Kb) · 6240130.jpg (46.2 Kb) · 0577438.jpg (60.9 Kb) · 3936319.jpg (83.1 Kb)
Тестировать, тестировать и ещё раз тестировать.

Tester

#364 | Тема: Поиск ресурсов из старых вн
Карнавал в лунном свете давным-давно ковырял... Там Nitroplus System 1. Между тем в Убийце киборгов -- Nitroplus System 2. Надо отметить, что многие игры на Nitroplus System 1 не идут на последних ОС Windows, но, благо, то не касается Карнавала.

Не использовать мышь в меню из-за того, что движок корявит на последних виндах (ежели вообще работает). Меню настроек... Возможно, строки были вшиты в .exe-шник? Проблема вполне решаемая, хотя Шафт мог и не решить.

Что до игры... Оригинальная версия вроде бы легко распаковывалась GARbro. Впрочем, могу ошибаться -- тогда ищите средства на TLWiki (в веб-архиве сохранились). Скрипты нешифрованные, проблем с сим нет. Можно не перепаковывать архивы -- нужно только положить файлы в папку с таким же именем. Не могу припомнить никаких проблем с оригинальной версией игры (хотя могу только не помнить). Не ведаю, что там с техчастию набедокурил Шафт.

Дабы поддерживать кириллицу, используйте метод костыльных шрифтов.

===
Цитата
Вот, есть такое, может, пригодиться.

А, совсем забыл о том. Но данных там тьфу.
Сообщение отредактировал Tester - Пятница, 14/Янв/2022, 22:04
Тестировать, тестировать и ещё раз тестировать.

Tester

#365 | Тема: Предложения на перевод новелл
Мрачное воскресенье (暗い日曜日-Sombre Dimanche-, Kurai Nichiyoubi - Sombre Dimanche). Движок: NScripter.

Игра оказалась неожиданно хороша. Оная, пожалуй, одна из наиболее мрачных дэмп, ежели не наимрачнейшая, и одна из лучших представителей жанра (дэмп). Почти всё повествование идёт чрез призму больного сознания главного героя, изувеченного физически и психически, в депрессивном, ненормальном, несколько даже сюрреалистичном, порою даже кошмарном мире нескончаемого дождя и вечного воскресенья. Много вопросов кроет новелла. Что же готовит главному герою сей ужасный мир? Что за кошмары он так не хочет вспоминать? Кто же такой Джек Потрошитель -- убийца, который несколько месяцев назад совершил зверские убийства под стать своему оригиналу? Наконец, кто же тот, что стоит на крыше под дождём и ждёт, и ждёт?
,
Даже, пожалуй, на уровне с Массовой галлюцинацией о конце света: Мамия.

Перевёл бы сам, да времени, увы, нет. Даже картинки некоторые прикреплю.


Если я жертва, то мой брат -- убийца.
Он подобен до блеска заточенному клинку.
Он -- совершенная форма для нанесения людям увечий.
...Он воплощает мой идеал.



Он -- человек, будто бы рождённый для того, чтобы что-то осуществить, в отличии от меня. В этом ли причина раздражения?
...Нет. Это не самооправдание, просто нутром чую, что не в этом дело.



Слух уловил слегка бьющийся глас. Сладкую песенку, подобную даже нейротоксину, от которого немеет тело, начиная с кончиков пальцев.
..."Мрачное воскресенье".



Я разлагаюсь. Я разлагаюсь. Я разлагаюсь. Я разлагаюсь. Я разлагаюсь. Я разлагаюсь. Я разлагаюсь. Я разлагаюсь. Я разлагаюсь. Я разлагаюсь. Я разлагаюсь. Я разлагаюсь. Я разлагаюсь. Я разлагаюсь. Я разлагаюсь. Я разлагаюсь. Я разлагаюсь. Я разлагаюсь. Я разлагаюсь.


Это похоже и на аквариум, служащий для разведения рыб. Если так подумать, на стадии эмбриона и люди, и рыбы одинаковы. Тогда я, быть может, зародыш? Рыба?


...Не я упаду с этой крыши. Это уже вопрос решённый.


Очи -- безжизненные кругляшки без зрачков. Головы с бросающимися в очи неумело скроенными швами. Их много, много. Много десятков, сотен, тысяч. Массы покрытых заплатками кроликов избрали меня своей жертвой и теперь приближаются.


Меня прорвало судорожным хохотом. Яростная жажда убийства резко пробежала по всему телу. Следуя эмоции, контролирующее всё тело, я взмахнул стулом. Повалившийся на пол мужчина сжался и задрожал, подобно маленькому ребёнку.


Несколько раз спрашивал (тогда она ещё звала то "ранами"). "Кошка поцарапала", "ножницами порезалась", -- каждый раз придумывала она разные отговорки, но не чувствовалось в них правдивости.


"А что, если это я убил твою сестру?"
Прикрепления: 5395907.png (613.0 Kb) · 5947990.png (661.0 Kb) · 1655531.png (364.5 Kb) · 8653206.png (652.6 Kb) · 7331995.png (655.7 Kb) · 5027095.png (513.7 Kb) · 3625991.png (551.6 Kb) · 4957781.png (490.6 Kb) · 9060043.png (279.2 Kb) · 2267439.png (768.2 Kb)
Сообщение отредактировал Tester - Вторник, 18/Янв/2022, 17:54
Тестировать, тестировать и ещё раз тестировать.

Tester

#366 | Тема: Угадай новеллу по скриншоту!
Ангельские ритмы (1), единственная вышедшая часть сей, как предполагалось, серии.
(Между тем, надпись на вашей картинке можно перевести (вольно) как: "Стрельба со всех орудий становится всё ожесточённей").
Сообщение отредактировал Tester - Вторник, 18/Янв/2022, 20:08
Тестировать, тестировать и ещё раз тестировать.

Tester

#367 | Тема: Угадай новеллу по скриншоту!
Держите же то, что есть достаточно уникальная новелла, чья история закручена вокруг выдуманного спорта, расписанного, однако, весьма и весьма сдобно.



Перевод.
<...>: "Тогда... почему вы её не добиваете?"
Прикрепления: 6439604.png (1.15 Mb)
Тестировать, тестировать и ещё раз тестировать.

Tester

#368 | Тема: Угадай новеллу по скриншоту!
Подсказка 1 (0,9 балла).

1. Вельми известна сия игра, имеет высокие оценки на vndb (категория "вельми хорошо" ("very good") и среднюю оценку 85 (у оригинальной версии) на ErogameScape (японский аналог vndb со многими отличиями).
2. Долгое время оставалась оплотом только ведающих японский (не было перевода ни на китайский даже, ни на корейский, ни на древнешумерский...), но в последнем году текущего десятилетия её перевели на английский, китайский, а в прошлом -- на корейский.
3. Использует движок BGI (Ethornell).
4. По длине игры имеются противоречивые данные. Согласно английским источникам, оное составляет порядка 40 часов, согласно японским -- 25 (причём "время до того, как станет интересно" оценивается в них в 1 час).
5. Сама история раскрывается на протяжении путей нескольких героинь, которых желательно проходить в определённом порядке.
6. Игра связана с полётами (но не теми, что вы, вероятно, представляете).
7. Студия, выпустившая игру, на самом деле выпустила только... две самостоятельных работы (и несколько тех, что опираются на иные).
8. Молва была, что некая малоизвестная команда переводчиков, что, кажется, ныне даже готовых проектов не имеет, пытается перевести игру на русский с английского. И, как и многие, опять переводит японские имена некорректно, а в Русских Допускает Лишние Большие Буквы (ежели не ошибаюсь), что вызывает явное раздражение и нежелание каким-либо образом касаться подобного перевода.
Сообщение отредактировал Tester - Среда, 19/Янв/2022, 21:53
Тестировать, тестировать и ещё раз тестировать.

Tester

#370 | Тема: Посоветуйте новеллу.
Оттуда не все подойдут, понеже в ряде случаев одни концовки открывают иные, а в других всё не же чувствуется такого размаха концовок (то есть есть просто пути, но как бы ветвление не столь масштабно). Во многих всё намного стеснённей, что ли. Аз мог бы порекомендовать другое сочетание тэгов (с "уникальными путями"), но далеко не во всех то правильно отмечено.

Кланнад, прежде всего. Ещё серия игр "... дни", как, например, Сияющие дни (таких немало). Неплохо подойдут серии Принцессы Сэнгоку и Принцессы Троецарствия. Также в принципе могут подойти и Маленькие проказники. Возможно, Лавры нашим принцессам, насколько молва доносилась. Азанаэль, Вспомни-11?

Ежели гласить о наличии большей частью малых концовок (но занятных и порою неожиданных), то, например, 428: В изолированной Сибуе, Неистовая петля, Лебединая песнь, хотя там всё равно "слоями" разблокируется (кроме, возможно, Песни, но там "неканоничные пути" вообще проработаны мало).

Коли брать меньший размах, то ИИ: Материалы Сомния, хотя там, конечно, на последних могут быть блоки. Но выборы там происходят своеобразно. Или Блаз-блю, или даже Возвращение Панё с Талой кровью да Мрачным воскресеньем.

===
Ах да, хоть аз и написал игры не только на русском, замечу, что с переводчиками вы едва ли сможете чем-либо насладиться, посему отбирайте переведённые.
Сообщение отредактировал Tester - Суббота, 22/Янв/2022, 17:08
Тестировать, тестировать и ещё раз тестировать.

Tester

#372 | Тема: Угадай новеллу по скриншоту!
Держите же то, что просто, но в то же время не столь, как прошлое; то, что есть игра в стиле от студии разработчиков, но разве что больше остальных механик имеет, кои и дают интерес в степени значительной.



Перевод:
Ⰴⰰ, ⱍⱖⱃⱅ ⰲⱁⰸⱐⰿⰻ... Ⰸⰰ ⱍⱅⱁ?
Прикрепления: 7593323.jpg (63.2 Kb)
Сообщение отредактировал Tester - Вторник, 25/Янв/2022, 16:47
Тестировать, тестировать и ещё раз тестировать.

Tester

#373 | Тема: Угадай новеллу по скриншоту!
Воистину сие. Загадывайте, Lisper.

===
Видно, слишком просто было... Как мой черёд явится следующий, загадаю что-нибудь вельми сложнее и малоизвестнее, что в своё время меня попросили взломать.

===
Цитата
Читала только первую, и то давно. Как остальные, стоят внимания?
- Доводилось читать 2 части; третью когда-нибудь хотелось бы, да времени не так много.
- В принципе игры сдобные (то касается и 2-й)... История, атмосфера. С выборами, однако, могут быть проблемы (прежде всего по перемещениям по карте), ввиду чего рекомендуется использовать прохождение. Что неприятно, истинные концовки могут открываться только чрез несколько прохождений (иль так лишь во 2-й части?), что тоже требует много перемотки -- утомляет.
- С другой стороны, ежели говорить про переводы, то только у первой есть более-менее приемлемый перевод на русский (хотя имена там изувечены). Да, у второй части нормальных полных переводов нет (разве что машинный). При сим нормальный перевод на английский есть разве что у первых двух частей.
- Таким образом, на мой взгляд, лучше разом читать всю трилогию или по крайне мере две последние части. Ибо в конце второй части (в истинном конце) "ставится важный вопрос"... Нет, неправильно выразился, происходит развитие событий, что даёт основание, фундамент для продолжения. В любом случае, после того будет крайне желательно перейти к третьей, покуда "импульс", "порыв" не сошёл на нет.
- Посему, ежели не ведаете японского в достаточной степени, желательно дождаться английского перевода третьей части, а потом разом пройти две последние, коли прочли лишь 1-ю.
Сообщение отредактировал Tester - Среда, 26/Янв/2022, 16:50
Тестировать, тестировать и ещё раз тестировать.

Tester

#375 | Тема: Угадай новеллу по скриншоту!
Держите же то, что, как аз полагаю, сложно; то, что полно разочарования и для тех, кому хотелось прощупать часть техническую; и для тех, кто за сюжетом сдобным пришёл при вельми неплохой завязке; то, что аллергию у всяк Хемуля спровоцирует.


Перевод (стараюсь передать "васи"; возможно, не слишком удачно):
Святой отец: "Убить меня метите?.. Чой жеж выйдет вам, коль столь дряхлого старика забьёте?"
Прикрепления: 3462228.png (960.6 Kb)
Сообщение отредактировал Tester - Среда, 09/Фев/2022, 16:59
Тестировать, тестировать и ещё раз тестировать.
Форум о визуальных новеллах » Записи участника » Tester [530]
Поиск: