Хемуль
#5161 | Тема: Межполовые взаимоотношенияЛично для меня? Ну, на самом деле, почти любые, которые устраивают обоих супругов и при этом не мешают кому-то ещё (а также не противоречат нормам законодательства).
Пользователи · Поиск по форуму · · Вход в аккаунт · Регистрация |
Форум о визуальных новеллах Записи участника |
Результаты поиска |
Хемуль#5161 | Тема: Межполовые взаимоотношенияЛично для меня? Ну, на самом деле, почти любые, которые устраивают обоих супругов и при этом не мешают кому-то ещё (а также не противоречат нормам законодательства).
|
Хемуль#5162 | Тема: Обрывки текстаНу, мне лично встречались НВЛ - новеллы, где текст именно абзацами подаётся.
|
Хемуль#5165 | Тема: Обрывки текстаВ качестве примера необычной подачи текста я бы вспомнил... Очень малоизвестный платформе Писатель Карлос. Пожалуй, более странный способ мне представить себе сложно.
|
Хемуль#5170 | Тема: Помощь по Ren'Py (Вопрос\Ответ)Подозреваю, лучше, на всякий случай, на странице самой новеллы продублировать этот вопрос.
|
Хемуль#5171 | Тема: Anivisual Jam #1: обсуждениеНет, Филин не прав. Hide лишь скрывает содержимое от незарегистрированных пользователей сайта. Здесь же нужен другой тег spoiler. Надо нажать на all codes, и там будет понятно.
Сообщение отредактировал Хемуль - Среда, 12/Авг/2020, 22:42
|
Хемуль#5172 | Тема: Anivisual Jam #1: обсуждениеКстати, почему бы не поменять два этих тега местами, добавив Спойлер на ту самую панель и убрав оттуда Хайд? Мне кажется, Хайд куда реже используется и сложно представить, зачем он, вообще, нужен. Я лично его встречал здесь всего пару раз, и то его просто ошибочно принимали за Спойлер. В случае замены подобного бы не происходило, и таких вопросов бы не было.
Сообщение отредактировал Хемуль - Среда, 12/Авг/2020, 23:05
|
Хемуль#5173 | Тема: ФлудилкаНу, я чуть иное имел в виду или, по крайней мере, в более мягкой форме. Все же, подозреваю, переводы читают и те, кто оригинальный язык знает. Я вот, например, язык знаю, но могу читать и в переводе, если его качество лично меня устраивает. Просто у меня про этом выбор есть (если конечно, новелла имеет английский перевод или оригинал), а у тех, кто языка не знает - нет, поэтому, вероятно, негодуют они чуть реже, понимая, что мог ли бы и остаться совсем без ничего. В общем, я за то, чтобы критика любых переводов была, но также за то, чтобы и сами эти любые переводы были.
|
Хемуль#5174 | Тема: Anivisual Jam #1: обсуждениеНу, мошенников, тут, хочется верить, нет, а вот хакеров... Есть же здесь статьи по взлому новелл. Правда, не думаю, что их имело бы смысл как-то специально прятать.
|
Хемуль#5175 | Тема: Общие оценки новеллЯ бы сказал, что главное делать это адекватно, а не просто доказывать, что новелла лучшая на свете, а все остальные ничего не понимают. Хотя это, думаю, и так понятно.
|
| ||