Reverse Falls : The Game - Chapter 0

Рейтинг:
  • 23
  • 14113
    Год релиза:
    2020
    Тип:
    С выборами (Демо), Візуальні романи українською
    Платформа:
    Windows, Linux, Mac, Android, Онлайн (веб)
    Продолжительность:
    Менее 2 часов
    Жанры:
    Комедия, Детектив, Мистика, Пародия
    Автор:
    Helvest
    Перевод:
    Quantom2
    Язык:
    Русский, Английский, Французский, Испанский, Польский, Немецкий, Украинский
    Теги:
    Повествование от первого лица, Главный герой парень, Главный герой девушка, Иностранный разработчик, Несколько главных героев
    Дата добавления:
    13/Мар/2020 19:25
    Дата последнего обновления:
    09/Май/2022 23:09
    Добавил:
    Хемуль
    или зарегистрируйтесь,
    чтобы добавить новеллу в список избранного.
    Reverse Falls : The Game - визуальная новелла, основанная на фанатской альтернативной Вселенной по мотивам американского анимационного телевизионного сериала Gravity Falls. Сначала это был просто шуточный апрельский трейлер ( https://youtu.be/g6N58c0sJKI ) от Майка Инеля, затем появилась команда Giddy Fresh Team, которая уже всерьёз занялась разработкой игры.

    По ссылке для скачивания можно найти в том числе и старую демо-версию с нерабочим (на новых устройствах) портом на андроид. Она доступна на английском, французском, испанском, польском, немецком, венгерском, итальянском, шведском, вьетнамском, филиппинском, японском, китайском и русском языке. Она всего на пять минут и вкратце знакомит нас с героями новеллы. Возможно, для лучшего понимания происходящего стоит сперва прочитать её, тем более, что переводивший(ая) её Ricani (в отличии от переводчика представленной версии Quantom2) нормально справился(ась) со своей задачей.


    Мы вынуждены попросить Вас зарегистрироваться на нашем сайте для получения ссылок на скачивание. Или можете войти, если вы уже зарегистрированы.
    Почему так произошло?
    Никнейм:
    Пароль:



    Комментарии (23)


    Убедительная просьба: в комментариях без спойлеров! Для обсуждения сюжетных моментов идите на форум.
    Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
    Регистрация | Вход
    avatar
    #1 Хемуль
    87473
    в 20:22 (13/Мар/2020)
    2
    Наткнулся на эту демку совершенно случайно. Что интересно, про неё даже когда-то писали в местном паблике, но на сам сайт почему-то так и не добавили. Что еще интереснее, по этой еще не законченной новелле (или же данная вселенная появилась раньше?) уже есть несколько фанфиков, в том числе и на русском.

    Сама игра показалась мне очень интересной, хоть я и довольно слабо знаком с оригинальным мультфильмом. Сюжет вроде бы неплохой, графика симпатичная, музыка, вообще, замечательная, и даже есть отдалённое подобие озвучки (но состоящей лишь из возгласов героев). Выбор, правда, пока что всего один и вроде бы ни на что особо не влияет, так что тип указан более чем условно. И еще пропуск текста у меня почему-то работает только при зажатом проблеме, хотя, возможно, именно так и задумывалось. Перемотка назад тоже реализована очень странно и даже не позволяет изменить тот самый единственный выбор.

    Всё бы ничего, но вот перевод... Думаю, из скринов и так всё очевидно. На всякий случай, даже уточню, что последний из них взят именно из русской версии. То есть, переводчик, видимо, переводил(а) сперва на украинский, а затем уже на русский, но при этом кое что перевести на русский забыл(а) вовсе, а всё остальное перевел(а) так, что, думаю, лучше бы и не брался (ась) за это дело. В общем, я, конечно, понимаю, что это всего лишь второй перевод этого переводчика (если это действительно так, то мне даже страшно себе представить, каким был первый), но всё же, если вам хоть чуть-чуть жалко свои глаза, то советую прочесть на английском, просто поменяв язык в самой игре. А также написать по электронной почте, указанной в самом начале перевода всё то, что вы об этом самом переводе думаете (особенно, если думаете то же, что и я).
    avatar
    #2 Зайн
    47576
    в 20:35 (13/Мар/2020)
    0
    Вау, як же приємно, що навіть на російські ресурси починають потрапляти локалізації на мою рідну, співучу мову. П'ять вподобайок з п'яти.
    avatar
    #3 Хемуль
    87473
    в 20:41 (13/Мар/2020)
    0
    Да, мне тоже так показалось. Может, это Плут из Истины памяти решил переводами заняться? Или ещё какие Експерты?
    avatar
    #4 Зайн
    47576
    в 20:48 (13/Мар/2020)
    -1
    Хахах. Ну-ну, нельзя же так – человек ведь очень, очень старался.
    avatar
    #6 Хемуль
    87473
    в 20:59 (13/Мар/2020)
    0
    Ни тё славо!
    avatar
    #8 Lisper
    87222
    в 22:41 (13/Мар/2020)
    1
    Ну тут, судя по скриншоту, всё же действительно украинский, а не богомерзкий Плутовский суржик.
    Но всё равно такие иноязычные вставки могут запросто выбить читателя из колеи. Не делайте так.
    avatar
    #9 Хемуль
    87473
    в 23:12 (13/Мар/2020)
    0
    Меня больше поразило слово ихний, которое тут где-то раз десять встречается и постоянное употребление е вместо э (про обилие ошибок на тся и ться я, вообще, молчу, я тут, кажется, ни разу не встречал, чтобы это словосочетание было написано верно). В общем, мне кажется, лучше не переводить на тот язык, который очень плохо знаешь. Одного украинского перевода вполне бы хватило для этого переводчика (если он(а), конечно, знает его лучше, чем русский), а на русский мог бы перевести кто-то, кто реально обладает должными знаниями для этого.
    avatar
    #10 Lisper
    87222
    в 09:06 (14/Мар/2020)
    1
    
    avatar
    #11 Хемуль
    87473
    в 12:04 (14/Мар/2020)
    0
    А слово одне тоже есть? И Експерты?
    avatar
    #12 Lisper
    87222
    в 12:31 (14/Мар/2020)
    1
    Слово "одне" есть (читается как [однэ]). В переводе значит "одно".
    А вот "експерты" уже какое-то чудовище Франкенштейна, слепленное из русского и украинского правописания (видимо, как и весь перевод в целом).
    avatar
    #13 Хемуль
    87473
    в 12:52 (14/Мар/2020)
    0
    Проблема в том, что на первом скриншоте даже слово одни явно было вовсе не нужно. Ага там даже имя Пасифика пишется то через и, то через i (надеюсь, латинский символ здесь совпадает с украинским). Короче, видимо, получился Плут наоборот. Там переводчики пытались писать на украинском, но зная лишь русский, а здесь - на русском, но зная лишь украинский. Но там это хоть с какой-то целью было сделано (хоть и весьма сомнительной), а здесь просто из-за отсутствия знаний у переводчика.
    avatar
    #14 Зайн
    47576
    в 13:10 (14/Мар/2020)
    0
    Я вообще не могу представить, чтобы украинец не знал русский. Он, наверное, совсем уж с далёкого запада такой явился к нам, другого объяснения я найти не могу.
    avatar
    #15 Хемуль
    87473
    в 16:00 (14/Мар/2020)
    0
    Ну, можно ещё объяснить банальным нежеланием нормально отредактировать свой перевод или хотя бы просто запустить игру с ним, ведь такие ошибки, мне кажется, не заметить было бы очень сложно.
    avatar
    #5 Зайн
    47576
    в 20:54 (13/Мар/2020)
    -1
    Вау, я посмотрел этот трейлер, и бог ты мой! С самим сериалом знаком так себе – на уровне "знаю, что это Диппер, а это его сестра... эм, как там её" – но этот трейлер выглядит ну СЛИШКОМ потрясно! Это самая жестокая первоапрельская шутка, с которой я только сталкивался...
    avatar
    #7 Хемуль
    87473
    в 21:01 (13/Мар/2020)
    0
    Возможно, именно поэтому игрой и решили заняться всерьёз, правда, другие люди. Тот трейлер, что я добавил на страницу (а не тот, что в описании) уже вроде бы не шуточный. Кстати, первая демка вроде бы тоже была шуткой, а этот эпизод - уже нет.
    avatar
    #16 Хемуль
    87473
    в 16:59 (14/Мар/2020)
    0
    Кстати, автор того ролика создал ещё множество мультфильмов и игр. Вот, например, одна из его работ. https://anivisual.net/stuff/2-1-0-1717
    https://m.youtube.com/watch?v=W3TtRfeDrE0 - вот ещё один шуточный трейлер другой игры. 
    https://m.youtube.com/watch?v=FaoVpVXcZsA - а вот вполне серьёзный мультфильм.
    avatar
    #17 Зайн
    47576
    в 18:40 (14/Мар/2020)
    -1
    Автор этого ролика настоящий садист. Создавать такую годноту и в таком малом количестве...
    avatar
    #18 Хемуль
    87473
    в 18:42 (14/Мар/2020)
    -1
    https://www.deviantart.com/mikeinel - да, пожалуй. С другими его работами можно ознакомиться, например, вот тут.
    avatar
    #19 Хемуль
    87473
    в 03:15 (24/Апр/2020)
    -1
    Любопытно. Только сейчас заметил, что на ВНДБ нет и этой игры.
    avatar
    #20 madnessgirl
    50346
    в 16:17 (04/Июн/2020)
    0
    Фанатский бред по классному мульту. Ничего интересного.
    avatar
    #21 Хемуль
    87473
    в 18:13 (04/Июн/2020)
    -3
    А что такого? По-моему, по крайней мере, оригинально.
    avatar
    #22 umbradaring
    180270
    в 11:26 (20/Июн/2020)
    1
    Ух ты. Помню видела "трейлер" этой игры на ютубчике три года назад, где писалось, что это все прикол на 1 апреля и этой игры никогда не будет. Я еще расстроилась жутко. "Трейлер" называется Reverse Falls (Visual Novel), первый видос в ютубчике как раз он. Если в игре все будет также, то я очень восхищусь.
    Выделю время и пройду на английском, ибо по скринам вижу какой перевод корявый. Благо, знание английского языка мне по жизни помогает. :)
    avatar
    #23 Papi
    65299
    в 23:44 (22/Май/2022)
    1
    На втором скриншоте, это вообще читаемый шрифт? :D