Вот, наконец, и завершён этот перевод. Много же времени он занял. Переводить новеллу на сорок минут три с лишним месяца - это, конечно, сильно... А всему виной моя лень и неумение нормально собраться... Ладно, хватит уже ныть.
Лучше про саму новеллу расскажу. Во-первых, в ней небольшая ошибка в названии (которое, к слову на хинди) во всплывающем окне в самом начале, но её я исправлять не стал - так ведь в оригинале было. Во-вторых, в игре титры на испанском, которые я не переводил, потому что не знаю испанского. Можно бы было, конечно, использовать словари или гуглоперевод, но мне все же хотелось обойти без этого. Если вдруг кто-то знает, то может при желании мне с этим помочь. В третьих из меню настроек в меню сохранения не выйти - одно окно налезает на другое. Можно бы было это исправить, но тянуть дальше с добавлением новеллы... В общем, исправлю потом. В четвёртых, возможно, игра идёт на Андроид-эмуляторе. Сейчас посмотрю и, если идёт, то добавлю. Всё, добавил уже.
Всё, довольно технической части. Сама новелла от довольно известных авторов: две их работы Трик&Трит и Единение сердец уже переведены на русский, а вот две другие - Пустая маска и Зимние мечты пока что только ждут своего переводчика (хотя у первой из них демка все же переведена). Они вроде бы не на складе, так что и эту осмелился добавить на главную. Сама, новелла, если верить ВНДБ, слабая, но хорошие я и не перевожу, такой уж дурной вкус. Мне лично читать было в свое время интересно,мысли довольно актуальные (хоть и, во многом, банальные), архивы rpa очень оригинально называются, да и музыку Маклеода я люблю. Правда, ЦГшек здесь же все же малость не достаёт. И ещё традиционной для новелл романтики тут почти нет, но, учитывая концовку, я все же решил добавить её в жанры. Зато есть некоторая нелогичность в сюжете, но, может, мне одному она здесь привиделась. А вот переводить было не очень просто, так как во многих местах не хватало пробела, и иногда это затрудняло понимание. Даже на сайте сказано: There are some grammatical errors because it is a translation from Spanish to English Ну да ладно, надеюсь, что вышло хотя бы терпимо. Жаль, к слову, что и эту новеллу тоже уже удалили из ГП, ведь именно там на неё (как и на большинство того, что перевёл) я впервые и наткнулся.
Далее в планах Аддендум. Текста там вроде бы мало совсем, так что за пару-тройку недель хотелось бы управиться. Также, как обычно, благодарю Невиллу, чей совет по уменьшению размера текста с 27 на 20 очень сильно мне помог. На этом всё и приятного всем чтения!
П. С. Нашёл небольшой обзор этой новеллы (на английском)
https://games.softpedia.com/get/Freeware-Games/Nila-Dhuma.shtml