Амбрэ (особая версия) / Ambre (Special)

или зарегистрируйтесь,
чтобы добавить новеллу в список избранного.


Тристан Мэлори - самый обычный офисный сотрудник, каждый день которого, с тех пор, как его жена ушла, организован по принципу “дорога на работу, работа, сон”. Всё идёт своим чередом, пока однажды мужчина не встречает Амбрэ, милую и наивную маленькую девочку, по нелепой случайности оказавшуюся на улице. Почувствовав к девочке симпатию, Тристан решает временно приютить её у себя дома. Мужчина постепенно привыкает к своей новой знакомой, но вскоре с ней начинает происходить что-то всё более и более странное…

ВН создана для конкурса Nanoreno 2013 и позднее переиздана для Steam с улучшенной графикой. Здесь представлена версия с возможностью выбора графики. Большое спасибо пану Lisperу за неё. Версия ориентирована, в первую очередь на тех, кто ещё не успел ознакомиться с игрой, хотя, возможно, будет в чём-то интересна и тем, кто с новеллой уже знаком. Текст также различается - в одной из версий он заметно отредактирован. В процессе редактуры были так или иначе учтены замечания всех участников Четвертого съезда Новелльного клуба имени Моники. Выражаю огромную благодарность всем его участникам, особенно пану Бабочке за его стрим с разбором старой версии перевода.

Оригинальная Steam-версия, по-прежнему, на русский не переведена, но от представленной здесь она отличается только отсутствием возможности выбора рисовки, текст в ней тот же. Если распаковать и заменить файлы скриптов, то, возможно, русский язык появится и там, но это никак не проверялось.

Примерная продолжительность: где-то около часа.

https://m.vk.com/wall-122858626_1677?reply=1678 - здесь доступен порт на Nintendo Switch от FaceOff. Большое им за него спасибо!


24.01.2020 2917 Хемуль 78 % Отредактировано:

Комментарии (30):
Убедительная просьба: в комментариях без спойлеров! Для обсуждения сюжетных моментов идите на форум.
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]


9
1 Хемуль   (24.01.2020 02:32) [Материал]
87473
В процессе редактуры передо мной встала необходимость вручную копировать по строчке отредактированную версию текста из части скрипта с одной графикой в его часть с другой. Было очень тоскливо, уныло и муторно, к тому же я так и не с мог понять, стал ли в итоге мой перевод лучше от того, что я пытался отредактировать его?

В итоге я решил выложить его именно в таком виде, надеясь, что хоть кто-то скажет, стало ли лучше. (Неслучайно, я привёл два скриншота из одного и того же места, но в двух разных версиях игры). Именно поэтому я пока что не буду говорить, в какой из версий графика новая, а в какой - старая. Возможно, когда я окончательно пойму, что всё так, то в итоге приведу всё к общему виду (не знаю пока что, к новому или старому). Называть все это особой версией, вероятно, было с моей стороны глупо, но так это сделать иначе мне, к сожалению, в голову так и не пришло. В общем, изменения были настолько существенные, что я посчитал уместным добавить новую версию новеллы еще раз. Если кто-то считает, что не прав, то, могу просто удалить этот релиз (и поменять ссылку в том), чтобы ни с кем не спорить.

Следующие планы - не вылететь из института. Ну, и попробовать перевести SF-IO, хотя и не уверен, что у меня это выйдет: как оказалось, кинетические новеллы переводить значительно легче (и, в целом, интереснее), чем игры хоть с каким-то минимальным геймплеем, пусть даже и почти чисто текстовым.

Приятного прохождения!

1
2 5Predator5   (24.01.2020 07:15) [Материал]
240865
Прошёл за 20 минут.

0
3 Хемуль   (24.01.2020 09:20) [Материал]
87473
Информация о времени прохождения взята с сайта. Понятно, что для каждого человека, в зависимости от его скорости чтения, оно (время) будет своим. И все же после недовольства некоторых людей тем, что я перевёл новеллу на пять минут (Машину Мура), я всегда стараюсь размещать здесь такую информацию, пусть даже и примерную. Я вот в свое время прошёл где-то часа за полтора, но английском, (и к тому же читаю я очень медленно).

1
4 Хемуль   (24.01.2020 09:31) [Материал]
87473
А ещё я только сейчас понял, что правильно писать медИцинские. (Но не править же весь текст из-за одной ошибки? Или все же надо? К тому же, в другой версии такого нет).

2
5 5Predator5   (24.01.2020 09:35) [Материал]
240865
Из-за одной ошибки конечно не надо.

3
6 Хемуль   (24.01.2020 09:42) [Материал]
87473
Когда наберётся много, то обязательно все исправлю.

3
7 Gremlin12   (24.01.2020 14:56) [Материал]
86814
Новая графика включает в себя новые спрайты? Интересно. Можно почитать просто чтобы сравнить и понять, какие больше нравятся)

2
8 Хемуль   (24.01.2020 15:42) [Материал]
87473
Да, я специально приложил два скриншота в одном и том же месте, чтобы можно было бы заметить разницу. Плюс дизайн меню тоже немного поменялся, интерфейс, ЦГ (посмотрите на первый скрин). Ну, и ещё шрифты теперь здесь другие, как вы и просили. Этот шрифт ведь лучше читается, чем прежний?

1
15 Gremlin12   (24.01.2020 23:34) [Материал]
86814
Да, эти изменения явно ей на пользу пошли.

1
9 ice_cat   (24.01.2020 18:57) [Материал]
47981
Мне кажется или художник ремастера тот же, что и вот тут?

0
11 Хемуль   (24.01.2020 19:12) [Материал]
87473
https://vndb.org/s10734 - так и есть. При чем, как я понял, глядя на сайт авторов, она художник не только ремейка, но и один из художников оригинала (видимо, за это время её скилл в рисовании значительно возрос).Кстати, советую почитать How Visual Novels Changed My Life. Там она не просто художник, но и одна из действующих лиц.

1
10 PringOva   (24.01.2020 19:02) [Материал]
231575
Прочитал. Новелла, словно, разделена на две части(Хотя, если верить сюжету, частей должно быть больше). В первой я был уверен, что у Тристана глюки и он приютил кошку. Вторая часть всё расставила по местам. Так же в новелле поднимаются темы о "правильном" воспитании детишек и последствиях во взрослой жизни.

Музыка вставлена подходяще и в нужные моменты. Для меня оригинальная картинка более подходит, возможно она проще. 5 баллов)

1
12 Хемуль   (24.01.2020 19:33) [Материал]
87473
Идея про кошку мне очень нравится:-) Сразу же напомнила Подругу из леса. А почему вы думаете, что Тристан тоже болен? В плане чайлдфри не думаю, оригинал новеллы датирован еще 2013 годом, тогда там, думаю, такое ещё не было так модно. Просто сами понимате, Амбрэ, даже будь она здорова, ещё бы не была эмоционально готова к этому. Ну, и приятно, что ещё кому-то оригинальная версия понравилась больше. Значит, я не одинок:-)

1
13 PringOva   (24.01.2020 19:57) [Материал]
231575
Даже врач сказал, что будет следить за здоровьем не только Амбрэ, но и самого Тристана. Постоянные стрессы и волнения приведут к заболеваниям 100%, но из-за привязанности к Амбрэ, герой ничего не видит и не понимает. Как то так)

1
14 Хемуль   (24.01.2020 20:24) [Материал]
87473
Ну, пока что ведь ещё не привели. Он ведь ещё понимает, кто такая Амбрэ, на самом деле. То есть, на текущий момент повествования Тристан, как мне кажется, с ума ещё сойти не успел. Хотя, в целом вы правы. Помню, даже доктор говорил, что удивлён как долго Тристан до сих пор держится... (ну, и вашу мысль про практиканта и смену врачей я, честно говоря, тоже не очень понял.)

1
16 Katruna   (25.01.2020 10:46) [Материал]
29312
Надеюсь Хемуль примет один комментарий по улучшению программной части Х)
Я понимаю, что даже такое реализовать программно было не легко, но что есть сделать выбор графики еще в самом меню.
Как я поняла, сейчас этот выбор дается в начале и потом, его уже не поменять.
Лично мне, было бы любопытно, поочередно сравнивать, как те или иные ситуации истории выглядят в разных версиях.

2
18 Lisper   (25.01.2020 11:37) [Материал]
87222
Да, у нас (меня и Хемуля) тоже была такая мысля, но я так и не придумал, как реализовать переключение графики "в реальном времени", не перелопачивая весь код. Строку за строкой.
Стыд на мою голову.

1
19 Katruna   (25.01.2020 11:39) [Материал]
29312
Тогда понятно. Такой вопрос, технической стороны.
Если делать несколько языков в новелле, это тоже гемморно делать переключение на английский в реальном времени? или оно проще выходит?

1
20 Lisper   (25.01.2020 12:43) [Материал]
87222
С переключением языка дела обстоят проще. Более того: оно изначально было в игре.
Вот только файлик с переводом опирается на французский программный код. А раз последний "орусился", то и файлик с ним работать отказывается.
Можно было написать новый, но это, опять же, тонна ручной работы.

0
22 Хемуль   (25.01.2020 16:30) [Материал]
87473
Может, лучше на здешнем форуме об этом спросить? Ну, или в группе по Ренпи. Там, думаю, в виде кода покажут, как этого достичь.

1
23 Хемуль   (25.01.2020 16:32) [Материал]
87473
Какой ещё стыд? Вы же и без того уже проделали немалый труд! Сам бы я точно с этим не справился, так как никогда ничего не писал на Ренпи и, вообще, на Питоне. Ну, и, возможно, если для кого-то это так важно, то стоит спросить здесь на форуме или в группе по Ренпи, как такое реализовать?

1
27 Tester   (25.01.2020 17:35) [Материал]
78951
Кабы не решались делать переключение графики по-удобному в меню (для чего едва ли пришлось бы всё перелопачивать), могли ведь разработать своего рода внеигровой полукостыльный переключатель. Таким образом можно было бы сменить графику уже после первого выбора.

Суть проста:
1. Надобно убедиться, что графика обеих версий "на одних рельсах" (одни файлы, одни директории) (в случае необходимости то поправить не особенно трудно должно быть).
2. Сделать скрипт/батник, что во-первых анализирует, какая графика стоит нынче, а во-вторых подменяет там файлы.
И всё. Благо, движок располагает.

Впрочем, ежели в игре уже есть выбор графики, то всё может быть много проще.

===
Несколько потестировал. Да, там дело несколько проблематично, ибо для версий с новой и старой графикой вовсе есть две разные метки повествования... Т.е. одной смены график не будет достаточно (да и внеигровых средств), надобно ещё переместиться с одной метки на другую, притом в нужную точку. Можно реализовать систему промежуточных метод-сцен и определения некоторый переменных, да... Более того, то можно сделать автоматизированно (грубо говоря, написать скрипт, который необходимым образом поправит значение сюжетных меток, да).

Более того, можно сделать специальную функцию, чрез которую переписать вывод текста. Притом данная функция будет определять/задавать всё необходимое и при сим выводить текст. Да, тоже вариант... Можно сделать воистину многими вариантами, надобно лишь творчески подумать.

0
26 Хемуль   (25.01.2020 16:56) [Материал]
87473
А что если для этого просто дважды запустить новеллу, не разворачивая на весь экран? Тогда можно будет вручную переключаться с одного экрана на другой (если разместить их в разной части монитора).

1
29 Katruna   (27.01.2020 08:59) [Материал]
29312
Ну конечно можно и так, но сам понимаешь, что это не самый удобный вариант Х)
Это по факту дважды надо проигрывать и там, и там сюжет.

0
30 Хемуль   (27.01.2020 12:16) [Материал]
87473
Конечно, я просто предложил:-) Ну, и, если интересен именно арт, то его вполне можно найти в папке с игрой, там ничего сейчас не запаковано.

1
17 Katruna   (25.01.2020 10:47) [Материал]
29312
А так- ты молодец) буду ждать еще переводы от тебя )

1
24 Хемуль   (25.01.2020 16:33) [Материал]
87473
Сппсибо:-) Надеюсь не разочаровать эти ожидания.

2
21 bizDICK   (25.01.2020 14:01) [Материал]
10383
Уже на английском проходила старую версию, на русском -
вашу с обновленной графикой. Думаю, смысла проходить в третий раз нет.  joke

0
25 Хемуль   (25.01.2020 16:34) [Материал]
87473
В смысле? Не очень понял, как это. В моей старой версии обновлённой графики не было. Или вы тот мой перевод поставили поверх Стим-версии?

2
28 bizDICK   (27.01.2020 08:43) [Материал]
10383
Извините, перепутала немного.
Я вспомнила, что пыталась проходить на английском две версии, 
потом прочитала до конца вашу с не обновленной графикой. Вот.