Reverse Falls : The Game - Chapter 0

или зарегистрируйтесь,
чтобы добавить новеллу в список избранного.


Reverse Falls : The Game - визуальная новелла, основанная на фанатской альтернативной Вселенной по мотивам американского анимационного телевизионного сериала Gravity Falls. Сначала это был просто шуточный апрельский трейлер ( https://youtu.be/g6N58c0sJKI ) от Майка Инеля, затем появилась команда Giddy Fresh Team, которая уже всерьёз занялась разработкой игры.

По ссылке для скачивания можно найти в том числе и старую демо-версию с нерабочим (на новых устройствах) портом на андроид. Она доступна на английском, французском, испанском, польском, немецком, венгерском, итальянском, шведском, вьетнамском, филиппинском, японском, китайском и русском языке. Она всего на пять минут и вкратце знакомит нас с героями новеллы. Возможно, для лучшего понимания происходящего стоит сперва прочитать её, тем более, что переводивший(ая) её Ricani (в отличии от переводчика представленной версии Quantom2) нормально справился(ась) со своей задачей.


13.03.2020 2495 Хемуль 62 % Отредактировано:

Комментарии (18):
Убедительная просьба: в комментариях без спойлеров! Для обсуждения сюжетных моментов идите на форум.
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]


2
1 Хемуль   (13.03.2020 20:22) [Материал]
87473
Наткнулся на эту демку совершенно случайно. Что интересно, про неё даже когда-то писали в местном паблике, но на сам сайт почему-то так и не добавили. Что еще интереснее, по этой еще не законченной новелле (или же данная вселенная появилась раньше?) уже есть несколько фанфиков, в том числе и на русском.

Сама игра показалась мне очень интересной, хоть я и довольно слабо знаком с оригинальным мультфильмом. Сюжет вроде бы неплохой, графика симпатичная, музыка, вообще, замечательная, и даже есть отдалённое подобие озвучки (но состоящей лишь из возгласов героев). Выбор, правда, пока что всего один и вроде бы ни на что особо не влияет, так что тип указан более чем условно. И еще пропуск текста у меня почему-то работает только при зажатом проблеме, хотя, возможно, именно так и задумывалось. Перемотка назад тоже реализована очень странно и даже не позволяет изменить тот самый единственный выбор.

Всё бы ничего, но вот перевод... Думаю, из скринов и так всё очевидно. На всякий случай, даже уточню, что последний из них взят именно из русской версии. То есть, переводчик, видимо, переводил(а) сперва на украинский, а затем уже на русский, но при этом кое что перевести на русский забыл(а) вовсе, а всё остальное перевел(а) так, что, думаю, лучше бы и не брался (ась) за это дело. В общем, я, конечно, понимаю, что это всего лишь второй перевод этого переводчика (если это действительно так, то мне даже страшно себе представить, каким был первый), но всё же, если вам хоть чуть-чуть жалко свои глаза, то советую прочесть на английском, просто поменяв язык в самой игре. А также написать по электронной почте, указанной в самом начале перевода всё то, что вы об этом самом переводе думаете (особенно, если думаете то же, что и я).

0
2 Thomnuy   (13.03.2020 20:35) [Материал]
47576
Вау, як же приємно, що навіть на російські ресурси починають потрапляти локалізації на мою рідну, співучу мову. П'ять вподобайок з п'яти.

1
3 Хемуль   (13.03.2020 20:41) [Материал]
87473
Да, мне тоже так показалось. Может, это Плут из Истины памяти решил переводами заняться? Или ещё какие Експерты?

0
4 Thomnuy   (13.03.2020 20:48) [Материал]
47576
Хахах. Ну-ну, нельзя же так – человек ведь очень, очень старался.

1
6 Хемуль   (13.03.2020 20:59) [Материал]
87473
Ни тё славо!

1
8 Lisper   (13.03.2020 22:41) [Материал]
87222
Ну тут, судя по скриншоту, всё же действительно украинский, а не богомерзкий Плутовский суржик.
Но всё равно такие иноязычные вставки могут запросто выбить читателя из колеи. Не делайте так.

0
9 Хемуль   (13.03.2020 23:12) [Материал]
87473
Меня больше поразило слово ихний, которое тут где-то раз десять встречается и постоянное употребление е вместо э (про обилие ошибок на тся и ться я, вообще, молчу, я тут, кажется, ни разу не встречал, чтобы это словосочетание было написано верно). В общем, мне кажется, лучше не переводить на тот язык, который очень плохо знаешь. Одного украинского перевода вполне бы хватило для этого переводчика (если он(а), конечно, знает его лучше, чем русский), а на русский мог бы перевести кто-то, кто реально обладает должными знаниями для этого.

1
10 Lisper   (14.03.2020 09:06) [Материал]
87222


0
11 Хемуль   (14.03.2020 12:04) [Материал]
87473
А слово одне тоже есть? И Експерты?

1
12 Lisper   (14.03.2020 12:31) [Материал]
87222
Слово "одне" есть (читается как [однэ]). В переводе значит "одно".
А вот "експерты" уже какое-то чудовище Франкенштейна, слепленное из русского и украинского правописания (видимо, как и весь перевод в целом).

1
13 Хемуль   (14.03.2020 12:52) [Материал]
87473
Проблема в том, что на первом скриншоте даже слово одни явно было вовсе не нужно. Ага там даже имя Пасифика пишется то через и, то через i (надеюсь, латинский символ здесь совпадает с украинским). Короче, видимо, получился Плут наоборот. Там переводчики пытались писать на украинском, но зная лишь русский, а здесь - на русском, но зная лишь украинский. Но там это хоть с какой-то целью было сделано (хоть и весьма сомнительной), а здесь просто из-за отсутствия знаний у переводчика.

1
14 Thomnuy   (14.03.2020 13:10) [Материал]
47576
Я вообще не могу представить, чтобы украинец не знал русский. Он, наверное, совсем уж с далёкого запада такой явился к нам, другого объяснения я найти не могу.

1
15 Хемуль   (14.03.2020 16:00) [Материал]
87473
Ну, можно ещё объяснить банальным нежеланием нормально отредактировать свой перевод или хотя бы просто запустить игру с ним, ведь такие ошибки, мне кажется, не заметить было бы очень сложно.

0
5 Thomnuy   (13.03.2020 20:54) [Материал]
47576
Вау, я посмотрел этот трейлер, и бог ты мой! С самим сериалом знаком так себе – на уровне "знаю, что это Диппер, а это его сестра... эм, как там её" – но этот трейлер выглядит ну СЛИШКОМ потрясно! Это самая жестокая первоапрельская шутка, с которой я только сталкивался...

1
7 Хемуль   (13.03.2020 21:01) [Материал]
87473
Возможно, именно поэтому игрой и решили заняться всерьёз, правда, другие люди. Тот трейлер, что я добавил на страницу (а не тот, что в описании) уже вроде бы не шуточный. Кстати, первая демка вроде бы тоже была шуткой, а этот эпизод - уже нет.

1
16 Хемуль   (14.03.2020 16:59) [Материал]
87473
Кстати, автор того ролика создал ещё множество мультфильмов и игр. Вот, например, одна из его работ. https://anivisual.net/stuff/2-1-0-1717
https://m.youtube.com/watch?v=W3TtRfeDrE0 - вот ещё один шуточный трейлер другой игры. 
https://m.youtube.com/watch?v=FaoVpVXcZsA - а вот вполне серьёзный мультфильм.

0
17 Thomnuy   (14.03.2020 18:40) [Материал]
47576
Автор этого ролика настоящий садист. Создавать такую годноту и в таком малом количестве...

0
18 Хемуль   (14.03.2020 18:42) [Материал]
87473
https://www.deviantart.com/mikeinel - да, пожалуй. С другими его работами можно ознакомиться, например, вот тут.