• Страница 1 из 2
  • 1
  • 2
  • »
Форум о визуальных новеллах » Для разработчиков » Биржа труда » Архив тем биржи труда » [ПРОЕКТ] требуется программист, японист и корректор (перевод новеллы~)
[ПРОЕКТ] требуется программист, японист и корректор

Tinybear
Дата: Воскресенье, 11.06.2017, 16:35 | Сообщение # 1
Друг сайта
Сообщений: 24
Награды: 2
Всем привет! Мы занимаемся переводом новеллы RE:Birthday Song.
И чтобы процесс пошёл быстрее, нам очень-очень нужны:

Корректор+Редактор
80% новеллы - сплошные диалоги. Нам хочется, чтобы они звучали естественно и живо, кроме того, переводом занимается несколько людей, а значит, нужно подогнать весь текст под один стиль, исправить ошибки. Работы немало, сразу предупреждаю.

Японист
Нужно перевести текст с картинок, их около 40. Где-то по одному предложению, а где-то побольше.

Программист
Нужно заменить шрифт и убрать ограничение в 40 знаков, а также вытащить кое-какие файлы (там совсем чуть-чуть).

Мы будем благодарны любой помощи~
Пожалуйста, обращайтесь сюда или в сообщения нашего паблика

Спасибо за внимание <3


Сообщение отредактировал Tinybear - Четверг, 15.06.2017, 15:37


dmit
Дата: Воскресенье, 11.06.2017, 19:09 | Сообщение # 2
Проверенный
Сообщений: 174
Награды: 1
Цитата Tinybear ()
ограничение в 40 знаков
- что за движок?


планета FOREVER!!!

Tinybear
Дата: Воскресенье, 11.06.2017, 20:12 | Сообщение # 3
Друг сайта
Сообщений: 24
Награды: 2
Цитата dmit ()
что за движок?

понятия не имею, но почти все файлы в формате .arc. может, вам это что-то даст) как вообще определить на каком движке новелла?

Tinybear
Дата: Четверг, 15.06.2017, 00:05 | Сообщение # 4
Друг сайта
Сообщений: 24
Награды: 2
Всё ещё актуально~

пусян
Дата: Четверг, 15.06.2017, 08:12 | Сообщение # 5
Проверенный
Сообщений: 57
Награды: 0
Цитата Tinybear ()
Корректор

Держи.

Tinybear
Дата: Четверг, 15.06.2017, 13:13 | Сообщение # 6
Друг сайта
Сообщений: 24
Награды: 2
Цитата пусян ()

Цитата Tinybear ()
Корректор

Держи.


Ага, спасибо. Отличная шyтка.

fantick
Дата: Четверг, 15.06.2017, 13:52 | Сообщение # 7
Друг сайта
Сообщений: 335
Награды: 6
Наверное тот человек хотел сказать, что эту работу выполняет не Корректор, а Редактор.

ВРЕМЯ ВЕКТОРНОЙ РЕВОЛЮЦИИ
___________________________________\
____________________________________>
___________________________________/

Freaky_fox
Дата: Четверг, 15.06.2017, 14:08 | Сообщение # 8
Разработчик
Сообщений: 320
Награды: 6
fantick, представь себе, есть такой человек, как корректор. У меня на работе, например. Он проверяет, насколько грамотно и складно написан текст

I want to break free

fantick
Дата: Четверг, 15.06.2017, 14:19 | Сообщение # 9
Друг сайта
Сообщений: 335
Награды: 6
Редактор тоесть?

ВРЕМЯ ВЕКТОРНОЙ РЕВОЛЮЦИИ
___________________________________\
____________________________________>
___________________________________/

Tinybear
Дата: Четверг, 15.06.2017, 15:33 | Сообщение # 10
Друг сайта
Сообщений: 24
Награды: 2
Цитата fantick ()
Редактор тоесть?


Извините, а вам погуглить совесть не позволяет?



Другое дело, нам скорее нужен корректор и редактор в одном лице, но всё это обсуждается индивидуально. Возможно, вообще не потребуется редактура, а только вычитка и исправление ошибок.
Если не собираетесь предлагать свою помощь, то не пишите зря)

Ох, и во избежание дальнейших недопониманий, исправлю-ка я свой пост.


Сообщение отредактировал Tinybear - Четверг, 15.06.2017, 15:35

fantick
Дата: Четверг, 15.06.2017, 15:40 | Сообщение # 11
Друг сайта
Сообщений: 335
Награды: 6
Простите.

Википедия говорит, что одна из обязанностей редактора: "Непосредственная доработка рукописи в тесном взаимодействии с автором (авторским коллективом)".

В своей теме вы сказали следующее: "80% новеллы - сплошные диалоги. Нам хочется, чтобы они звучали естественно и живо, кроме того, переводом занимается несколько людей, а значит, нужно подогнать весь текст под один стиль. Работы немало, сразу предупреждаю".

Вы ни слова не сказали, что могло бы означать корректировку текста. Исправления ошибок там, например.
Думаю, вам моя мысль ясна.




Вижу вы уже поправили. Хех.


ВРЕМЯ ВЕКТОРНОЙ РЕВОЛЮЦИИ
___________________________________\
____________________________________>
___________________________________/


Сообщение отредактировал fantick - Четверг, 15.06.2017, 15:43

Tinybear
Дата: Четверг, 15.06.2017, 15:53 | Сообщение # 12
Друг сайта
Сообщений: 24
Награды: 2
Цитата fantick ()
Вы ни слова не сказали, что могло бы означать корректировку текста. Исправления ошибок там, например.


Да, тут вы правы, признаю свою ошибку. Я не стала расписывать всё-всё, что необходимо сделать с текстом, тк посчитала, что это будет оговариваться уже лично с человеком, из-за этого и произошла подмена понятий. В любом случае, пост я уже отредактировала, и теперь он вряд ли приведёт кого-то в замешательство.)

Tinybear
Дата: Четверг, 22.06.2017, 14:59 | Сообщение # 13
Друг сайта
Сообщений: 24
Награды: 2
Всё ещё актуально!
Особенно очень-очень нужен программист или тот, кто разбирается в подобных вещах! ^.^

Fabien_Lariviere
Дата: Четверг, 22.06.2017, 18:08 | Сообщение # 14
Пользователь
Сообщений: 6
Награды: 0
На счет программиста.
Если скажите движок на котором игра, я может быть чем-то помогу так как есть опыт.
Контактная инфа в профиле есть.
(так же чуть ниже этого текста)


Сообщение отредактировал Fabien_Lariviere - Четверг, 22.06.2017, 18:09

Tinybear
Дата: Четверг, 22.06.2017, 20:17 | Сообщение # 15
Друг сайта
Сообщений: 24
Награды: 2
Цитата Fabien_Lariviere ()
Контактная инфа в профиле есть.

Написала вам на почтy ^.^
Форум о визуальных новеллах » Для разработчиков » Биржа труда » Архив тем биржи труда » [ПРОЕКТ] требуется программист, японист и корректор (перевод новеллы~)
  • Страница 1 из 2
  • 1
  • 2
  • »
Поиск: