Результаты поиска
|
|
#8521 | Тема: Съезд 49. Дагон: автор Г. Ф. Лавкрафт
По мне так, и в фильме история может остаться все та же, а визуальная составляющая в новелле тоже является водной. Но вообще тогда, кстати, можно привести подарочные иллюстрированные издания книг в качестве примера.
По мне так, рисунок играет ту же роль, что и костюмы. А для живых людей может быть, например, озвучка или даже видеовставки. Хотя здесь бы на такое вряд ли бы хватило бюджета.
Но, вообще, думаю, пора прекратить спор, потому что мы все время повторяем одни и те же аргументы. Все же предлагаю сойтись на том, что кому-то такие ремейки нужны, а кому-то нет. Мне вот понравилось, и в Стиме тоже положительных отзывов полно. Значит, все-таки, кому-то интересен подобный формат, хоть и явно меньшинству (не думаю, что из-за того, что это переделка рассказа, но точные причины вряд ли узнать возможно).
|
|
#8523 | Тема: Что вам не нравится в визуальных новеллах?
а хоть один то появился? - модов-то полно, и до сих пор продолжают регулярно появляться. Есть некоторые намного лучше оригинала, но большинство весьма посредственного качества. Плюс, на Складе лежит много всяких поделок от школьников, которые берут оттуда идеи, а иногда и ресурсы просто потому, что больше ничего и не читали. Думаю, он именно это имел в виду ( и, видимо, я оказался прав). Хотя меня как-то больше раздражают клоны КР, Гениусов и т. п.
Ну так если коммерчески невыгодно, то может это никому и не нужно?.. - возможно, нужно, но неплатежеспособной аудитории вроде меня. В принципе рамки жанра все же постепенно расширяются (вряд ли бы еще лет пять назад появились бы Грех, Серость, Бранте и т. п.), но намного медленнее чем хотелось бы мне. Пусть я и в абсолютном меньшинстве, как и всегда.
то не про жанр новелл, а про людей. - не спорю. Просто мне кажется, что сообщество так или иначе влияет на новелле, и если бы не было этого культа всего японского, то и новеллы были бы иными.
Я еще про 80-е. Сама ранняя игра на ВНДБ, как ни странно, вовсе не японская (по крайней мере, не на японском) https://vndb.org/v26969 и, как я понимаю, весьма сильно повлияла на становлении в Японии квестов (в Японии даже своя версия этой игры была). А 18+ появилось только три года спустя, и то там стоит тег "секс вне экрана" (и вроде как в принципе 18+ первое время встречалось реже) https://vndb.org/v9544 К слову, на Западе уже в конце 80-х было что-то похоже на новеллы в режиме авточтения (по сути интерактивное кино). Жаль. что идея не взлетела. https://vndb.org/v18200
Кланнад, Tomoyo After и Side Stories! - мне кажется, он, наоборот, подразумевал, что слишком много такого (хотя могу и ошибаться).
порно-игры на ассетных 3д-модельках - при всей убогости графики (за редким исключением) и, в большинстве случаев, сюжета мне там нравится, что почти вся новелла обычно состоит из сцен, а не фонов и спрайтов. Это придает происходящему как бы некую динамичность. Среди японцев такое хоть и бывает при том намного лучше (Макна, Марко), но ощущение, что довольно редко.
Мало вариативности - а вот это для меня как раз плюс.
Это ж основы жанра. - не спорю. Но я это воспринимаю как какой-то культ. Примерно как Цой жив, Пушкин - наше всё и т. п. Кажется, что многие восторгаются японскими новеллами просто как Мне вот лично даже в текущем виде русские новеллы интересны намного больше. Среди японских интересны только либо реально признанные шедевры маст-рид (большинству из которых 10-15-20 лет), либо любительские работы, как раз чем-то похожие на русские (но их, к сожалению, крайне редко переводят на английский и еще реже на русский). В целом, я ничего против Японии не имею (только против культа), иногда читаю японские новеллы (в основном, очень короткие, потому что времени не так много, хоть и может показать иначе по моей активности тут), перевёл несколько, еще несколько планирую и т. п. Раздражают именно штампы + порноориентированность (либо слащавость, если брать отоме) + то, что в Японии это именно бизнес, а не творчество, как в СНГ, и создается именно с целью заработать. Объективно ничего плохого в этом нет, я назвал именно то, что не нравится конкретно мне.
Безыдейность - мне кажется, это более глобальное явление в последнее время не только в плане новелл. А так по-моему, как раз в РУВН такого меньше (все же, на мой взгляд, русские новеллы, в среднем, намного разнообразнее чем японские).
Сообщение отредактировал Хемуль - Воскресенье, 07/Ноя/2021, 22:15
|
|
#8525 | Тема: Баги на сайте
Награды, кстати, тоже в профиле не подарить. То же самое происходит.
|
#8526 | Тема: In Da Club
Могу ошибаться, но кажется, всех остальных мой подход вполне устраивает.
|
#8527 | Тема: Флудилка
https://anivisual.net/forum/23-4297-1#64709
Автор поста здесь вряд ли мой ответ увидит, но флудить на Бирже труда в чужой теме, рискуя получить замечания как-то не хочется. Проблема Гугл переводчика в том, что он далеко не всегда точнои понятно переводит текст. В целом, я считаю, что им можно пользоваться, но только для ускорения перевода - при адекватной редактуре, знании языка и постоянной тщательной сверкой с оригинальным текстом.
|
|
|
#8530 | Тема: In Da Club
Могу и в Ин Да Клаб перенести, если надо. Но мне как-то сложно не ответить на то, что касается непосредственно меня. А обсуждать творчество Лавкрафта мне довольно трудно, зная его ровно по нескольким новеллам.
|
|
#8532 | Тема: Угадай новеллу по скриншоту!
Баг так и не починился... Приходится окольными путями прикреплять картинку.

Сообщение отредактировал Хемуль - Понедельник, 08/Ноя/2021, 13:48
|
|
#8534 | Тема: Баги на сайте
Баг с добавлением картинки на форум (не по ссылки) все ещё остался. Можно обойти только если добавить как в файл, а потом добавить по ссылке на этот файл. Но это долго и неудобно.
|
#8535 | Тема: Съезд 49. Дагон: автор Г. Ф. Лавкрафт
Соглашусь, что вкусовщина. Я был не согласен именно с тем, что в таких ремейках нет никакого смысла. А так кому-то такой формат нравится, кому-то нет - это вполне нормально.
|