Пользователи · Поиск по форуму · · Вход в аккаунт · Регистрация |
Форум о визуальных новеллах Записи участника |
Результаты поиска |
Хемуль#5417 | Тема: Предложения на перевод новеллНет, все нормально. Это я какую-то чушь написал, пострев на название команды переводчиков.
|
Хемуль#5418 | Тема: Съезд №25 Свидетель с ноутбукомВ общем, надо все же сразу по прохождению отзыв писать. А то я уже подзабыл немного новеллу. А мне ещё по Виллу старый отзыв дописывать...
1 Техническая сторона. Как по мне, самое слабое из всего, что есть в новелле. Интерфйейс снова стандартный и скучный, дизайн главное меню, видимо, тоже особо не впечатлил, так как со всем не запомнился. Я бы ещё понял, если бы это была новелла на Джем, и авторы бы просто не успели, но по срокам их никто ведь не ограничивал. Плюс ко всему тот самый Андроид, который, как и в случае с Рейдом можно обнаружить разве что случайно. Да и сам порт мне тоже не особо понравился - стандартная Ренпи-иконка, а также очень мелкий шрифт, который с трудом читается. Нет, я, конечно, смог прочесть, но все же увеличить, думаю, бы стоило или же хотя бы добавить такую опцию в настройки. Впрочем, все это не очень критично. По крайней мере, никаких багов мне не встретилась, и это уже хорошо. 2 Музыка. Не помню, своя ли, но если своя, то композитор молодец,и мне понравилось, хотя и не особо запомнились. Звуки, может, и были, но совсем не отложились у меня в голове. Из минусов могу отметить, что не везде звук отлично подходил под момент, кое-где была неулигулированп громкость, да и просто мелодия обрывается слишком резко, а не плавно (прямо как в Свете). Но мне лично все это не особо мешало - возможно, потому, что играл я на довольно низком уровне громкости. 3 Графика. Здесь все для меня неоднозначно. С одной стороны все очень стильно, спрайты и фоны выдержаны в одной цветовой гамме и отлично подходят друг другу, а ещё все это сделано весьма оригинально, так что вроде ни с чем и не спутаешь. За отсутствие всем привычной аниме-стилистики лично от меня отдельный лайк. Но, к сожалению, есть и пара моментов, которые для меня заметно подпортили впечатления по этому пункту. Во-первых, здесь, как в Рейде, авторы слишком экономии и для некоторых сцен арта откровенно не хватило. Например, бандиты уже покидают кладбище, а нам всё ещё арт мёртвого Серёги показывают. Да и вроде не один здесь такой момент. Ну, и есть ещё кое-что более существенное. Я все же считаю, что в ВН арт должен как-то дополнять текст, а не противоречить ему. Исключение - если это необходимо для выполнения каких-то художественных задач (например, шутки ради нарисовать великан спрайт карлика). Но все же не думаю, что здесь тот случай. На арт мы видим обещанный пост-апокалипсис, а вот в тексте... Ладно, не будут дальше об этом, и без меня уже достаточно написали. 4 Текст. Пожалуй, тоже неоднозначно. Особо ошибок вроде не заметил, кроме совсем уж ерунды - где-то была лишняя точка, где-то предложения с маленькой буквы написали, где-то слову оружие приписали неверно окончание. Сам же текст вроде звучит не так уж плохо, и особенно мне понравилась речь бандюганов. Но вот то, что и гг разговаривает так же меня, признаться, сильно удивило. Ладно, я, конечно, понимаю, что с волками жить - по волчьи выть, но ведь он и думает как-то. Ну не знаю. Не уверен, что так мыслит культурный человек и начинающий писатель. Почему-то неймбоксы где-то есть, а где-то нет, например у гг из почему-то нет вовсе. Не знаю, может, потому, что мы не знаем имя гг, но меня все равно это удивило. Так же как и то, что текст со всеми этими. Я сказал вроде бы построен непривычно для лав-новеллы, и напоминает скорее обычный рассказ. Впрочем, ничего плохого в этом нет. А вот в диалоге с дочерью Серёги пара вопросов возникли - во-ервых, там в какой-то момент почему-то была пропущена целая фраза, а во-вторых, мы почему-то ниоткуда узнаем имя девушки, хотя Серёга его то-ли говорит в самом начале, и мы успеваем забыть, то ли вовсе не говорит. Хотя не знаю, может, и я просто где-то проспал этот момент. 5 Сюжет. Вот я и дошёл до самого главного пункта. Здесь все вроде бы неплохо - читать было реально интересно, да и хоррор для меня местами ощущался (например, в том моменте, когда призраки пытались затащить героя в подвал. Но и здесь есть пару моментов, которые не очень мне понравились. Например, шутки бы я полностью убрал. Если отсылка к Каравальной ночи для меня ещё ничего, то вот про кирпичной завод... Не знаю, видимо, я один, у кого от страха не возникает проблем с пищеварение. А вот ощущение мерзости у меня сразу возникло, и для меня лично оно сразу же испортило всю атмосферу момента. Своего рода слом стены и отсылка к Ддему мне понравились. Правда, гг вроде говорит, что пишет обычный рассказ, но при этом размышляет о концовках, а не о концовке. Но разве в обычных рассказах концовок бывает несколько? Окончание истории мне показалось неудачным - история будто резко прерывается просто ни с того ни с сего. Я бы лично сцены с бомжами перенёс бы чуть раньше, а финал бы сделал иным, оеончим все фращой: И так я сел писать новый рассказ, и вот что у меня получилось... Ну да ладно, не моё дело. А так хотелось бы ещё узнать и про остальных обитателей кладбища, откуда взялись каким бывают призраки и т. д. Как по мне, вышло бы чуть интереснее. Да и гг как-то больно уж спокойно призрака Серёги воспринимает, я бы сразу испугался бы в такой ситуации, а гг вроде до этого в призраков вроде бы не верил. 6 Итог. Как я уже писал, новелла мне чем-то напомнила Грех - тоже РФ, тоже бандиты, то же мистика, тоже чёрно-белое оформление. Как и там, мне здесь показалось, что за основу был взят чей-то оригинальный рассказ, только здесь художник, видимо, его не прочитал, иначе я не знаю, как объяснить все это несоответствие. А так, в целом, получилось чем-то похоже, только здесь новелла все же покороче, да и нет такой драмы, как там. Но, в целом, я вполне приятно провел за чтением, а потому ставлю все же игре палец вверх. |
Хемуль#5419 | Тема: Предложения на перевод новеллЛюбопытно, что её даже на ВНДБ нет. Постараюсь вечером добавить в список.
|
Хемуль#5420 | Тема: Предложения на перевод новеллА что такого? Фоны-фотки часто бывают в любительских новеллах.
|
Хемуль#5424 | Тема: Плагин для автоперевода игр на ренпиПолезная вещь для тех, кто совсем языка не знает. Ну, и шрифт ведь самому поменять несложно.
|
Хемуль#5425 | Тема: Съезд №25 Свидетель с ноутбукомОчень интересно оформлен отзыв. Любопытно было читать.
|
Хемуль#5426 | Тема: Плагин для автоперевода игр на ренпиНу, можно ведь шрифт поменять? Не знаю, у меня ещё ни разу не было такого, чтобы в тех новеллах, что я переводил, не поменять было шрифт. Если не хочется копаться в коде, то можно просто взять другой шрифт и поменять название файла на такое же как у исходного в игре.
Сообщение отредактировал Хемуль - Суббота, 29/Авг/2020, 17:19
|
Хемуль#5427 | Тема: Предложения на перевод новеллhttps://kexin.itch.io/heartless-killers - Новелла японская (но с английским переводом). Интересна тем, что говорит про... блокаду Ленинграда!
|
Хемуль#5428 | Тема: Съезд №25 Свидетель с ноутбукомДа, все нормально. Только завтра вечером съезд закрою.
|
Хемуль#5429 | Тема: Съезд №25 Свидетель с ноутбукомСпасибо! Мне, кстати, показалось, что текст изначально писался цельным блоком, а потом уже делился на куски, чтобы ставить их в скрипт. Возможно, из-за этого все ошибки с точками и возникли. Пожалуй автору, на всякий случай, писать не стану, все же большинство отзывов на съезде были скорее нейтральными, так что мало ли. Но если кто-то хочет написать, то пусть пишет сам. Завтра вечером объявлю тогда голосование в новом формате.
|
Хемуль#5430 | Тема: ФлудилкаВот, немного позанудствую. Случайно на одном сайте наткнулся на такое. Очередные ВН, которые пытаются сделать вид, что они не ВН. Как раз про то, что я писал в комментариях к интервью про Афанасия. А ведь тогда меня заминусили... https://novels.ru/about/
То есть это визуальная новелла? — Понятие визуальных новелл прочно ассоциируется с жанром аниме, который имеет свою характерную манеру отрисовки персонажей, низкую степень интерактивности и устоявшиеся механики. Интерактивные новеллы не привязаны к какому-либо жанру и стилю, что даёт авторам больше свободы для творчества. — Помимо этого, выбор игрока в визуальных новеллах — часто простая условность, он не влияет на реальное развитие сюжета. А главная особенность интерактивных новелл — обязательное наличие в них игровой, исследовательской составляющей. То есть это не просто застывшие визуальные романы, каковыми являются, например, кинетические новеллы, а по своей сути полноценные приключенческие текстовые игры с развитым визуальным рядом. Сообщение отредактировал Хемуль - Воскресенье, 30/Авг/2020, 12:11
|
| ||