Форум Anivisual закрыт. Вы не можете создавать новые темы или писать ответы. Форум будет работать в режиме архива.
Пользователи · Поиск по форуму · · · Регистрация

Результаты поиска

Хемуль

#3451 | Тема: Предложения на перевод новелл
Спасибо! Теперь все ссылки работают?
Сейчас посмотрю. Если уже переводят и не забросили, то уберу их из списка.
По двум причинам. Во-первых, там, насколько я помню, должен быть, седзе-ай. А это значит, что переводу опять поставят кучу единиц, и мне снова понизит репутацию. Во-вторых, там уже у демки объем просто огромный. Она, кажется, часов на десять, если не больше. То есть её перевод займёт у меня где-то... четыре года. И это не говоря уже о полной версии. А вот другая их новелла (HVNCML), ксати, есть у меня в планах. Могу, вообще, расписать, что есть, если вдруг кому-то интересно.
Сообщение отредактировал Хемуль - Вторник, 19/Май/2020, 18:57

Хемуль

#3454 | Тема: Предложения на перевод новелл
G-senjou no Maou: Всё очень плохо. Переводчики куда-то пропали, а у Арсена времени хватает лишь на NPG. Но перевод мы не забросим. В случае, если всё будет плохо - направлю людей из моего отдела, чтобы помогать с этой новеллой.

Это из группы переводчиков. Так что сейчас уберу ее из списка.
Сообщение отредактировал Хемуль - Вторник, 19/Май/2020, 18:03

Хемуль

#3456 | Тема: Предложения на перевод новелл
Странно, что они себя на ВНДБ цне указали. И вроде бы даже здесь в проектах. Но ок, тогда и ее сейчас уберу из списка.

Ну да сенен-аю, конечно, лепят активнее. Мне вот просто за положительные комментарии репутацию понижали. А так мне вот обидно, что один из моих переводов имеет рейтинг 38 процентов. Есть шанс, что также будет и с Хронотопией, тем более, что это демка, а в них, вообще, очень мало народа заглядывает.

Так графон там вроде не больше чем в совсем короткой новелле. Да и без его перевода я бы прожил. Ну и у нас совершенно разная скорость. Я вот за этот месяц перевёл новеллу на пятнадцать минут. И это при том, что переводил почти каждый день по нескольку часов. Май уже почти кончился. Июнь точно выпадает - там сессия. А в сентябре, скорее всего, допса, так как я вряд ли успею все сдать вовремя. То есть, остаётся два месяца. За них я в лучшем случае успею перевести пару часов из десяти. В общем, я не хочу брать на себя те обязательства, которые не смогу выполнить. Если сложить все мои прошлые переводы вместе, то общая продолжительность будет... меньше чем у этой демки, которую, скорее всего, даже никто не заметит, ведь этот лишь демка. Как-то так. А ещё та версию, в которую я играл когда-то, была очень не стабильна, и я так и не сумел пройти до конца. Надеюсь, теперь это уже исправили. Плюс, когда я её когда-то предлагал (Кажется, в теме Родственных душ), тотам были какие-то тайные причины, почему за неё нельзя взяться. И я так и не узнал, какие.

А, вообще, вопрос, конечно, резонный. В смысле я вот раньше боялся браться за новеллы с выборами, за новеллы где английский оригинальный и т. д. А теперь вот берусь, немного расширяя свои привычные жанровые рамки. Так что, возможно, когда-нибудь... Но боюсь, что пока не сейчас.
Сообщение отредактировал Хемуль - Вторник, 19/Май/2020, 19:49

Хемуль

#3458 | Тема: Девятнадцатый съезд. Коридоры их воспоминаний - Предисловие
Не написал. Снова нет сил, а мне ещё перевод добавлять. Если завтра не успею, то тогда закончу съезд, чтобы больше никого не задерживать. Ну, или автору напишу, чтобы он посмотрел на наши негативные (в основном) отзывы.

Хемуль

#3459 | Тема: Флудилка
Ура, теперь другой мой перевод постримили! Интересно, что стриммер все три раза вышел на одну и ту же концовку, на которую я в своё время не мог выйти. Что ещё интереснее, за двадцать минут он смог выйти только на одну концовку из пяти. И это при том, что авторы вроде бы говорили, что новелла на десять минут. https://youtu.be/Q0vzJOG7W10

Хемуль

#3461 | Тема: Флудилка
На той паре каналов, что сделали летстплей моего перевода (здесь этого и на другом Амбрэ), по-моему даже сотни просмотров нет, ни то что мильёна. Не говоря уже о бывшем канале Клуба, и канале, где никто не читает, а просто щелакют. И, вообще, за шестнадцать переводов всего шесть видосов, и по сути ни одного полноценного летстплей (здесь стриммер так и не нашёл остальные четыре концовки, в Амбрэ стриммер в конце пропустил часть текста, думая, что он уже его читал, хотя это было не совсем так) и т. д. Так что тут ещё вопрос кому повезло... Но все равно приятно, что хоть что-то.
Поиск: