Kara no Shoujo - The Second Episode
Статус проекта: Активный
Жанры новеллы: Драма, Хоррор, Детектив, Хентай
5 %
Октябрь, 1957 год, Токио после окончания событий первой части Kara no Shoujo. С момента похищения Кучики Токо из больницы прошло 2 года. Младшая сестра Токисаки Рейдзи спасает паренька, который пытался совершить самоубийство, и тот оказывается недавней жертвой проклятия Хинна-самы. По мере того как страна всё ближе движется к войне, Рейдзи начинает расследование, отчаянно цепляясь за надежду, что Токо ещё можно спасти. В это же время странная секта, которая, по слухам, была распущена ещё 6 лет назад, начинает действовать, чтобы воплотить в жизнь свой план.
Сайт переводчика
Переводы на русский язык 08.07.2016 16957 tearswi 4.7/74 Последнее редактирование:


1 2 »
Комментарии (52):
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
0
52 Joxer  
206185
да уж, три года уже молчат, а статус активный

1
51 isaelilun  
89947
Уж очень долго переводят.
Если нужен переводчик с английского, я готова помочь.
Жаль, что люди столько ждут.

0
50 Dasgun  
37873
хмм

-1
49 Dasgun  
37873
-_0

0
48 Alkinoy  
46258
Какой жирнющий спойлер в описании!! По поводу похищения Токо! angry

0
47 Miku_Hatsune  
28616
Кто хочет помочь, я пересоздал проект, вот он: http://anivisual.net/board/1-1-0-715 . Но лучше писать в группу)

0
46 xaphia  
60164
могу помочь с редактированием

0
45 xaphia  
60164
что с редактированием новеллы? могу предложить помощь

0
44 xaphia  
60164
могу взяться за перевод с английского (англ. кафедра), писать в ЛС

0
43 Susano007  
56181
ждууууу шедевра love love angry angry

0
42 Katrin  
1995
Удачи Вам в переводе!
Игра интересная и хотелось бы узнать чем она закончится.

0
41 nik9819  
29050
Первая часть меня очаровала. С нетерпением жду перевода второй части funny funny funny

4
40 Margana  
29628
Хатико внутри меня верит, что дождется smile_23

1
39 Tea  
2112
cry cry cry

3
38 Serengeti  
7375
Жду больше чем какого-либо праздника funny happy cry

1
37 Miku_Hatsune  
28616
Все новости в оф. группе (ссылка "Сайт переводчика" в описании проекта).

0
36 Scarlet_Cross  
394
cry очень сильно жду перевод еще с прошлого года, надеюсь на вас.

2
35 gfyfnbyfbrjc  
15593
Многие ждут эту новеллу, надеюсь у вас всё получится!!! love

2
21 achael  
21377
расходимся,нас на....ли

2
22 max_joker456  
40201
Господи, ну что за нытик? Мало того, что ноете, так еще и людей в заблуждение вводите. Проект не брошен. Это все, что могу сказать.

1
23 achael  
21377
пруфу давай в студию!

0
24 max_joker456  
40201
Я ничего не буду вбрасывать. Уверен, что Вы не безрукий. Можете и сами написать человеку, ответственному за проект, да узнать причину задержки.

0
25 achael  
21377
ну да,эту игру не смогли взломамать именно поэтому не переводят,ее не раз уже пытались перевести

0
26 max_joker456  
40201
Я общался предложил автору проекта свою помощь, как переводчика, и заодно спросил у него о ходе проекта. Я то лучше знаю удалось ли взломать и переводится ли проект.

0
28 achael  
21377
но пруфы ты не можешь скинуть...круто че

0
29 max_joker456  
40201
Разумеется. Я и не буду кидать ничего. Во-первых, я не обязан ничего кидать. А Вам и подавно ничего кидать не собираюсь, потому что на данный момент вижу в Вас очередного неблагодарного пользователя, который просто требует то, чего хочет. Все мы люди и нужно как-то считаться с остальными. Мало ли у кого там какие проблемы.
Во-вторых, автор сам ничего не сообщает в комментариях. Отсюда, я делаю вывод, что он не хочет, чтобы информация распространялась. Если автор не сообщает, то я и подавно не имею права разглашать что-то.
В-третьих, я уже сказал, что Вы можете написать автору письмо с просьбой сообщить о ходе перевода. Если он посчитает нужным посвятить в тайные дела, то посвятит.
На сим извольте откланяться.

-2
31 achael  
21377
я лишь говорю о том,что эту игру пытались взломать много раз разные люди,автор мощный программист???На Юбисофт работал?

0
32 achael  
21377
и вообще,я был бы благодарен,но когда стоит 5% уже недели 2-3,то это напрягает!

0
34 achael  
21377
хорошо,но вы хотя бы рассказывайте как идет работа или сделайте группу вк,а то я не 1 кто думал,что работа закрыта

0
27 max_joker456  
40201
Веселый сайт. Нет возможности редактировать свой пост.
"Я общался с автором проекта и предложил ему свою помощь, как переводчика; спросил у него о ходе проекта. Я то лучше знаю удалось ли взломать игру и переводится ли она."

0
30 tearswi  
35362
вот именно из-за того что движок трудно сломать, перевод быстро не появится. часть текста вытащить удалось... но для вставки в игру, нужно будет подгонять всё под размеры оригинала. возможно даже придётся перерисовывать шрифт ... а это не пятиминутное дело. и да, процент игры обновится только когда всё закончим.

-1
33 achael  
21377
ну ок,удачи вам

0
19 max_joker456  
40201
Предлагаю Вам свою кандидатуру на пост переводчика с английского. Надеюсь на скорый ответ.

1
17 Lesha123456789  
40673
Перевод этого шедевра выйдет или нет? Игра которая заслуживает перевода, хоть бабки собирайте на Kickstarter, я бы подкинул.

2
18 hentaimaster80lvl  
39668
Похоже, что они забросили cry

0
20 achael  
21377
скорее всего,игру забросили,5% стоит на месте,нечего нового не пишут,инфы 0 просто,а значит ее бросили

0
16 achael  
21377
так че там с переводом?Каждую неделю смотрю и все так же 5%....

0
15 PoppyDewdrop  
31915
Если редакторы текста всё ещё нужны, я могу этим заняться.

6
12 minyeagle  
36246
Если нужен будет донат, то моя стипендия ваша. Только переведите этот шедевр.

1
13 achael  
21377
я тоже за это,после 1 части хотел почитать вторую,но так и не смог уговорить переводчиков....

0
14 knopk9  
36118
Я тоже предлагала , но они отказались .... сказали что у них нет хорошего программиста и проблема со вставкой текста.А так хочется увидеть эту игру на русском

-1
10 achael  
21377
чет вообще запутался,игру будут переводить???Вообще смогут перевести?

-1
9 achael  
21377
это 2 часть?????

0
8 Kusohi  
31048
"Программист"...теперь понятно. Пхи-хи smile_17

1
7 Kusohi  
31048
Сколько слышал, что даже профессионалы не могли нормально вскрыть и перевести игру, а тут какой-то любитель. Через ВНРидер что ли?

1
11 Shadowdante  
29894
В свое время тоже ковырялся в файлах в попытке понять,как достать текст для перевода. Обращался к мудрецам, и один добрый человечек (с Хонияки сабс вроде) поведал,что оригинал сделали с полной невозможностью дерганья текста. Переводчики на английский покупали права у разрабов, после чего переделали игру на свой собственный самописный движок схожий с Unity,только более отбитый.
Переводчику придется с бубном выдернуть текст, а потом с нуля воссоздать игру. Разделяю вашу точку зрения. Если и сделает, то только через год- полтора.

0
3 SteamSupport  
35530
Зачем переводчик с японского, если уже вышла английская версия и гораздо легче и быстрее перевести ее?

0
4 lemia  
138
Я не переводчик, но скажу что даже в офф. издании переводчики могут написать отсебятину, выкинуть некоторые строчки текста и тд. (Жаль записей по переводу прошлой части KnS потерли, тогды бы увидели какой "хороший" местами там был перевод на английский)
В целом нет ничего плохого в сверке с японского, особенно если найдется отличный переводчик.

0
5 tearswi  
35362
Первоисточник всегда лучше (но это лично моё мнение). Да и я не ищу лёгких путей,и я знаю что с английского гораздо быстрее)))

0
6 SteamSupport  
35530
Конечно с первоисточника всегда лучше,но хорошего переводчика с японского найти и уговорить бесплатно батрачить несколько дней, а то и недель ну очень сложно, как бы проект не заглох даже не начавшись, а с английского пусть менее качественно, но зато надежно. Но, разумеется, это дело ваше и решать вам. Я наверно не дождусь и пойду проходить на англ, благо знание языка позволяет.

0
2 Margana  
29628
funny funny funny funny
ждем-с cry cry cry cry cry

1-30 31-31