Статус проекта: Активный
Жанры новеллы: Экшн, Мистика, Школа, Этти, Хентай
Несколько человек просыпаются в белой комнате, абсолютно не помня ничего, что бы этому предшествовало...
Главный герой Кэйскэ Такато, его подруга детства Канаэ Хокари, знакомая Рика Макиба, учительница английского Нацуки Аой, одногодка Риннэ Бьякуя, одноклассницы Нэму Манака и Мияко Андо — все они оказываются запертыми в этих белых стенах.
Герои находятся в полной растерянности от происходящего. Вдруг таинственный голос, доносящийся из колонок, начинает говорить: «Игра началась. Чтобы выбраться из комнаты, Кэйскэ должен стать "ключом", а одна из девушек — "скважиной". Если вы захотите выбраться, он должен использовать "ключ"».
После прослушивания безумных правил игры, Мияко отказывается подчиняться Голосу. Неожиданно свет в комнате гаснет. После того, как свет включается вновь, шестеро видят Мияко прикованной к электрическому стулу. Голос продолжает: «Не забывайте: каждый, кто покинет игру, умрет».
Крики Мияко звучат в унисон с электрическим током. Всех сковывает ужас. Однако Кэйскэ возбуждает внешний вид Мияко. Это его секрет — он садист, получающий удовольствие от издевательств над девушками. Нэму видит героя насквозь и знает о его извращенной тайне. Дабы сохранить свой секрет, Кэйскэ приходится заключить с Нэму договор.
Такато хочет защитить Хокари, но, чтобы выбраться, он должен изнасиловать каждую из героинь. Сможет ли он выбраться и жить нормальной жизнью? Или даст волю своим грязным фантазиям?
Комментарии к записи: 83
P.S. пните, когда перевод будет готов, хочу оригинал чекнуть, раз уж хент зашел
P.s ожидаю перевод
А вотикогда они закончат -- неизвестно.
28 бл февраля
А: У нас появилось окошко для еще одной новеллы. Какую возьмем?
Б: О! Помнишь я говорил про Euphoria гуро-нукиге которое всем тролям зашел?
А: Эйфория? Так вон ее уже переводят. Зачем переводить дважды...
Б: Вот как? Ну ладно, тогда облом. А что там из отоме?
Можно, конечно, психануть и пересобрать игру на другой движок, но, опять же, нужен крутой прогер с вагоном свободного времени.
Но у меня есть другая идея - можно ничего не взламывая перевести весь текст по ходу игры, а потом попросить вот этих ребят озвучку уже в переводе. А что, в плане значимости данная новелла ничем не хуже какого-нибудь Фейта.
Я всё же ратую за пересборку. Благо, графику и аудиоматериалы извлечь не проблема.
(Что Кармашки, что Эйфория... )
Гениально, ждем новый Kindred Spirits on the Roof от Бездарного Коллекционера.
я ее не люблю, меня только сюжет привлекает данной новеллы.
А судя по тому, что видела при быстром прохождении,
в ней явно есть что-то очень интересное.
которые с легкостью можно проскипать, а сам сюжет.
Что лежит в основе всего этого, почему их всех заперли,
кто управляет ими и тому подобное.
Здесь же в основе лежит нетривиальный сюжет и круто прописанные персонажи. А вкрапления гурятины можно спокойно скипнуть, ничего существенно важного не потеряв.
Как раз таким образом я и читал Euphoria в своё время. А кроме меня -- ещё множество людей по всей Сети.
Но так как мой уровень английского не идеален,
не совсем поняла тогда суть, вот и жду русскую версию.
Так же, как и другие люди.
Кстати, у Dustmania Grotesque и рейтинг на ВНДБ соответствующий. А вот у Maggot Baits, что интересно, довольно неплохой.
Поправьте кто-нибудь, если окажусь не права.
что в настройках есть такая функция.
Типа вы и так можете запросто сыграть в игру, зачем еще что-то позволять?
что успела пройти ее на английском, ничего не понять и начать ждать русского перевода.
Переводу была бы рада, т к на англе очень долго проходится, а хочется поскорее перейти к сюжету.
Хентай здесь жесткий,
ТакатоУ... убивающий стул... хммммм...
Только что пробежал глазами и как-то уже не так радостно.
Мучиться должны персонажи новеллы, а не читатель.
Надеюсь, перевод самой новеллы будет лучше. Если будет, конечно.
Но я могу поправить его если нужно!