ACE Academy
Статус проекта: Активный
Жанры новеллы: Комедия, Романтика, Экшн, Повседневность, Школа, Фантастика
43 %
УКАЗЫВАЕТСЯ ПРОЦЕНТ ГОТОВНОСТИ РЕДАКТУРЫ!

Год Выпуска: 2016
Продолжительность: 10-30 часов
Разработчик: PixelFade Studio
Переводчик: MIÐGARÐ

Об игре:
В 2049 году для военного применения были разработаны механизированные роботы, называемые "Райдерами". С тех пор их универсальная функциональность привела к тому, что они не только стали обычным явлением в коммерческом использовании, но и породили целую индустрию спортивных развлечений. Из-за популярности Райдеров, было принято решение создать новую науку, называемой «Кенороботика».

Из-за непредвиденных обстоятельств, главный герой переходит в Академию Эйс, ведущую школу по изучению Кенороботики в Японии. И совсем скоро в ней пройдёт академический турнир, который позволит выявить сильнейших учеников. Чтобы принять в нём участие, нужна команда из 4-х человек, и так как наш герой только недавно прибыл в Японию, у него, разумеется, ещё нет команды. Ему нужна группа, которой не хватает одного участника, ведь почти все уже сгруппировались в свои стаки, а выбрасывать кого-то ради новичка никто, конечно же, не будет. Но из-за потрёпанного внешнего вида его Райдера, ни одна команда не соглашается принять нашего героя. До турнира осталось 2 дня, а он ещё никуда не вступил. Что же будет с нашим героем? Найдётся ли кто-нибудь, кто согласится принять его? Здесь и начинается Ваша история.

От переводчика:
Этот проект был добавлен на Anivisual ещё в 2018 году, и в последний раз он обновлялся тогда же. От переводчика не было никаких вестей, поэтому я выбрал эту игру для своего первого перевода. Огромное спасибо всем, кто помогает мне с ней. Вы лучшие <3.

Сразу отвечу на вопрос: "Когда выйдет полный перевод?" - Как только, так сразу. Вот уже скоро. Вот прям моргнуть не успеешь. Ну ещё чуточку подожди :)

Завершён перевод демо-версии игры. В ней переведён только первый эпизод из четырёх.



Заходите в группу перевода, чтобы следить за подробным ходом работы над проектом. На данный момент проводится редактура второго эпизода.
Сайт переводчика
Переводы на русский язык 17.06.2019 6964 SenSVideR 3.7/17 Последнее редактирование:


Комментарии (19):
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
1
11 Ostherind  
55268
То, что кое-кому лень делать отчёты и обновлять тему, не значит, что было заброшено всё. Ну раз вы забрали проект себе, то я могу теперь спокойно забить на него.

3
12 SenSVideR  
83421
А кто виноват в том, что я подумал, что перевод заброшен? Это вы не обновляли статистику более 5-ти месяцев, и я , как и практически все, кто ждали этот проект, подумал, что перевод окончательно брошен.
Если бы я знал, что вы всё ещё переводите эту игру, я  разумеется выбрал бы что-то другое для перевода. Так что в этом виноваты вы и только вы.
Всего хорошего.

0
13 CherilynBonnet  
68125
Я крайне извиняюсь за то, что лезу не в своё дело, но почему бы вам в таком случае не объединить силы? И перевод быстрее пойдёт, и какой-никакой компромисс будет.

0
14 SenSVideR  
83421
Сомневаюсь, что это возможно. В одиночку переводить проще.  Каждый работает в своём темпе, да и видно, что человеку скорее всего в лом что-то делать. 
Даже если это не так, всё равно будут возникать конфликты, т.к. каждый видит перевод по своему. Либо вы переводите проект изначально вместе, либо  соперничаете за аудиторию. Благо, человек не стал вступать в конфликт и просто уступил мне перевод.

0
15 CherilynBonnet  
68125
Тогда понимаю. Не хочу никого осуждать, но с его стороны и впрямь было странно не подавать признаков жизни аж целых полгода, а потом вдруг говорить такое. И ленью подобное нельзя оправдывать. Ну да ладно, что сделано, то сделано.
А Вам успехов и терпения в работе! =)

7
16 gardares  
8420
Лучше делайте дальше. Судя по тому, что сейчас мидгард "ввёз" в качестве демо... это возмутительно.

-3
17 SenSVideR  
83421
Если уж и винить в этом кого-то, то только переводчика (меня). Весь к твоим услугам. (уже поспорили) :)

3
18 sawyer2ds  
83083
Виноват, почти не занимался редактурой, полностью возложив всю ответственность за проект на плечи переводчика. Будем работать дальше.

0
19 SenSVideR  
83421
Вовремя. :)

0
8 Kain  
6619
Продолжительность какая ?

0
9 SenSVideR  
83421
Примерно 9-12 часов(если читать со всеми вариантами ответа). Зависит от скорости чтения. Если по меркам сайта, то либо 2-10 часов, либо 10-30, как я уже сказал, зависит от скорости чтения.

0
10 Kain  
6619
Ясно, спасибо за инфу. Буду ждать.

0
6 Stepler  
99546
Эта игра настолько чёткая, что судя по 3 скрину, там ещё и пощёчину из воздуха могут "сделать". Исправьте на "отвесила" хотя бы, что ли)

1
7 SenSVideR  
83421
Скрин был добавлен сразу после перевода,а потом я уже начал редачить скрипт.
Я исправил половину  текста,который перевёл в первый раз.Это же касается и других скриптов.
Спасибо за  критику,буду следить лучше :)

0
5 Sabrak  
69244
Найс. Ждёмс)

3
3 Lisper  
87222
Помнится, за эту вещицу, но дело заглохло.
Надеюсь, на сей раз будет иначе ;)

-1
2 Хемуль  
87473
Удачи вам с переводом!

4
1 Tester  
78951
О, когда-то баловался с сей новеллой. Перевёл часть графики + сделал небольшие доработки.

Разработчики сей игры в своё время хотели сделать выбор главной характеристики в начале с помощью графического выбора (соответствующие файлы находил), но не смогли (?) реализовать и сделали то текстовым выбором с фоном кнопок (по крайне мере в скачанной мною давно версии). Азъ же реализовал ту задумку.

Могу предоставить часть переведённой графики + нормальный кнопочный выбор начальной характеристики + ещё пару небольших доработок. Ежели требуется, пишите на testertesterovtesterovich@yandex.ru

3
4 SenSVideR  
83421
Большое спасибо,но пока что сам справляюсь. Если что-то понадобится,обязательно напишу :)