Сайт Anivisual.net закрыт

Он продолжит функционировать в виде архива. Новые материалы добавлять нельзя.

ACE Academy

71 %

Статус проекта: Активный

Жанры новеллы: Комедия, Романтика, Экшн, Повседневность, Школа

УКАЗЫВАЕТСЯ ПРОЦЕНТ ГОТОВНОСТИ РЕДАКТУРЫ!

Год Выпуска: 2016
Продолжительность: 10-30 часов
Разработчик: PixelFade Studio
Переводчик: MIÐGARÐ

Об игре:
В 2049 году для военного применения были разработаны механизированные роботы, называемые "Райдерами". С тех пор их универсальная функциональность привела к тому, что они не только стали обычным явлением в коммерческом использовании, но и породили целую индустрию спортивных развлечений. Из-за популярности Райдеров, было принято решение создать новую науку, называемой «Кенороботика».

Из-за непредвиденных обстоятельств, главный герой переходит в Академию Эйс, ведущую школу по изучению Кенороботики в Японии. И совсем скоро в ней пройдёт академический турнир, который позволит выявить сильнейших учеников. Чтобы принять в нём участие, нужна команда из 4-х человек, и так как наш герой только недавно прибыл в Японию, у него, разумеется, ещё нет команды. Ему нужна группа, которой не хватает одного участника, ведь почти все уже сгруппировались в свои стаки, а выбрасывать кого-то ради новичка никто, конечно же, не будет. Но из-за потрёпанного внешнего вида его Райдера, ни одна команда не соглашается принять нашего героя. До турнира осталось 2 дня, а он ещё никуда не вступил. Что же будет с нашим героем? Найдётся ли кто-нибудь, кто согласится принять его? Здесь и начинается Ваша история.

От переводчика:
Этот проект был добавлен на Anivisual ещё в 2018 году, и в последний раз он обновлялся тогда же. От переводчика не было никаких вестей, поэтому я выбрал эту игру для своего первого перевода. Огромное спасибо всем, кто помогает мне с ней. Вы лучшие <3.

Сразу отвечу на вопрос: "Когда выйдет полный перевод?" - Как только, так сразу. Вот уже скоро. Вот прям моргнуть не успеешь. Ну ещё чуточку подожди :)

Завершён перевод демо-версии игры. В ней переведён только первый эпизод из четырёх.

Заходите в группу перевода, чтобы следить за подробным ходом работы над проектом. На данный момент проводится редактура второго эпизода.
Сайт переводчика
2021
18
Декабрь
28
12427
2021
18
Декабрь
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.

Комментарии к записи: 28

avatar
#28 Canaminia
80833
в 16:48 (27/Окт/2021)
0
nshy
avatar
#27 Ramzai
282890
в 05:51 (20/Сен/2021)
0
живите ребята:smile_36: но поменьше в хорошем смысле  nlove
avatar
#25 Укрут
25815
в 16:13 (12/Июл/2021)
0
Оно живое! Я уж думал не доживу nlove Молодчики так держать
avatar
#26 SenSVideR
83421
в 03:29 (13/Июл/2021)
0
Живее всех живых. Стараемся, работаем.

Спасибо, что ждёте! nlove
avatar
#24 Kontestlor
486205
в 22:09 (07/Май/2021)
0
Проверим
avatar
#22 GoldenWay
95611
в 13:12 (14/Фев/2021)
0
Эх, человек занимающейся редактурой, не слишком спешит со своей работой. Редактура занимает у него больше времени чем весь перевод. Видимо, в этом году его готовность тоже ждать тоже не стоит. А так, удачи вам, с этим проектом.  ncry
avatar
#23 SenSVideR
83421
в 20:14 (16/Фев/2021)
-1
На самом деле, для каждого человека всё по-разному. Мне переводить было в разы легче, чем сейчас редактировать, т.к. переделывать то, что уже делал - это очень нудный процесс. К тому же, игру переводили несколько человек, поэтому моя роль в этом проекте - это переводчик, стилист и сам редактор, так что всё (стили предложения, стили написания, выражения и т.д.) надо подстроить под один вид, чтобы конструкция выглядела цельно. Пока я сам не буду в восторге от своей работы, я никуда это не выложу. А такая запарная рутина требует кучу сил, поэтому лень сама собой напрашивается, оттого и так тяну долго.
avatar
#20 vBTCTv
67192
в 11:29 (05/Ноя/2020)
0
nwhat А что тут у нас?
nmda Перевод умер:?
avatar
#21 SenSVideR
83421
в 10:52 (08/Ноя/2020)
0
Разумеется умер, на 50-ти процентной редактуре :).

Научитесь читать описание, пожалуйста.
avatar
#11 Ostherind
55268
в 08:48 (20/Июн/2019)
1
То, что кое-кому лень делать отчёты и обновлять тему, не значит, что было заброшено всё. Ну раз вы забрали проект себе, то я могу теперь спокойно забить на него.
avatar
#12 SenSVideR
83421
в 15:07 (20/Июн/2019)
3
А кто виноват в том, что я подумал, что перевод заброшен? Это вы не обновляли статистику более 5-ти месяцев, и я , как и практически все, кто ждали этот проект, подумал, что перевод окончательно брошен.
Если бы я знал, что вы всё ещё переводите эту игру, я  разумеется выбрал бы что-то другое для перевода. Так что в этом виноваты вы и только вы.
Всего хорошего.
avatar
#13 CherilynBonnet
68125
в 13:03 (06/Июл/2019)
0
Я крайне извиняюсь за то, что лезу не в своё дело, но почему бы вам в таком случае не объединить силы? И перевод быстрее пойдёт, и какой-никакой компромисс будет.
avatar
#14 SenSVideR
83421
в 14:40 (06/Июл/2019)
0
Сомневаюсь, что это возможно. В одиночку переводить проще.  Каждый работает в своём темпе, да и видно, что человеку скорее всего в лом что-то делать. 
Даже если это не так, всё равно будут возникать конфликты, т.к. каждый видит перевод по своему. Либо вы переводите проект изначально вместе, либо  соперничаете за аудиторию. Благо, человек не стал вступать в конфликт и просто уступил мне перевод.
avatar
#15 CherilynBonnet
68125
в 15:07 (06/Июл/2019)
0
Тогда понимаю. Не хочу никого осуждать, но с его стороны и впрямь было странно не подавать признаков жизни аж целых полгода, а потом вдруг говорить такое. И ленью подобное нельзя оправдывать. Ну да ладно, что сделано, то сделано.
А Вам успехов и терпения в работе! =)
avatar
#16 gardares
8420
в 22:42 (27/Июл/2019)
7
Лучше делайте дальше. Судя по тому, что сейчас мидгард "ввёз" в качестве демо... это возмутительно.
avatar
#17 SenSVideR
83421
в 01:58 (28/Июл/2019)
-3
Если уж и винить в этом кого-то, то только переводчика (меня). Весь к твоим услугам. (уже поспорили) :)
avatar
#18 sawyer2ds
83083
в 20:54 (04/Сен/2019)
3
Виноват, почти не занимался редактурой, полностью возложив всю ответственность за проект на плечи переводчика. Будем работать дальше.
avatar
#19 SenSVideR
83421
в 19:48 (05/Сен/2019)
0
Вовремя. :)
avatar
#8 Kain
6619
в 05:20 (19/Июн/2019)
0
Продолжительность какая ?
avatar
#9 SenSVideR
83421
в 05:27 (19/Июн/2019)
0
Примерно 9-12 часов(если читать со всеми вариантами ответа). Зависит от скорости чтения. Если по меркам сайта, то либо 2-10 часов, либо 10-30, как я уже сказал, зависит от скорости чтения.
avatar
#10 Kain
6619
в 08:37 (19/Июн/2019)
0
Ясно, спасибо за инфу. Буду ждать.
avatar
#6 Stepler
99546
в 17:33 (18/Июн/2019)
0
Эта игра настолько чёткая, что судя по 3 скрину, там ещё и пощёчину из воздуха могут "сделать". Исправьте на "отвесила" хотя бы, что ли)
avatar
#7 SenSVideR
83421
в 18:26 (18/Июн/2019)
1
Скрин был добавлен сразу после перевода,а потом я уже начал редачить скрипт.
Я исправил половину  текста,который перевёл в первый раз.Это же касается и других скриптов.
Спасибо за  критику,буду следить лучше :)
avatar
#5 Sabrak
69244
в 11:20 (18/Июн/2019)
0
Найс. Ждёмс)
avatar
#3 Lisper
87222
в 18:58 (17/Июн/2019)
3
Помнится, за эту вещицу, но дело заглохло.
Надеюсь, на сей раз будет иначе ;)
avatar
#2 Хемуль
87473
в 18:41 (17/Июн/2019)
-1
Удачи вам с переводом!
avatar
#1 Tester
78951
в 18:34 (17/Июн/2019)
4
О, когда-то баловался с сей новеллой. Перевёл часть графики + сделал небольшие доработки.

Разработчики сей игры в своё время хотели сделать выбор главной характеристики в начале с помощью графического выбора (соответствующие файлы находил), но не смогли (?) реализовать и сделали то текстовым выбором с фоном кнопок (по крайне мере в скачанной мною давно версии). Азъ же реализовал ту задумку.

Могу предоставить часть переведённой графики + нормальный кнопочный выбор начальной характеристики + ещё пару небольших доработок. Ежели требуется, пишите на [email protected]
avatar
#4 SenSVideR
83421
в 22:17 (17/Июн/2019)
3
Большое спасибо,но пока что сам справляюсь. Если что-то понадобится,обязательно напишу :)