Сайт Anivisual.net закрыт

Он продолжит функционировать в виде архива. Новые материалы добавлять нельзя.

Вышел перевод на русский рпг новеллы от Eushully Kami No Rhapsody

Вышел перевод на русский рпг новеллы от Eushully Kami No Rhapsody









Скачать патч перевода: https://vk.com/wall-116031324_662
Играть только под японской локалью.
18
Декабрь
15
3.2
5582
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.

Комментарии к записи: 15

avatar
#1 Lisper
87222
в 17:27 (12/Авг/2019)
12
А почему бы просто не выложить уже пропатченную игру на сайт?
avatar
#2 Nivalis
17674
в 20:19 (12/Авг/2019)
2
Согласен.
avatar
#3 pumpkinofhell
39598
в 21:44 (12/Авг/2019)
-6
Осмелюсь предположить, потому что это будет являться противозаконной пиратской деятельностью.
avatar
#4 gardares
8420
в 22:36 (12/Авг/2019)
8
Серьёзно? То есть то, что переводчики сами кидают ссылки на ЯД с пиратской версией игры - это не противозаконная пиратская деятельность? =D

И кроме того, они перевод делали с  разрешения правообладателя? Я сильно в этом сомневаюсь, а это тоже противозаконная  пиратская деятельность, ака нарушение авторских прав.
avatar
#5 pumpkinofhell
39598
в 23:48 (12/Авг/2019)
-7
Со всем уважением,
Во-первых, Гардарик, здравствуй! happy happy happy Урааа! Привет Балтийским братьям и сёстрам!
love love love
Во-вторых, автор статьи выложил перевод данной игры, но никак не саму копию, насколько я понимаю, отчего следует, что закон он не нарушил, ведь перевод не является нарушением авторского права, до тех пор, пока автор не наживается на оном.
avatar
#6 gardares
8420
в 23:55 (12/Авг/2019)
6
Любой перевод без разрешения правообладателя потенциально является нарушением авторского права. Отговорка с бесплатностью может не покатить, если правообладатель решит, что ему невыгоден сам факт перевода (исключительные права позволяют наказывать все производные) или то, что перевод распространяется вместе с пиратской версией.

И да, право на перевод возможно ещё придётся покупать, как это часто бывает с научными статьями.
avatar
#7 pumpkinofhell
39598
в 00:26 (13/Авг/2019)
-3
Признаю ошибку.
«В сообществе переводчиков-любителей бытует вера, что распространение переведённого материала в виде патчей к оригинальной игре - абсолютно легально. Дело в том, что патч не содержит каких-либо компонентов оригинальной игры, в нём хранится лишь информация о вносимых в РОМ изменениях. Без оригинальной игры патч бесполезен, и подразумевается, что пользователь перевода сможет легальным путём приобрести копию игры в виде образа (РОМ) и установить патч, тем самым беря всю ответственность на себя.»
Тем не менее, дополняется следующим моментом.
«Проще говоря, феномен любительского перевода всего за несколько лет приобрёл достаточно сильную социальную позицию, так что проявление агрессии по отношению к фанатам-переводчикам уже кажется неестественным, хотя и правомочным.»
Отсюда все же следует, что выкладывать видеоигру есть воровство. Разумеется, я никого не осуждаю, ведь 90% сайта основано на пиратских играх, тем не менее, лишь констатирую факт. Вполне вероятно, автор не желал заниматься пиратством. bad
avatar
#8 pumpkinofhell
39598
в 00:51 (13/Авг/2019)
2
Кстати, Гардарес, мой любимый персонаж — Зомб!!!
love love love
avatar
#10 Хемуль
87473
в 19:29 (14/Авг/2019)
1
Писать такое на пиратском сайте, как минимум, странно.
avatar
#11 makazaki_tohoya
88228
в 21:03 (14/Авг/2019)
4
avatar
#9 Очкарик
118388
в 14:27 (14/Авг/2019)
-5
как игра то называется?
avatar
#12 Kain
6619
в 07:20 (15/Авг/2019)
3
Уже сложно сложно заголовок статьи прочитать ?
avatar
#13 Kain
6619
в 07:22 (15/Авг/2019)
1
К слову, устанавливать её тоже под японской локалью нужно.
avatar
#14 Joxer
206185
в 15:15 (12/Дек/2019)
0
wow
avatar
#15 AlexTIm
85801
в 04:22 (05/Фев/2020)
0
Да сложно установкой с этими играми.