Сайт Anivisual.net закрыт

Он продолжит функционировать в виде архива. Новые материалы добавлять нельзя.

Первые дэйтсимы [История визуальных новелл #2] (1984-1987)

Первые дэйтсимы [История визуальных новелл #2] (1984-1987)

А я продолжаю копаться в древностях, спустя полтора года.

Первые дэйтсимы [История визуальных новелл #2] (1984-1987)

18
Декабрь
11
3.9
6851
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.

Комментарии к записи: 11

avatar
#1 pumpkinofhell
39598
в 18:10 (25/Фев/2019)
2
Простите, может это не совсем относится к теме, но именно в старых играх, ввиду нехватки памяти на носителях использовали две японские слоговые азбуки: хирагана (か,る,あ), которая используется для записи коренных японских слов, как например こんばんは (конбанва) - добрый вечер, и катакана (ナ,ユ,テ), которая используется для записи заимствованых слов, как например テレビ (тереби) - телевизор. Всего их вместе насчитывается 46 * 2, плюс несколько дополнительных символов ば дакутен, который делает звук звонким (две полоски справа от は) или ぱ хандакутен, который делает звук глухим (точка справа от は). Так вот, все вместе получается 46 * 2 + 2 = 94 символа, что гораздо больше, чем английские 26 буквы, но в английском ещё используют заглавные буквы (I - i, D - d) и знаки препинания (?,!,.), что ни то, ни то японцы не используют. Почему это важно? Потому что японский язык в целом своём состоит из кандзи, заимствованных символов из китайского языка, которых может насчитывать вплоть до 10,000 тысяч!!! в активном словаре японца! Представляете, сколько бы это занимало памяти на каждом игровом картридже? Вот поэтому приходилось выкручиваться. То есть, например, японское слово «есть» (как кушать, а не как быть) 食べます (табемасу) комбинация хираганы и кандзи (食 - означает еда и в этом случае читается как та), так вот в игре оно было бы записано как たべます, то есть всеми символами хираганы. Почему вовсе не использовать это всегда и везде, вместо запоминания сложных (да, японцам и китайцам эти символы ровно столько же сложны, как и нам, ведь они же не какие-то сверхлюди, просто они их видят всю жизнь, поэтому и запоминают)? Все дело в том, что в японском очень много омонимов - слов, звучащих одинаково, но имеющих разные определения. 話なす (говорить) и
離なす (разделяться) обычно бы читались, как はなす и приходилось бы, как и при разговоре (ведь в отличие от аниме, когда японцы говорят, у них в глазах субтитры не появляются и читать никак нельзя разговор, нужно слушать) все понимают из контекста. Это сложно, это очень интуитивно и не всегда срабатывает. Есть ещё вариант все записывать все латиницей, но не все ее знали, особенно тогда в Японии, да и vyglyadelo by eto krasivo (выглядело бы это красиво?) Хотя ими все равно, вроде как пользуются, но может только на западе? Вот такие дела. Ещё интересное нововведение были пробелы между словами, которые японцы просто не использовали (удивительнонетакли?) но для японского это норма, поверьте. Но только с использованием кандзи, которых, как мы знаем, в старых играх не было. Просто увидел в видео у Тернокса старые игры и вспомнил об этом факте, хотел поделиться.
Ещё, в дополнение, но уже не только про игры, компьютерная эра заставила перейти японцев с их традиционного способа письма.
ИВ
СЕ
ПР
РТ
АИ
ВК
АА
НЛ
АЬ
ЛН
ЕО
ВГ
ОО
(Вертикального и справа налево) на горизонтальное и слева направо как в европейских языках. Хотя традиционное письмо все ещё используется в печатных книгах или манге, поэтому они читаются справа налево и рисуются подобным образом. Вот пару таких фактов интересных (или нет?)
А Бурундучку спасибо большое за историю визуальных новелл, делает очень интересно и качественно! Буду обязательно ждать ещё happy happy happy
avatar
#2 Quezuxee
88328
в 19:19 (25/Фев/2019)
0
> заставила перейти

Конечно, перевести даже сейчас весь софт на старый японский манер затратно, да и долго, но технических ограничений для новых решений сейчас меньше, чем лет ~30 назад.
Тот же ворд "по-старинке" пишет давно.
То же касается и новелл - можно хоть по диагонали писать, хоть летающим как в моджике, ограничений сейчас куда меньше.

Вот, как пример, список на VNDB с подобным "вертикальным" письмом.
Хотя там не указано, где это используется частично (к примеру в Kara no Shoujo 2 диалоги всё же пишутся слева на право построчно), а где
весь текст (эх, куда, конечно, без скриншота по ККК
).

Но, конечно, проще не заморачиваться и выводить на европейский лад.
avatar
#3 pumpkinofhell
39598
в 19:47 (25/Фев/2019)
-1
Но если это часть культуры и твоего образа жизни, почему ты будешь подстраиваться под другого? Если некоторые пишут справа налево, или некоторые пишут вертикально, то почему бы и не постараться помочь этим людям?
avatar
#4 Depression_Session
89828
в 21:48 (25/Фев/2019)
0
Музыка на фоне вообще не вписывается,
в остальном всё не так уж и плохо
avatar
#5 Kola
21583
в 13:30 (02/Мар/2019)
1
Видео интересное. Понравилось про историю и про дичь. Тема удачная, смотреть про пиксельные сисечки всегда интереснее чем не смотреть про них. В одной из музыкальных композиций узнал трек из замечательной "бетмен и робин" для сеги. Немного напрягало что всю эту информацию читает не пиксельдевил, ибо формат похожий и некоторые элементы а голос непривычный, но в целом хорошо.
avatar
#6 Admin
1
в 13:48 (02/Мар/2019)
0
Много его смотрел, видимо, как-то повлияло.

Ну и да, в "бетмене и робине" офигенный саундтрек.
Спасибо)
avatar
#7 Lisper
87222
в 17:51 (03/Мар/2019)
1
Это было очень увлекательное путешествие в прошлое smile_36
avatar
#8 Monshiro
82371
в 19:06 (03/Мар/2019)
1
Очень интересно, спасибо!
avatar
#9 pumpkinofhell
39598
в 21:27 (06/Мар/2019)
0
Бурундучок! Давай обзор на скандальную новеллу Rape Day, пока её не убрали из Стима! Уфф, скорее, а то не получится. Обязательно ждём.
avatar
#11 BloodyGhoul
42238
в 15:00 (12/Мар/2019)
0
Из одного названия понятно почему ее убрали из стима. :D
avatar
#10 Weak_Freak
91989
в 12:30 (07/Мар/2019)
0
Очень интересно, спасибо smile_1