Сайт Anivisual.net закрыт

Он продолжит функционировать в виде архива. Новые материалы добавлять нельзя.

Сушеница

Hahakogusa

Рейтинг:
  • 7
  • 6076
    Год релиза:
    2013
    Тип:
    Кинетическая новелла (без выборов)
    Платформа:
    Windows
    Продолжительность:
    Менее 2 часов
    Жанры:
    Драма, Романтика, Хоррор, Мистика, Триллер
    Автор:
    Sanchoume
    Перевод:
    VNka
    Язык:
    русский
    Теги:
    Иностранный разработчик, Несколько главных героев
    Дата добавления:
    15/Янв/2021 13:03
    Дата последнего обновления:
    16/Янв/2021 06:50
    Добавил:
    VNkarus
    или зарегистрируйтесь,
    чтобы добавить новеллу в список избранного.
    Девочка с игрушкой кролика и мальчик с топором... Произошедшее 15 лет назад связало их красной нитью судьбы и не отпускало до сегодняшнего дня.



    Комментарии (7)


    Убедительная просьба: в комментариях без спойлеров! Для обсуждения сюжетных моментов идите на форум.
    Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
    Регистрация | Вход
    avatar
    #1 Хемуль
    87473
    в 19:44 (16/Янв/2021)
    0
    Похоже на что-то интересное. Жаль, что уже завтра (если не сегодня) уйдет с главной из-за Джема.
    avatar
    #2 Clannad
    77504
    в 04:46 (17/Янв/2021)
    -4
    Позволите узнать, что такое джем?
    И почему эта ноунейм-новелла должна быть на одной странице с Катавой?
    avatar
    #3 Lisper
    87222
    в 08:13 (17/Янв/2021)
    5
    Не должна. Просто у этой новеллы был рейтинг в 5 баллов (единственная оценка), а у Катавы -- 4,4 (более тысячи оценок).
    Хватит ещё несколько голосов чтобы  новелла ушла из категории лучших. Так что ничего страшного.

    Меня больше перевод печалит. Каких-то тройка скринов да пара предложений в описании, а читается тяжело.
    avatar
    #5 Хемуль
    87473
    в 13:51 (17/Янв/2021)
    3
    Учитывая то, что новелла, как я понял, переведена с японского, меня радует уже само по себе наличие перевода, так как любительские японские новеллы обычно никто не переводит, а японского я не знаю. Хотя, конечно, игрушечный кролик звучит лучше чем игрушка кролика, а осмотрела на парня - уже совсем не по-русски. Но лучше так чем совсем никак. К слову, переводчик по ошибке перепутал ссылку на свою группу со ссылкой на автора.
    avatar
    #6 VNkarus
    411110
    в 23:10 (17/Янв/2021)
    1
    Спасибо, попробуем исправить эту ошибку.
    avatar
    #4 Хемуль
    87473
    в 13:48 (17/Янв/2021)
    4
    Лично для меня эта новелла, думаю, будет намного интереснее Катавы, как раз потому, что она ноунейм (не Катава, а эта новелла). Но кому как. А про Джем можно узнать вот тут https://anivisual.net/jam2
    avatar
    #7 CUMilk
    554840
    в 20:14 (11/Апр/2023)
    0
    Мне понравилась новелла. Обожаю подобную динамику отношений между персонажами  nlove