Royal Alchemist

6 %

Статус проекта: Активный

Жанры новеллы: Романтика, Фантастика, Фэнтези, RPG, Визуальная новелла

Король был убит. Убийцы не были найдены. Угроза восстания нависла над землей.
Когда поднялся вопрос престолонаследования и ни один из трех королевских принцев не был готов занять трон, брат короля принял регентство.
Надеясь защитить нацию и ее народ и помочь законному наследнику престола, Регент обратился за помощью к Высшему Совету, нейтральной и влиятельной фракции могущественных магов.
Однако посланный ею делегат - не тот, кого предпочитает Эскианская аристократия по большему количеству причин.
Вы - потомок древней семьи Розенкройц, представитель Высшего Совета и недавно назначенный наставник королевских принцев. Сможете ли вы пройти по лабиринту Эскианской политики и направить принцев по пути власти? Или вы поддадитесь мрачным проискам двора и вездесущей опасности убийц?

Официальная страница игры в Steam: https://store.steampowered.com/app/939790/Royal_Alchemist/
Статус перевода: https://docs.google.com/spreadsheets/d/1vIKd0-FzmniKkB29gY7S5uBJKxn05sUYH92E5jZ7amo/edit?usp=sharing
Telegram-канал, где я буду писать новости об переводе - https://t.me/+nVTBUa0kMz1kODMy

Я просто энтузиаст, который просто решил перевести визуальную новеллу, в которую я долго хотел поиграть, взяв словарь английского в одну руку, пару десятков разных переводчиков и мозг решил перевести)
Так что, извините если перевод будет не таким крутым, каким вы его ожидали, (Но переведу игру я всё-равно до конца, чтобы самим её пройти)) )
Можете написать пару слов поддержки в комментариях, буду очень признателен.
Сайт переводчика
2021
18
Декабрь
21
1571
2021
18
Декабрь
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.

Комментарии к записи: 21

avatar
#20 Натаниель в 00:05 (12/Янв/2022) 0
Здравствуйте, нужна ли помощь с редактурой и переводом? Буду рада посодействовать)
avatar
#21 Skyllar в 00:26 (14/Янв/2022) 0
Привет, было бы неплохо) Напиши мне в Telegram
avatar
#19 Mikky2012 в 08:01 (05/Янв/2022) 0
ого только недавно зажала денег на ее покупку в стиме, буду ждать перевода оч сильно))) love
avatar
#17 Tinka в 15:06 (11/Дек/2021) 0
Буду ждать. Здорово, что взялись за эту игру! Удачи и терпения с переводом!  nlove
avatar
#16 FriendlyBo в 20:22 (10/Дек/2021) 0
Хмммм, если переживу сессию, то могу попробовать помочь! Не сказала бы что мой англ превосходен, но это занятие звучит интересно nlove
avatar
#18 Skyllar в 15:53 (13/Дек/2021) 0
Спасибо, буду рад помощи, а то самому нужно сессию закрывать и из-за переводить пока-что только медленно могу, так ещё и в одиночку это делать не так весело)
avatar
#15 Sakaya в 18:34 (10/Дек/2021) 0
Играла в эту новеллу почти два года назад и она до сих пор в списке любимых, особенно радует главный герой, который не просто странное и глупое бревно. 
Удачи Вам с переводом!   ntsok
avatar
#14 mlib_01 в 18:07 (09/Дек/2021) 0
Выглядит интересно, удачи с переводом, сил и терпения в этом деле) 
Все когда-то были новичками, лучи поддержки вам nlove
avatar
#13 Хемуль в 23:35 (02/Дек/2021) 0
Удачи!
avatar
#12 azazelubimka в 19:38 (02/Дек/2021) 0
Ого, что-то интересненькое намечается, удачи вам с переводом  nlove
avatar
#5 Valentino в 00:08 (02/Дек/2021) 0
Ого, не ожидал, что кто-нибудь за эту игру возмётся) Здорово)
И ничего, что ты новичок, не робей) Сам над любимой новеллой сидел со словарём и быстро прокачал язык) Так что всё норм) Буду ждать твой перевод ntsok
avatar
#6 Skyllar в 02:24 (02/Дек/2021) 0
Благодарю за поддержку)
avatar
#2 Ямато_Надэсико в 22:45 (01/Дек/2021) 0
Удачи переводчик-сан,надеюсь у вас все получится happy
avatar
#3 Skyllar в 00:01 (02/Дек/2021) 0
Спасибо за поддержку, постараюсь довести перевод до конца)  nlove
avatar
#1 Цикада в 22:32 (01/Дек/2021) 1
Давно поглядывала на неё, но my english is very very bad)
Желаю вам сил и удачи в переводе! nlove 
P.S. Как и в оригинале, можно будет выбрать пол гг?
avatar
#4 Skyllar в 00:07 (02/Дек/2021) 0
Спасибо за добрые слова, постараюсь)

Цитата
P.S. Как и в оригинале, можно будет выбрать пол гг?

Можно будет,  т.к. выбор влияет на переменную, которую уже используют в файлах со строками, трудность есть только одна - как переводить остальную часть предложения, т.к. нужно явно не указывать на пол персонажа, ну что ж... буду что-то мудрить, может диалог переписывать буду по ситуации немного.
avatar
#7 Nevilla в 03:42 (02/Дек/2021) 0
С полом проблем не будет (даже переписывать ничего не придётся). Нужно будет только обзавестись приличным массивом окончаний для глаголов, местоимений, прилагательных и т.д. С гендером (который they) уже возникнут сложности, но благо сеттинг выбранной вами новеллы, персонажи и положение протагониста в социуме позволят вам использовать весьма удобное обращение на "вы" (в отличие от какого-нибудь рассказа, переполненного люмпенами и криминальными элементами, обращение которых на "вы" к герою разрушает их характеры и тон повествования). По желанию сможете оставить выбор гендера "оно" (в сравнении с остальным объёмом работ по адаптации эта опция уже будет казаться каплей в море).
Но должна вас предупредить... это адская работа и лучше сразу определитесь "насколько ли оно вам надо", а проверка и финальная редактура текста займёт даже больше времени, чем обычно (и, увы, от любых автоматических средств придётся отказаться, т.к. ни одно приложение вроде Орфо не прокушает текст, сплошь состоящий из переменных).

В любом случае желаю вам удачи.
Если возникнут вопросы по тех. части - обращайтесь в ЛС.
avatar
#8 Skyllar в 04:56 (02/Дек/2021) 1
Спасибо за подсказки, буду пользоваться. В ЛС если нужна будет помощь - отпишусь)
На счёт машинного перевода - его пока-что я ещё не пробовал юзать, но можно будет попробовать сначала перевести в машинный перевод, потом редактировать в человеческий вид переменныее (поиск и замена в помощь) и только после этого заняться редактурой текста, чтобы перевод был человеческим.
Пока не знаю, что будет быстрее - машинный перевод с последующим редактированием или переводить по одной строке с нуля.
avatar
#9 Nevilla в 05:10 (02/Дек/2021) 1
Не машинный перевод, а приложение, позволяющее автоматически проверять ваш перевод на предмет орфографических и грамматических ошибок (Орфо, MS Word и т.д.)
Проще говоря, вам не удастся облегчить себе задачу даже с корректурой.
avatar
#10 Skyllar в 05:44 (02/Дек/2021) 2
А, теперь понял. Спасибо за разъяснение, согласен, не будет толку от этого
avatar
#11 LazyDeer в 06:24 (02/Дек/2021) 2
На самом деле можно прописать дополнительные значения для окончаний слов

Чисто на примере todo, который я насилую уже год:
В оригинале при выборе пола начинается определение каждого значения
Код
menu:
          t "[pronounQHack]"

           "He/Him":
              python:
                  tPronouns = u"He/Him"
                  tthey = _(u"he")
                  tThey = _(u"He")
                  tthem = _(u"him")
                  ttheir = _(u"his")
                  tTheir = _(u"His")
                  ttheyre = _(u"he's")
                  gteal = u"mteal"
                  gsteal = u"m_simg"
Всю эту веселуху я заменил на простые вещи:
   
Код
menu:
          t "[pronounQHack]"

          "Он/Его":
              python:
                  tPronouns = u"Он/Его"
                  rVerb = _(u"")
                  rAdj = _(u"ый")
                  rSuch = _(u"ой")

И когда перевожу, у меня выходит что-то вроде этого:

Код
j "Слышал[rVerb]? Говорю, ты так [rSuch]красив[rAdj]..." //код

"Слышал? Говорю, ты такой красивый..." //текст
Возможно извращение и иногда приходится немного наращивать в особых случаях, но это лучше, чем вечно в страхе избегать любых половых обозначений, прописывать чуть ли не каждый глагол и прилагательное для отдельных пронаунсов или делать код гигантским кучей if, elif, else (чем я в первое время и занимался, а на редактуре это тот ещё гемор)

Впрочем, уверен, кто-то предложит варианты и адекватнее) Успехов вам~