Форум Anivisual закрыт. Вы не можете создавать новые темы или писать ответы. Форум будет работать в режиме архива.
Пользователи · Поиск по форуму · · · Регистрация

  • Страница 12 из 12
  • «
  • 1
  • 2
  • 10
  • 11
  • 12
Форум о визуальных новеллах » Записи участника » MilenaOlivson [175]
Результаты поиска

MilenaOlivson

#167 | Тема: [ПРОЕКТ] ПЛАТНО! Срочно нужны художники!
Разве это токсичность? Вот заставлять людей делать тестовое задание, когда можно попросить портфолио, да ещё и платить потом 400 рублей за картинку с предметами на разных слоях - это токсичность)

MilenaOlivson

#168 | Тема: Съезд 43. Бледная кахексия
Цитата Tomoyuuki ()
А откуда мне знать, что ты хорошо его знаешь, если ты сапожник без сапог?

Не обязательно быть хорошим сапожником или вообще сапожником, чтобы понять, что чужие сапоги порваны. Как не нужно быть хорошим переводчиком или писателем, чтобы увидеть проблемы в этой новелле.

Текст в целом нормальный, но действительно перегруженный, а ещё в нём есть кривые фразы и стилистические ошибки. Конечно, очень удобно оправдывать их аргументом "у классиков тоже тяжёлые тексты", но классики вроде не использовали слов типа "облажаться" и всяких "угрожающе плотно закрытых дверей". И уж точно классики не писали так:

"Извозчик, что её привёз, сказал Эстер, что в эти леса мало кто ходит — если вдруг у неё там кончатся припасы, то придётся пешком топать до дороги и очень надеяться поймать попутку до города."
"Посреди тьмы прямо перед ней высилась большая и старинная усадьба."
"Но ругать себя надо будет позже — сейчас надо перестать бродить по лесу бесцельно и не глядя перед собой."

Пунктуационные ошибки в тексте тоже встречаются. Между чистовым текстом новеллы и форумными сообщениями же есть разница, правда?

Если касаться деятельности Эстетика (которая никакого отношения к обсуждаемой новелле не имеет), то было бы неплохо оценивать его знание языка по работам, а не по комментариям здесь. И да, пунктуация и орфография — далеко не основные навыки переводчика, этим обычно занимается редактор.

А уж если докапываться до чужой грамматики, неплохо бы писать грамотно самому. К примеру, в  "только причем тут английская пунктуация, я не понял" не хватает пробела. Хотя, разумеется, это не имеет никакого отношения к твоей компетентности в вопросах языка.

MilenaOlivson

#169 | Тема: Съезд 43. Бледная кахексия
Цитата Tomoyuuki ()
Почти никогда никого не критикую
Как будто критика - что-то плохое.

Цитата Tomoyuuki ()
Вот эстетик считает, что все русские любительские переводы новелл являются плохими.
Тогда нужно спорить с его тезисом, а не докапываться до его деятельности. Приведи примеры хороших любительских переводов и докажи, что он не прав, в чём проблема?

MilenaOlivson

#170 | Тема: Преемник ~Вышла~
Старый дом. Ненастная февральская ночь. Умирающий старик должен выбрать, кто станет его наследником, ведь на кону не только его жизнь.

Короткая кинетическая новелла.
https://anivisual.net/stuff/38-1-0-4170

Над новеллой работали:
ProximaJohwska ~ фоны и тестирование
fgbgfm ~ персонажи
MilenaOlivson ~ фоны, скрипт, музыка


Сообщение отредактировал MilenaOlivson - Воскресенье, 06/Фев/2022, 18:47

MilenaOlivson

#174 | Тема: (Игра вышла) Chikyuu / Земля
Пока сценарий написан в рамках джема (или не доказано обратное), правила не нарушаются. Чем использование старых наработок отличается от бесплатной графики из интернета? Даже если автор использует полностью отрисованную к началу джема графику, это всё ещё не противоречит правилам.

MilenaOlivson

#175 | Тема: Преемник ~Вышла~
Мы выложили новеллу на itch!

Что изменилось:

⏳ Поправлены ошибки
⏳ Допилен интерфейс
⏳ Доработаны фоны
⏳ Теперь есть перевод на английский и УКРАИНСКИЙ!
⏳ Милоша теперь зовут Ласло.

https://olivson.itch.io/heir
Сообщение отредактировал MilenaOlivson - Понедельник, 21/Фев/2022, 13:32
Форум о визуальных новеллах » Записи участника » MilenaOlivson [175]
  • Страница 12 из 12
  • «
  • 1
  • 2
  • 10
  • 11
  • 12
Поиск: