MilenaOlivson
#166 | Тема: [УСЛУГИ] Художник по фонамЧеловек даже тему для заказов создал, очевидно, что он готов участвовать в проекте)))
Пользователи · Поиск по форуму · · Вход в аккаунт · Регистрация |
Форум о визуальных новеллах » Записи участника » MilenaOlivson [175] |
Результаты поиска |
MilenaOlivson#166 | Тема: [УСЛУГИ] Художник по фонамЧеловек даже тему для заказов создал, очевидно, что он готов участвовать в проекте)))
|
MilenaOlivson#167 | Тема: [ПРОЕКТ] ПЛАТНО! Срочно нужны художники!Разве это токсичность? Вот заставлять людей делать тестовое задание, когда можно попросить портфолио, да ещё и платить потом 400 рублей за картинку с предметами на разных слоях - это токсичность)
|
MilenaOlivson#168 | Тема: Съезд 43. Бледная кахексияНе обязательно быть хорошим сапожником или вообще сапожником, чтобы понять, что чужие сапоги порваны. Как не нужно быть хорошим переводчиком или писателем, чтобы увидеть проблемы в этой новелле. Текст в целом нормальный, но действительно перегруженный, а ещё в нём есть кривые фразы и стилистические ошибки. Конечно, очень удобно оправдывать их аргументом "у классиков тоже тяжёлые тексты", но классики вроде не использовали слов типа "облажаться" и всяких "угрожающе плотно закрытых дверей". И уж точно классики не писали так: "Извозчик, что её привёз, сказал Эстер, что в эти леса мало кто ходит — если вдруг у неё там кончатся припасы, то придётся пешком топать до дороги и очень надеяться поймать попутку до города." "Посреди тьмы прямо перед ней высилась большая и старинная усадьба." "Но ругать себя надо будет позже — сейчас надо перестать бродить по лесу бесцельно и не глядя перед собой." Пунктуационные ошибки в тексте тоже встречаются. Между чистовым текстом новеллы и форумными сообщениями же есть разница, правда? Если касаться деятельности Эстетика (которая никакого отношения к обсуждаемой новелле не имеет), то было бы неплохо оценивать его знание языка по работам, а не по комментариям здесь. И да, пунктуация и орфография — далеко не основные навыки переводчика, этим обычно занимается редактор. А уж если докапываться до чужой грамматики, неплохо бы писать грамотно самому. К примеру, в "только причем тут английская пунктуация, я не понял" не хватает пробела. Хотя, разумеется, это не имеет никакого отношения к твоей компетентности в вопросах языка. |
MilenaOlivson#169 | Тема: Съезд 43. Бледная кахексияКак будто критика - что-то плохое.
Тогда нужно спорить с его тезисом, а не докапываться до его деятельности. Приведи примеры хороших любительских переводов и докажи, что он не прав, в чём проблема? |
MilenaOlivson#170 | Тема: Преемник ~Вышла~Старый дом. Ненастная февральская ночь. Умирающий старик должен выбрать, кто станет его наследником, ведь на кону не только его жизнь. Короткая кинетическая новелла. https://anivisual.net/stuff/38-1-0-4170 Над новеллой работали: ProximaJohwska ~ фоны и тестирование fgbgfm ~ персонажи MilenaOlivson ~ фоны, скрипт, музыка Сообщение отредактировал MilenaOlivson - Воскресенье, 06/Фев/2022, 18:47
|
MilenaOlivson#174 | Тема: (Игра вышла) Chikyuu / ЗемляПока сценарий написан в рамках джема (или не доказано обратное), правила не нарушаются. Чем использование старых наработок отличается от бесплатной графики из интернета? Даже если автор использует полностью отрисованную к началу джема графику, это всё ещё не противоречит правилам.
|
MilenaOlivson#175 | Тема: Преемник ~Вышла~Мы выложили новеллу на itch!
Что изменилось: ⏳ Поправлены ошибки ⏳ Допилен интерфейс ⏳ Доработаны фоны ⏳ Теперь есть перевод на английский и УКРАИНСКИЙ! ⏳ Милоша теперь зовут Ласло. ⏳ https://olivson.itch.io/heir Сообщение отредактировал MilenaOlivson - Понедельник, 21/Фев/2022, 13:32
|
| ||