Форум Anivisual закрыт. Вы не можете создавать новые темы или писать ответы. Форум будет работать в режиме архива.
Пользователи · Поиск по форуму · · · Регистрация

  • Страница 1 из 2
  • 1
  • 2
  • »
Форум о визуальных новеллах » Записи участника » NRFX [28]
Результаты поиска

NRFX

#1 | Тема: Посоветуете сайты по скачиванию непереведённых новелл...
Когда хочется/надо перевести новеллу, то нужно с начало скачать (на языке оригинала или на английском - не важно). Откуда обычно вы берёте новеллы (пиратку), когда на vndb видно что она распространяется платно, а на общеизвестных* сайтах её нет? Или есть сайт похожий на этот только зарубежный и с более полной базой новелл с которого они скачиваются? Я не знаю.
*Под общеизвестными я имею ввиду рутрейкер и рутор.

NRFX

#2 | Тема: Создаем визуальную новеллу НУЖНА ВАША ПОМОЩЬ
1. Введение сразу в экшен плохо влияет не на атмосферу, а на персонажей потому что экшен - это переживание,  а зачем нам переживать за них если ничего о персонажей не знаем? И смотря от контекста, что вы имеете ввиду? Будете постепенно знакомить с персонажами или вообще не будете. Может хорошо, а может и плохо - смотря от контекста.

2. Судя по техническим особенностям жанра я бы отнёс к "атмосфере" визуал и музыкальное оформление. Если новелла без визуала, то его заменяет текст.

3-4-5. не могу сказать потому что я ещё только начал играть. И вообще я не считаю ВН за игры. глупый игровой процесс, точнее его отсутствие. Я люблю квесты, но это дно аказуаливания вместе с текстовыми квестами.

6. к сожалению, судя по предыдущему пункту, я выбираю "бесплатно". Хотя... Я всё ровно бы выбрал "бесплатно" :)

7. лучше всё сразу.

8. не знаю, вкуса пока нет.

NRFX

#3 | Тема: kogado assembler suite
Значит такая ситуация: Я хотел скачать kogado assembler suite зашёл в архив скачал 2 rar файла (почему нельзя установщики запихнуть в один? Ну да ладно) Нормально скачались оба. Распаковал первый - удачно. Распаковал второй - ошибка данных, пустой exe-шник. Что ни делай пустой exeшник. Я установил программу из первого нормально и удалил установщик - что оказалось зря. Так как при повторной распаковке  выдало ту же ошибку данных что при распаковке второго и также навсегда. Я на всякий случай скину ссылку на сайт, может у вас получиться.
Получается у меня установлена половина программы, которая утеряна в архиве (по крайней мере для меня)
и
Я делюсь ей с вами. Можете скачать установщик или выгруженную программу.

Может, тот кто переводил новеллы kogado, осталась полная программа и он может скинуть её сюда? И ещё объяснил как она работает?
Сообщение отредактировал NRFX - Четверг, 22/Июл/2021, 16:49

NRFX

#4 | Тема: kogado assembler suite
Спасибо, обновил ссылку.
Но получается это и есть полная версия программы, без визуального интерфейса? Кто-нибудь тогда объяснит как она работает?

NRFX

#5 | Тема: kogado assembler suite
Я в файле detect.ini пишу как показано в примере:
Код
extra_paths       = "D:\название игры"
(слитно и английскими буквами написано в пути)
и попробовал версию с (;)

Код
extra_paths       = "D:\название игры;"
Нажимаю файл Detect and Extract.bat . Он мгновенно вырубается, написав что "система не нашла путь". В смысле?
И ещё во 2-м примере написано это:

Код
extra_paths = "C:\ScriptsOnly\AngelicConcert;C:\ScriptsOnly\AngelicConcertEncore"
Почему 2 ссылки и почему в разные папки? Ведь игра и её файл Script.pak только один и в 1-м примере, который в самом ini файле написано:

Код
; Пример "C:\Games\ACE;"

Если вы мне скажете что "в этой игре Script.pak несколько, то и ссылок несколько, тебе 1 пример", то тем более почему прога не находит игру с её Script.pak?
P.S. Я скачал новеллу с Яндекс диска, поэтому в реестре не должно записаться.
Detect and Extract.bat судя по  описанию находит и разорхивирует Script.pak и меняет файлы .kgo на .kgos судя по этим предложениям:
Цитата
После того, как игры были обнаружены и файлы скриптов извлечены,[...]
- Компиляция -
[...]
Как видно из результатов предыдущего извлечения,
теперь вы можете редактировать файлы .kgos
попробовал поменять без программ - без разницы никак не отредактируешь.
Сообщение отредактировал NRFX - Четверг, 22/Июл/2021, 22:37

NRFX

#6 | Тема: kogado assembler suite
Цитата Tester ()
Возможно, расчёт именно на установку с записью в реестре.
судя по инструкции:

Цитата
- Настройка обнаружения -
Шаг обнаружения может быть настроен путем редактирования конфигурационного файла detect.ini в папке установки
в папке установки.
Например, если вы не хотите обрабатывать Dear Pianissimo (находится в
реестре по адресу: HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\KOGADO\DearPianissimo)
вы должны изменить директиву ignored_keys следующим образом:
  ignored_keys = "DearPianissimo".
Если, наоборот, ваша целевая игра не указана в реестре, вы можете
указать на это с помощью директивы extra_paths. Например:
  extra_paths = "C:\ScriptsOnly\AngelicConcert;C:\ScriptsOnly\AngelicConcertEncore"
--
(перевод)
и по самому файлу ini

Цитата
; detect.ini - Конфигурация скрипта
; Используйте двойные кавычки ("") при использовании неалфавитно-цифровых символов.
; Чтобы установить значение в пустом строковом поле, вписывайте в "".

; Разделите точкой с запятой(;)список ключей установки для игнорирования (без учета регистра)
; Пример "DearPianissimo;SRCD"
ignored_keys      = ""

; Список путей установки игр, которые не могут быть найдены в реестре, разделите точкой с запятой.
; Пример "C:\Games\ACE;"
; Скрипты будут проверять наличие Script.pak в директории.
extra_paths      =""
(перевод)
можно оба варианта.
Цитата Tester ()
можете попробовать использовать путь без пробелов да кириллических и прочих символов (оставив только английские). Авось поможет.

Я же сказал, что я написал слитно и английскими буквами (у папки с игрой название на английском и слитно) без разницы. Может нужно 2 ссылки как в
2-м примере, но я не понимаю зачем и для чего?
Цитата Tester ()
Коли совсем сия программа не работает, а прочих не находится,
Ну я её взял с твоей статьи и она единственная у тебя, можешь её обновишь?
Цитата Tester ()
Не работал с сим средством, посему ничего не могу огласить определённо
Может присоединишься? Может ещё кто-нибудь присоединиться к разбору программы? Неужели на сайте нет людей которые переводили новеллы kogado (новеллы со скриптами .kgo) и не знают как пользоваться этой программой?

NRFX

#7 | Тема: kogado assembler suite
Цитата Tester ()
шестнадцатеричный редактор, например тот же MadEdit, причём выставите режим отображения на "Shift-JIS". Ежели там нет компрессии, шифрования и прочей обфусификации, вы, коли будете предельно осторожны, сможете редактировать хоть что-то.
Игра переведена на английский... 
Я скачал MadEdit и попробовал открыть... И знаете что? тоже самое что и notepad++ только букву  "’" отображает как "т ",что в тексте апострофов (')


Код
SA10`     b{зH@         `   а     @  
      P            мХ    ‘°    00001     а    К  Func_00001      V  d   v  d   |       d   „      d   „      d   „      d   „       d   Љ      d   Љ      d   Љ      d   Љ              $              $              $              $              &   l  f  ¦       ќ     x  и  L     F B          G     @ M A     @ M A     @ A     @ M A     @ N B          G     @ N B          G     @ N № D      F y  ж      ќ  и  L      0      
  00002        See?  6 We’re so close and so far apart at the same time. J Just as the stars in the night sky seem almost to overlap when they are ( really millions of light years apart.  And yet...  6 That’s why I reach out my hand to distant stars.   I reach out my hand...
    Я пробовал так перевести, но оказалось игра не корректно отображает русские буквы

То есть вообще не отображает, хотя в файле написаны.
Что делать?
Прикрепления: 0247962.png (13.6 Kb) · 3257798.png (37.9 Kb) · 6891609.png (377.9 Kb)

NRFX

#8 | Тема: kogado assembler suite
Ты там говорил что нужно в exe-шнике с игрой найти строку со шрифтом и заменить его на твой шрифт. Я попытался найти в exe-шнике шрифт с помощью слов "font" и "text" (возможно шрифт написан рядом с этими словами) - не нашёл.
Поэтому:
1)как называется этот английский шрифт:

2) Надо сам твой шрифт (TBGoth.ttf) скидывать в папку с игрой? просто или в конкретную папку?
Прикрепления: 5334881.png (48.2 Kb) · 5778048.png (67.7 Kb) · 2689120.png (310.4 Kb)
Сообщение отредактировал NRFX - Пятница, 23/Июл/2021, 19:59

NRFX

#9 | Тема: kogado assembler suite
не знаю почему оно нашлось в переведённой на английский новелле но я нашёл шрифт в 2-х экземплярах

Это оно? их нужно заменить на TBGoth?
Цитата Tester ()
Достаточно установить
То есть, я правильно тебя понял, нужно вписать TBGoth чтобы он установился? То есть, если впишешь, то это автоматически значит установил? Устанавливается автоматически?
----
Далее у тебя в статье написано:

Цитата
Провести преобразование строк скрипта (для соответствия нужным глифам) в соответствии с костыльным шрифтом (в случае TBGoth с помощью TesterFontConv).
Допустим я заменил шрифт, далее мне нужно сохранить экзешник, а потом запустить TesterFontConv или с начало запустить потом сохранить? Или программку перенести в папку с игрой, чтобы она поняла что редактировать? короче, по подробнее.
P.S. Да, да мне надо подробно всё объяснить.
Прикрепления: 0228111.png (408.4 Kb)

NRFX

#10 | Тема: kogado assembler suite
----
Было:

Стало:

Я сохранил ексешник и всё.
Теперь переходим к файлам .kgo...
Цитата Tester ()
Строки модели шрифта могут затесаться не только в exe-нике, но и в dll, и даже в скриптах.
Сомневаюсь что в steam-овсих dll есть код, относящийся к игре.
--------
1)
Цитата Tester ()
либо с помощью автоскрипта.
Вы имеете в виду с помощью TesterSLGSystemConv?
2)
Цитата Tester ()
4. Откройте с помощью Python IDLE TesterSLGSystemConv.py.
Это нормально что программа так выглядит?

Пустой экран в который можно вводить данные?
3)
Цитата Tester ()
Скопируйте строки, кои вы хотите преобразовать, в буфер обмена
оригинальные или уже переведённые?
(на фотках уже вставленные в TesterSLGSystemConv)

Или переведённый

?
Или я опять ничего не понял и вы под "запустите программу" имели ввиду саму игру?
Прикрепления: 0184304.png (232.2 Kb) · 2133564.png (196.7 Kb) · 2454487.png (11.6 Kb) · 9593768.png (24.1 Kb) · 6573221.png (25.8 Kb)
Сообщение отредактировал NRFX - Суббота, 24/Июл/2021, 16:06

NRFX

#11 | Тема: kogado assembler suite

Цитата
Собственно, либо создать костыльный шрифт и установить его, либо установить существующий (например, TBGoth). Отныне корректная работа игры будет требовать установленного костыльного шрифта.
Я только сейчас понял, что вы имеете ввиду установка шрифта не в игре, а в системе Windows, чтобы игра запрашивала у системы шрифт, чтобы корректно его отображать. Если так, то и у обычного игрока "корректная работа игры будет требовать установленного костыльного шрифта" Правильно вас понял?
Если да, то нажимаю "установить" и всё. Профит!


Если опять (ОПЯТЬ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!) нет, то какой батник и что я сделать с ним должен?  Переименовать .ttf в .bat, потом батник перенести в игру? шрифт перенести в батник (что одно и тоже)?

P.S. Всё остальное я примерно понял, надо проверить.
Но, да у программы есть интерфейс в запущенном состоянии:

Это, надеюсь, он?
Прикрепления: 1915501.png (67.5 Kb) · 3703894.png (27.8 Kb)

NRFX

#12 | Тема: kogado assembler suite
Я попробовал все варианты с переведёнными строками:
1. Скопировать весь скрипт > запустить прогу > вставить обратно  - игра не открывает игру
2. Просто перевести без проги - старый не неадекват не рассматриваем вариант
3. Копировать там где начинается сам монолог и до конца >запустить прогу > вставить обратно - игра открыла игру, но текст не выводит (за исключением цифры 6 который была в коде, но прога лишила контекста и она стала обычным текстом)
4. Запустить прогу и копировать вставлять отдельные предложения не трогая код (так тоже можно) - Получилось самое лучшее, что я смог этим добиться:

но всё ровно дичь
---
Я решил испробовать программу на оригинальном тексте - использовал 3 вариант:

И вот что получилось:

Ели бы использовал 4 вариант, ничего не изменилось.
Вывод?
Прикрепления: 1093871.png (282.8 Kb) · 9702232.png (11.0 Kb) · 2240310.png (439.5 Kb)
Сообщение отредактировал NRFX - Воскресенье, 25/Июл/2021, 00:42

NRFX

#13 | Тема: kogado assembler suite
Было:

Стало:

---
попробовал 3 вариант:

P.S.Прога превращает текст в месиво.


Попробовал 4 вариант (программу нужно запускать каждый раз когда копируешь чтобы текст так выглядел):


Итог: не видит.
а теперь важно!
---------
Я решил проверить свою страшную догадку.
1)С начала я написал перевод транслитом -  игра распознала только слово "Vidish?" (Видишь?), далее пустые строчки.
2) потом писал английскими буквами чушь, соблюдая количество букв в словах:

Получилось!
3) тоже самое, только русскими буквами (без программы):

Итог: моя догадка не подтвердилась, но возможно такое предположение(?):
"Игра не терпит любые смещения кода. Мы знаем что код находиться даже между предложениями, а так как русское слово больше английского (не всегда, но смысл понятен) то и смещение кода не именуем. Это мы ещё не рассматривали диалоги:

У которых смещение кода (обозначен жёлтым и белым) неминуемо поднимается на 100%.
Даже с использованием hex- режима в MadEdit ты не запихнёшь к примеру то же слово "Видишь" в слово "See" даже с учётом пробелов (которыми ты пожертвуешь). Поэтому, возможно, этим способом перевод невозможен? Но тогда это распространяется на все игры студии." Это такое предположение.
Прикрепления: 5006878.png (196.7 Kb) · 9478683.png (42.3 Kb) · 3228365.png (9.9 Kb) · 6502627.png (435.9 Kb) · 5210565.png (9.6 Kb) · 3782618.png (158.4 Kb) · 0417880.png (309.5 Kb) · 9886450.png (220.0 Kb) · 3342297.png (164.0 Kb)

NRFX

#14 | Тема: kogado assembler suite
Цитата Tester ()
Браво! Сие вы правильно поняли.
Спасибо!
Цитата Tester ()
Только вот вы, кажется, упустили один нюанс. Сами "пробелы", коими вы хотите пожертвовать, в зависимости от ситуации могут играть не только роль "пробелов", но и роль "функциональных элементов скрипта".
Ну естественно. Я имел ввиду пробелы в самом предложении, эдакий лимит на несколько букв вместо пробелов, но, да, и между предложениями тем более.
Цитата Tester ()
1. Таки заставить kogado assembler suit работать. Вы можете продолжить тесты или поискать люд, что пользовался сей программой.
У меня не работает. И на этом сайте похоже нет людей, которые пользовались программой, раз только вы, Tester, мне осмелились здесь написать "о, великий программист сея сайта" :)
Цитата Tester ()
2. Освоить метод инъекций.
Цитата Tester ()
3. Как-нибудь взломать скриптовый язык
ха-ха... Я не hackermen (хоть им и должен быть)... (нервный смех)........ Я просто чувак, который по фану захотел перевести новеллу, которую никто не хочет перевести (такой, эдакий Робин Гуд).  ХА-ХА... теперь я понял реальную (возможно) причину... Возможно Вы уже поняли какую мы новеллу разбирали?
Цитата Tester ()
4. Портировать игру на какой-нибудь другой движок. Скажем, на RenPy.
Я знаком с этим движком, по туториалам. Неплохой вариант - возможно, когда нибудь да и займусь этим, написав про это "проект" на сайте.
Цитата Tester ()
Выбрать иную игру на перевод
Похоже, да, придётся. Возможно на Kiri Kiri?
Кстати про Kiri Kiri - вы проверили мой метод: Тупа не делать файл xp3, а оставить только папку "data" (не помню точноназвание)? А то что только у меня это работает? Может это как в RenPy: "можно делать архив и можно не делать. можешь разархивировать и удалить сам архив - ничего не измениться"?

NRFX

#15 | Тема: kogado assembler suite
Цитата Tester ()
Kiri Kiri (основные вариации), Ren'Py.
Ну, можешь порекомендовать новеллы на этих движках (для перевода, конечно). Как раз эти новеллы на Kiri Kiri проверю на возможность сокращения (метод), а для Ren'Py не надо ничего (ну за исключением архивов .rpa) (с остальными движками пока не знаком, не разбирал)
P.S. желательно новеллы которые легко найти.
Цитата Tester ()
Ну, он, конечно, мог бы переписывать все смещения и счётчики вручную, но то было бы в сим случае, вероятно, издевательством даже предлагать.
Я сказал что максимум что возможно в плане разумного для этой игры (неплохой вариант), это перенос на другие движки. RenPy, например.
Форум о визуальных новеллах » Записи участника » NRFX [28]
  • Страница 1 из 2
  • 1
  • 2
  • »
Поиск: