Форум Anivisual закрыт. Вы не можете создавать новые темы или писать ответы. Форум будет работать в режиме архива.
Пользователи · Поиск по форуму · · · Регистрация

Результаты поиска

Хемуль

#4848 | Тема: Посоветуйте новеллы с запутанным сюжетом или детективы
Если верить ВНДБ, то на русский полностью переведены только самая последняя и третья с конца.

Кстати, я ещё слышал, что вроде бы в Фата-Моргане запутанный сюжет. И в Судебном повороте.

От себя бы посоветовал Спустя семь лет я буду ждать. Но у неё ужасный перевод.
Сообщение отредактировал Хемуль - Понедельник, 20/Июл/2020, 13:37

Хемуль

#4849 | Тема: Правила добавления новелл и игр
Вероятно, это надо спрашивать у модератора. Но, когда я ещё был проверенным, а не другом сайта, часть моих переводов, наоборот, сперва появлялись на главной, а уже потом переносились на Склад. Ну, и понятно, что, например, условная Катава вряд ли даже на время отказывалась на Складе. Так что, думаю, тут все зависит от личности пооверяющего и автора материала, оформления и других его особенностей и реакции на этот материал других пользователей.
Сообщение отредактировал Хемуль - Понедельник, 20/Июл/2020, 14:12

Хемуль

#4851 | Тема: Двадцать первый съезд. Гармония
Ну что же... Читать теперь уже поздно, а отзыв я все же обещал написать. Так что вот мой обещанный отзыв по куску.

1 Перевод. Если честно, после Истины памяти ожидал, что перевод от Энтузиастов будет каким-то кошмаром, но нет, в целом, я был приятно удивлён. Всё равно были некоторые фразы, которые, на мой взгляд, звучали немного странно, да и кое-какие ошибки тоже были мною замечены. Но все это было не так уж и страшно, я и сам до сих пор перевожу не лучше. Правда, мне не очень понравилось то, как время повествования то и дело перескакивало с настоящего на прошедшее и наоборот. А ещё все герои постоянно тыкают друг и мне показалось, что это далеко не везде здесь было уместно. Про сам текст в этот раз писать ничего не буду - все же сложно рассуждать о том, чего не видел, особенно, если не знаешь японского.

2 Технические особенности. Первое, что меня неприятно удивило, так это то, что Энтузиасты поставили свой логотип на окно запуска рядом с создателями. Понимаю, что никакого криминала здесь нет, и так делают, но мне все же это кажется чем-то не очень красивым. Сама по себе гамма цветов здесь почти везде одинаковая, голубо-синяя и из-за этого мне порою казалась слишком блеклой. А ещё мне, как человеку, привычном к интерфейсу Ренпи не очень понравилось такое обилие всевозможных кнопок в настройках, предназначение части из которых я, к сожалению, так и не понял. Также огорчило отсутствие возможности пропускать непрочитанный текст при первом прохождении. А вдруг я уже когда-то начинал читать, но на другом устройстве? Почему, зачем? Не знаю, у меня лично это вызвало вопросы. Также и то, что текст идущий в самом начале нельзя отмотать, а лишь снова запустить из главного меню. Именно по этому я не очень и люблю подобного рода вставки. Зато меня порадовал текст на пол экрана. Сразу вспомнился Шарф, где я впервые видел что-то подобное.

3 Музыка. Вместе с самой игрой с торрентов скачал я саундтрек, так что если я даже по тем или иным причинам не осилю саму новеллу, то обязательно послушаю всю музыку оттуда. Поэтому пункту мне, в общем, писать особо нечего, так как все очень понравилось. Музыка везде в тему, и сама по себе очень приятная. Не думаю, что мне её будет интересно слушать в отрыве от самой новеллы (в отличии например, от некоторых композиций из БЛ), но ведь от саундтрека такого и не требуется. В общем, за музыку этой новелле от меня однозначно плюс.

4 Графика. Мне очень понравились фоны. Люблю, когда камера вот так движется по экрану, и постепенно нашему взору открывается и остальная часть общей картины. Кстати, самый первый фон на заводе чем-то мне напомнил Афанасий, отлично себе представляю в том мире какую-то подобную постройку. Про героев могу сказать, что рисовка мужских персонажей впечатлила меня гораздо сильнее женских и показалась какой-то чуть менее анимешной. Понимаю, что эта рисовка - некая часть имиджа компания КЕУ, да и выполнена она, думаю, очень качественно. Но все же я совсем не анимешник, и такие большие глаза никогда не были мне по душе.

5 Сюжет. По тому, что я прочёл, пока не могу сказать, интересно мне или нет. С одной стороны хочется узнать, что же произойдёт дальше, с другой - мне, например, уже кажется, что брат монашки и есть сам гг, по какой-то причине потерявший память. Будет интересно, окажется ли моя догадка верно, или же я просто перечитал Истину памяти, которую мне, к слову, эта новелла и впрямь чем-то напомнила. Из героев пока что мне не приглянулся никто - гг и эта самая монашка для меня какие-то слишком идеализированные, не уверен, что такие люди бывают в жизни. Библиотекарша своей постоянной грустью без особого повода чем-то похожа на меня и этим могла бы мне приглянуться, но меня всегда раздражали маленькие девочки в новеллах, говорящие о себе в третьем лице. Мне не кажется, что дети так часто говорят, зато вызвало неприятные мне ассоциации с хентайными новеллами девяностых и лоликонов вниз, хоть я и, конечно понимаю, что здесь едва ли в итоге будет нечто подобное. Про злобного продавца вообще молчу, терпеть не могу подобных людей. Самое печальное, что я здесь увидел очень неприятную мыль: достаточное занять какое-то важное и незаменимое место в обществе (в данном случае продавца единственного в городе магазина), и тебе будет можно все, что угодно, в ответ на хамство всегда можно будет увидеть доброжелательную улыбку. Видимо, что-то такое актуально не только для России, но и для Японии...

6 Итог. Эту новеллу я не дочитал, но виной тому не сама новелла, а то, что сперва у меня была сессия, а теперь очень хочется успеть прочесть побольше конкурсных новелл. Хотя за это время я успел прочесть ВИЛ, но там благодаря геймплей, мне было не оторваться, а здесь все же чего-то такого со мной не случилось. По итогу могу отметить, что лично для меня РУВН всегда будут лучше чем ЯПВН по целому ряду причин. Но это все же не гаремник, без 18+, ояшей, кошкодевочек и даже выбора. А ещё при чтении у меня все же возникали те или иные эмоции, а значит и мой отзыв вышел положительным. Теперь ещё осталось написать такие (но уже полноценные, а не по куску) по Найту и по Виллу..

Хемуль

#4852 | Тема: Двадцать первый съезд. Гармония
Ну, я бы сказал, что так не только в японском. К слову, очень интересный вопрос, о котором я не раз задумывался и так и не находил ответа. Мне такое порою встречался и в западных новеллах, а то и вовсе в РУВН иногда. Я всегда теряюсь, когда вижу такое в переводимых мною новеллах (например, в Дыме, что я перевожу сейчас, хотя там это возможно объясняется особенностями испанского языка, с которого новеллу и перевели на английский) и не знаю, что делать. Раньше всегда делал, как в оригинале, но постепенно начался замечал что фразы в духе Я закрыл дверь и вешаю куртку по-русски звучал достаточно странно. Поэтому теперь я стараюсь все подстроить под одно общее время, с которого и началась история. Правда, чаще это время бывает все же настоящим, а не прошедшим. Энтузиасты же, насколько я ведаю (кажется, в меня вселился Тестер), переводили новеллу именно с английского, а не с японского (кто-нибудь, поправьте, если я ошибаюсь). То есть, не знаю, как было в оригинале, но в английском варианте, скорее всего, подобное несогласие времен уже было. Значит, либо у меня все неверно отложил ось в голове, и ничего такого в их переводе не было (что, впрочем, тоже вполне возможно), либо они просто ничего не стали менять при переводе на русский. Насколько это верно, не берусь судить, так как у меня пока что явно не хватает переводческой компетенции для чего-то подобного. Но я бы все же на данный момент, руководствуясь интуицией и ничем иным так бы делать не стал.

Хемуль

#4854 | Тема: Двадцать первый съезд. Гармония
Ну... Лично я за вариант Пройдя через школьные ворота, я двинулся дальше.

Или хотя бы Миновав школьные ворота, я пошёл к общежитию.

В общем, что-то такое. Хотя тут, конечно, ещё и деепричастный оборот к вопросу добавляется.

Хемуль

#4859 | Тема: Правила добавления новелл и игр
Думаю, ничего страшного точно не будет. Самое худшее, что случится - просто не ответит. Но, вообще, мне кажется, категорию после добавления меняют довольно редко. Ну, и вот здесь https://anivisual.net/index/0-29 написано, что жалобы на Склад не принимаются.

Хемуль

#4860 | Тема: Anivisual Jam #1: обсуждение
Но ведь на главное только качественные новеллы добавляют? Получается, это такой способ заранее определить, понравилась ли игра администрации или нет. Ну, и если новеллы позже попадут на главную, то ведь исчезнут оттуда позднее? То есть, вроде бы в итоге они проведут там равное время.
Поиск: