Хемуль
#151 | Тема: Будет ли перевод новеллы Camp Buddy???Под проблемами он вероятно имел в виду отвратительный по качеству перевод.
Пользователи · Поиск по форуму · · Вход в аккаунт · Регистрация |
Форум о визуальных новеллах Записи участника |
Результаты поиска |
Хемуль#151 | Тема: Будет ли перевод новеллы Camp Buddy???Под проблемами он вероятно имел в виду отвратительный по качеству перевод.
|
Хемуль#152 | Тема: Будет ли перевод новеллы Camp Buddy???Если переводить с Яндекс переводчиком, то стоит потом, хотя бы, слегка это отредактировать. А так - да, те, кто любят яой, как правило, публика не притязательная, так что и перевод столь низкого качества этих людей вполне устроит.
Сообщение отредактировал Хемуль - Вторник, 18/Июн/2019, 19:21
|
Хемуль#154 | Тема: Будет ли перевод новеллы Camp Buddy???Большинство любителей подобного читают яой-новеллы именно из-за таких-вот сцен, поэтому переводить их, на мой взгляд, явно стоит, хоть я сам такое и не люблю.
|
Хемуль#155 | Тема: Будет ли перевод новеллы Camp Buddy???Лучше через Атом или Ноутпад ++ С ними проблем с кодировкой точно будет меньше.
Сообщение отредактировал Хемуль - Четверг, 20/Июн/2019, 00:43
|
Хемуль#158 | Тема: Будет ли перевод новеллы Camp Buddy???Лично я за вариант факелоголовый, не стоит всё-таки переводить уж слишком буквально.
|
Хемуль#159 | Тема: Будет ли перевод новеллы Camp Buddy???Ага, вообще хороший движок. И взламывать его, кстати, легко, в отличии от многих других.
|
Хемуль#160 | Тема: Будет ли перевод новеллы Camp Buddy???Просто копировать с заменой и всё. Скрипты, если что, имеют расширение rpy
|
Хемуль#162 | Тема: Будет ли перевод новеллы Camp Buddy???По поводу шрифтов предлагаю как-то добавить в шапку тему голосование. Местный функционал всё это вполне себе позволяет. А так, на мой взгляд, лучше всего подойдёт тот шрифт, что ближе всего к оригиналу, дабы не разрушить авторскую задумку. В связи с этим предлагаю выложить сюда же и оригинальные шрифты тоже для, что называется, пущей наглядности. Если выбирать, то мне, честно говоря, стандартный шрифт Ренпи нравится намного больше по той простой причине, что текст переданный с его помощью намного легче читать, чем переданный с помощью всех предложенных в этой теме шрифтов. Но уж если выбирать из семи зол наименьшее, то я, пожалуй, всё же выберу пятый.
|
Хемуль#163 | Тема: Новеллы, где нужно искать друзейWounded by words гляньте. Она, правда, на русский пока что, к сожалению, не переведена.
|
Хемуль#164 | Тема: ФлудилкаТак ведь это тот же *замечательный человек* что хотел денег за гоблинский перевод Дизастер Лога! Может, и не он, конечно, но уж больно ник схож. Пожалуйста, не обращайте на него внимания, надеюсь, Тернокс скоро забанит здесь этого прекрасного гражданина.
Сообщение отредактировал Хемуль - Пятница, 21/Июн/2019, 16:12
|
Хемуль#165 | Тема: [Услуги] Художник по персонажам, фонам. ПлатноА, ну да, точно, я же в мобильную версию копировал, логично.
|
| ||